哥林多前书 5:2-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
2 你们竟然还自高自大!难道你们不该痛心,把做这事的人从你们当中赶出去吗? 3 现在,我虽然身在远方,心却在你们那里。我已经审判了做这事的人,就像亲自在场一样。 4 你们奉我们主耶稣的名聚会时,我的心并我们主耶稣的权能也与你们同在。
Read full chapter
哥林多前書 5:2-4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
2 你們竟然還自高自大!難道你們不該痛心,把做這事的人從你們當中趕出去嗎? 3 現在,我雖然身在遠方,心卻在你們那裡。我已經審判了做這事的人,就像親自在場一樣。 4 你們奉我們主耶穌的名聚會時,我的心並我們主耶穌的權能也與你們同在。
Read full chapter
1 Corinthians 5:2-4
New International Version
2 And you are proud! Shouldn’t you rather have gone into mourning(A) and have put out of your fellowship(B) the man who has been doing this? 3 For my part, even though I am not physically present, I am with you in spirit.(C) As one who is present with you in this way, I have already passed judgment in the name of our Lord Jesus(D) on the one who has been doing this. 4 So when you are assembled and I am with you in spirit, and the power of our Lord Jesus is present,
1 Corinthians 5:2-4
New King James Version
2 (A)And you are [a]puffed up, and have not rather (B)mourned, that he who has done this deed might be taken away from among you. 3 (C)For I indeed, as absent in body but present in spirit, have already judged (as though I were present) him who has so done this deed. 4 In the (D)name of our Lord Jesus Christ, when you are gathered together, along with my spirit, (E)with the power of our Lord Jesus Christ,
Read full chapterFootnotes
- 1 Corinthians 5:2 arrogant
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

