哥林多前書 15
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
述說基督復活
15 弟兄們,我如今把先前所傳給你們的福音告訴你們知道。這福音你們也領受了,又靠著站立得住, 2 並且你們若不是徒然相信,能以持守我所傳給你們的,就必因這福音得救。 3 我當日所領受又傳給你們的,第一就是:基督照聖經所說,為我們的罪死了, 4 而且埋葬了,又照聖經所說第三天復活了; 5 並且顯給磯法看,然後顯給十二使徒看; 6 後來一時顯給五百多弟兄看,其中一大半到如今還在,卻也有已經睡了的; 7 以後顯給雅各看,再顯給眾使徒看; 8 末了也顯給我看,我如同未到產期而生的人一般。 9 我原是使徒中最小的,不配稱為使徒,因為我從前逼迫神的教會。 10 然而我今日成了何等人,是蒙神的恩才成的,並且他所賜我的恩不是徒然的;我比眾使徒格外勞苦,這原不是我,乃是神的恩與我同在。 11 不拘是我,是眾使徒,我們如此傳,你們也如此信了。
基督復活做得救的憑據
12 既傳基督是從死裡復活了,怎麼在你們中間有人說沒有死人復活的事呢? 13 若沒有死人復活的事,基督也就沒有復活了。 14 若基督沒有復活,我們所傳的便是枉然,你們所信的也是枉然。 15 並且明顯我們是為神妄作見證的,因我們見證神是叫基督復活了;若死人真不復活,神也就沒有叫基督復活了。 16 因為死人若不復活,基督也就沒有復活了。 17 基督若沒有復活,你們的信便是徒然,你們仍在罪裡。 18 就是在基督裡睡了的人,也滅亡了。 19 我們若靠基督只在今生有指望,就算比眾人更可憐!
在基督裡都要復活
20 但基督已經從死裡復活,成為睡了之人初熟的果子。 21 死既是因一人而來,死人復活也是因一人而來。 22 在亞當裡眾人都死了,照樣,在基督裡眾人也都要復活。 23 但各人是按著自己的次序復活:初熟的果子是基督,以後在他來的時候,是那些屬基督的。 24 再後末期到了,那時基督既將一切執政的、掌權的、有能的都毀滅了,就把國交於父神。 25 因為基督必要做王,等神把一切仇敵都放在他的腳下。 26 儘末了所毀滅的仇敵就是死, 27 因為經上說:「神叫萬物都服在他的腳下。」既說萬物都服了他,明顯那叫萬物服他的不在其內了。 28 萬物既服了他,那時子也要自己服那叫萬物服他的,叫神在萬物之上、為萬物之主。
29 不然,那些為死人受洗的將來怎樣呢?若死人總不復活,因何為他們受洗呢? 30 我們又因何時刻冒險呢? 31 弟兄們,我在我主基督耶穌裡指著你們所誇的口極力地說:我是天天冒死! 32 我若當日像尋常人在以弗所同野獸戰鬥,那於我有什麼益處呢?若死人不復活,「我們就吃吃喝喝吧!因為明天要死了。」 33 你們不要自欺,濫交是敗壞善行。 34 你們要醒悟為善,不要犯罪,因為有人不認識神。我說這話是要叫你們羞愧!
論復活之體如何
35 或有人問:「死人怎樣復活,帶著什麼身體來呢?」 36 無知的人哪!你所種的,若不死就不能生。 37 並且你所種的不是那將來的形體,不過是子粒,即如麥子,或是別樣的穀; 38 但神隨自己的意思給它一個形體,並叫各等子粒各有自己的形體。 39 凡肉體各有不同:人是一樣,獸又是一樣,鳥又是一樣,魚又是一樣。 40 有天上的形體,也有地上的形體;但天上形體的榮光是一樣,地上形體的榮光又是一樣。 41 日有日的榮光,月有月的榮光,星有星的榮光,這星和那星的榮光也有分別。 42 死人復活也是這樣:所種的是必朽壞的,復活的是不朽壞的; 43 所種的是羞辱的,復活的是榮耀的;所種的是軟弱的,復活的是強壯的; 44 所種的是血氣的身體,復活的是靈性的身體。若有血氣的身體,也必有靈性的身體。 45 經上也是這樣記著說,首先的人亞當成了有靈[a]的活人,末後的亞當成了叫人活的靈。 46 但屬靈的不在先,屬血氣的在先,以後才有屬靈的。 47 頭一個人是出於地,乃屬土;第二個人是出於天。 48 那屬土的怎樣,凡屬土的也就怎樣;屬天的怎樣,凡屬天的也就怎樣。 49 我們既有屬土的形狀,將來也必有屬天的形狀。
血肉之體不能承受神的國
50 弟兄們,我告訴你們說,血肉之體不能承受神的國,必朽壞的不能承受不朽壞的。 51 我如今把一件奧祕的事告訴你們:我們不是都要睡覺,乃是都要改變, 52 就在一霎時,眨眼之間,號筒末次吹響的時候。因號筒要響,死人要復活成為不朽壞的,我們也要改變。 53 這必朽壞的總要變成[b]不朽壞的,這必死的總要變成不死的。 54 這必朽壞的既變成不朽壞的,這必死的既變成不死的,那時經上所記「死被得勝吞滅」的話就應驗了。
罪是死的毒鉤唯獨靠基督得勝
55 「死啊,你得勝的權勢在哪裡?死啊,你的毒鉤在哪裡?」 56 死的毒鉤就是罪,罪的權勢就是律法。 57 感謝神,使我們藉著我們的主耶穌基督得勝! 58 所以,我親愛的弟兄們,你們務要堅固,不可搖動,常常竭力多做主工,因為知道,你們的勞苦在主裡面不是徒然的。
Footnotes
- 哥林多前書 15:45 「靈」或作「血氣」。
- 哥林多前書 15:53 「變成」原文作「穿」,下同。
哥林多前書 15
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
基督的復活
15 弟兄姊妹,我希望你們記住我傳給你們的福音,就是你們曾經領受,向來堅持的福音。 2 你們若持守我傳給你們的,必因這福音而得救——除非你們沒有真正相信。
3 我所領受並傳給你們的最重要的信息是:基督照聖經的記載為我們的罪死了, 4 然後被埋葬了;又照聖經的記載在第三天復活了, 5 並曾向彼得顯現,又向十二使徒顯現; 6 後來有一次向五百多位弟兄姊妹顯現,其中有許多至今依然健在,也有些已經安息了; 7 隨後,祂向雅各顯現,又向眾使徒顯現; 8 到最後,竟也向我這好像未按產期出生[a]的人顯現。
9 在眾使徒中我最微不足道,根本不配稱為使徒,因為我曾迫害上帝的教會。 10 但靠著上帝的恩典,我成了今天的我,祂賜給我的恩典沒有枉費。我比其他人更加賣力,不過我不是靠自己,而是上帝的恩典與我同在。 11 不論是我傳的還是其他使徒傳的,我們怎樣傳,你們也怎樣相信了。
死人復活
12 既然我們一直都在傳揚基督已經從死裡復活,怎麼你們當中卻有些人否定死人復活的事呢? 13 要是沒有死人復活的事,基督也就沒有復活。 14 如果基督沒有復活,我們所傳的就是虛空,你們所信的也是虛空, 15 而且,我們就是在為上帝做假見證,因為我們見證上帝已經使基督復活了。如果沒有死人復活的事,上帝也就沒有叫基督復活。 16 如果人死了不會復活,基督也就沒有復活。 17 如果基督沒有復活,你們的信仰就是虛空,你們依舊沉淪在罪中, 18 那些在基督裡安息的人也滅亡了。 19 如果我們對基督的盼望只在今世,我們就是世上最可憐的人。
20 然而,基督已經從死裡復活,祂是死人中第一個復活的[b]。 21 既然死亡的到來是藉著一人,復活的到來也是藉著一人。 22 因為正如在亞當裡眾人都死了,同樣,在基督裡眾人也都要復活。 23 然而,各人要按照先後次序復活。基督最先復活,以後祂再來時,屬祂的人也要復活。 24 最後末日來臨,那時基督會廢除一切執政的、掌權的、有能力的,將國度交給父上帝。 25 因為基督必執掌王權,直到上帝將所有的仇敵都放在祂腳下。 26 祂最後要毀滅的仇敵就是死亡。 27 因為聖經上說:「上帝使萬物降服在祂腳下。」當然,這裡說的「萬物都降服祂」不包括使萬物降服祂的上帝。 28 到了萬物都歸服基督以後,聖子基督也要歸服那使萬物歸服祂的上帝,使上帝做萬物的主宰。
29 否則,那些人代替死人受洗有什麼意義呢?死人如果不會復活,為什麼要代替他們受洗呢? 30 我們又何必時刻身臨險境呢? 31 我天天與死亡搏鬥。弟兄姊妹,我這樣說,就跟我在主基督耶穌裡以你們為榮一樣,沒有半點虛假。 32 從人的角度看,我在以弗所與那些「惡獸」格鬥對我有什麼益處呢?如果死人不會復活,「讓我們吃喝吧!因為明天我們就死了。」 33 你們不要上當受騙,「交壞朋友會敗壞好品德」。 34 你們該醒悟了!不要繼續犯罪,因為你們當中有些人不認識上帝。我說這話是要叫你們羞愧。
復活後的身體
35 或許有人會問:「死人怎樣復活呢?復活後會有怎樣的身體呢?」 36 無知的人啊!你們種下的種子必須先死,然後才能生長。 37 而且,你們種下的並不是那將來要長成的形體,僅僅是種子,或麥種,或其他種子。 38 上帝按自己的旨意賜給種子形體,每個種子都有自己的形體。 39 血肉之體各不相同,人、魚、鳥、獸都各有不同的形體。
40 此外,有天上的形體,也有地上的形體,兩者的榮光各不相同。 41 日有日的榮光,月有月的榮光,星有星的榮光,這顆星和那顆星的榮光也有分別。
42 死人復活也是同樣的道理。種下去的會朽壞,復活的不會朽壞; 43 種下去的是羞恥的,復活的是榮耀的;種下去的是軟弱的,復活的是剛強的; 44 種下去的是血肉之軀,復活的是屬靈的形體。既有血肉之軀,也必有屬靈的形體。 45 聖經上也說:「第一個亞當成了有生命的人」,但末後的亞當是賜人生命的靈。 46 先有的不是屬靈的形體,而是血肉之軀,以後才有屬靈的形體。 47 第一個人亞當來自地上,是用塵土造的,但第二個人基督來自天上。 48 塵土所造的那位是什麼樣,屬地的人也是什麼樣;從天而來的那位是什麼樣,屬天的人也是什麼樣。 49 我們既然有屬地的形像,將來也必有屬天的形像。
50 弟兄姊妹,我告訴你們,血肉之軀不能承受上帝的國,必朽壞的身體也不能承受永不朽壞的產業。 51 聽著,我要告訴你們一個奧祕:我們並不是都要死亡[c],乃是都要改變—— 52 就在一剎那,眨眼之間,最後的號角吹響的時候。因為號角一吹響,死人就要復活成為永不朽壞的,我們也要改變。 53 那時,這必朽的身體要變成不朽的,這必死的要變成不死的。 54 當這一切發生的時候,就應驗了聖經上的話:
「死亡被勝利吞滅了。」
55 「死亡啊!你得勝的權勢在哪裡?
死亡啊!你的毒鉤在哪裡?」
56 死亡的毒鉤就是罪,罪藉著律法施展它的權勢。 57 但感謝上帝,祂使我們靠著主耶穌基督得勝。
58 所以,我親愛的弟兄姊妹,你們務要堅定不移,總要竭力做主的工作,因為你們知道自己在主裡面的辛勤付出不會白費。
哥林多前书 15
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
基督的复活
15 弟兄姊妹,我希望你们记住我传给你们的福音,就是你们曾经领受,向来坚持的福音。 2 你们若持守我传给你们的,必因这福音而得救——除非你们没有真正相信。
3 我所领受并传给你们的最重要的信息是:基督照圣经的记载为我们的罪死了, 4 然后被埋葬了;又照圣经的记载在第三天复活了, 5 并曾向彼得显现,又向十二使徒显现; 6 后来有一次向五百多位弟兄姊妹显现,其中有许多至今依然健在,也有些已经安息了; 7 随后,祂向雅各显现,又向众使徒显现; 8 到最后,竟也向我这好像未按产期出生[a]的人显现。
9 在众使徒中我最微不足道,根本不配称为使徒,因为我曾迫害上帝的教会。 10 但靠着上帝的恩典,我成了今天的我,祂赐给我的恩典没有枉费。我比其他人更加卖力,不过我不是靠自己,而是上帝的恩典与我同在。 11 不论是我传的还是其他使徒传的,我们怎样传,你们也怎样相信了。
死人复活
12 既然我们一直都在传扬基督已经从死里复活,怎么你们当中却有些人否定死人复活的事呢? 13 要是没有死人复活的事,基督也就没有复活。 14 如果基督没有复活,我们所传的就是虚空,你们所信的也是虚空。 15 而且,我们就是在为上帝做假见证,因为我们见证上帝已经使基督复活了。如果没有死人复活的事,上帝也就没有叫基督复活。 16 如果人死了不会复活,基督也就没有复活。 17 如果基督没有复活,你们的信仰就是虚空,你们依旧沉沦在罪中, 18 那些在基督里安息的人也灭亡了。 19 如果我们对基督的盼望只在今世,我们就是世上最可怜的人。
20 然而,基督已经从死里复活,祂是死人中第一个复活的[b]。 21 既然死亡的到来是借着一人,复活的到来也是借着一人。 22 因为正如在亚当里众人都死了,同样,在基督里众人也都要复活。 23 然而,各人要按照先后次序复活。基督最先复活,以后祂再来时,属祂的人也要复活。 24 最后末日来临,那时基督会废除一切执政的、掌权的、有能力的,将国度交给父上帝。 25 因为基督必执掌王权,直到上帝将所有的仇敌都放在祂脚下。 26 祂最后要毁灭的仇敌就是死亡。 27 因为圣经上说:“上帝使万物降服在祂脚下。”当然,这里说的“万物都降服祂”不包括使万物降服祂的上帝。 28 到了万物都归服基督以后,圣子基督也要归服那使万物归服祂的上帝,使上帝做万物的主宰。
29 否则,那些人代替死人受洗有什么意义呢?死人如果不会复活,为什么要代替他们受洗呢? 30 我们又何必时刻身临险境呢? 31 我天天与死亡搏斗。弟兄姊妹,我这样说,就跟我在主基督耶稣里以你们为荣一样,没有半点虚假。 32 从人的角度看,我在以弗所与那些“恶兽”格斗对我有什么益处呢?如果死人不会复活,“让我们吃喝吧!因为明天我们就死了。” 33 你们不要上当受骗,“交坏朋友会败坏好品德”。 34 你们该醒悟了!不要继续犯罪,因为你们当中有些人不认识上帝。我说这话是要叫你们羞愧。
复活后的身体
35 或许有人会问:“死人怎样复活呢?复活后会有怎样的身体呢?” 36 无知的人啊!你们种下的种子必须先死,然后才能生长。 37 而且,你们种下的并不是那将来要长成的形体,仅仅是种子,或麦种,或其他种子。 38 上帝按自己的旨意赐给种子形体,每个种子都有自己的形体。 39 血肉之体各不相同,人、鱼、鸟、兽都各有不同的形体。
40 此外,有天上的形体,也有地上的形体,两者的荣光各不相同。 41 日有日的荣光,月有月的荣光,星有星的荣光,这颗星和那颗星的荣光也有分别。
42 死人复活也是同样的道理。种下去的会朽坏,复活的不会朽坏; 43 种下去的是羞耻的,复活的是荣耀的;种下去的是软弱的,复活的是刚强的; 44 种下去的是血肉之躯,复活的是属灵的形体。既有血肉之躯,也必有属灵的形体。 45 圣经上也说:“第一个亚当成了有生命的人”,但末后的亚当是赐人生命的灵。 46 先有的不是属灵的形体,而是血肉之躯,以后才有属灵的形体。 47 第一个人亚当来自地上,是用尘土造的,但第二个人基督来自天上。 48 尘土所造的那位是什么样,属地的人也是什么样;从天而来的那位是什么样,属天的人也是什么样。 49 我们既然有属地的形象,将来也必有属天的形象。
50 弟兄姊妹,我告诉你们,血肉之躯不能承受上帝的国,必朽坏的身体也不能承受永不朽坏的产业。 51 听着,我要告诉你们一个奥秘:我们并不是都要死亡[c],乃是都要改变—— 52 就在一刹那,眨眼之间,最后的号角吹响的时候。因为号角一吹响,死人就要复活成为永不朽坏的,我们也要改变。 53 那时,这必朽的身体要变成不朽的,这必死的要变成不死的。 54 当这一切发生的时候,就应验了圣经上的话:
“死亡被胜利吞灭了。”
55 “死亡啊!你得胜的权势在哪里?
死亡啊!你的毒钩在哪里?”
56 死亡的毒钩就是罪,罪借着律法施展它的权势。 57 但感谢上帝,祂使我们靠着主耶稣基督得胜。
58 所以,我亲爱的弟兄姊妹,你们务要坚定不移,总要竭力做主的工作,因为你们知道自己在主里面的辛勤付出不会白费。
1 Corinthians 15
New International Version
The Resurrection of Christ
15 Now, brothers and sisters, I want to remind you of the gospel(A) I preached to you,(B) which you received and on which you have taken your stand. 2 By this gospel you are saved,(C) if you hold firmly(D) to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain.
3 For what I received(E) I passed on to you(F) as of first importance[a]: that Christ died for our sins(G) according to the Scriptures,(H) 4 that he was buried,(I) that he was raised(J) on the third day(K) according to the Scriptures,(L) 5 and that he appeared to Cephas,[b](M) and then to the Twelve.(N) 6 After that, he appeared to more than five hundred of the brothers and sisters at the same time, most of whom are still living, though some have fallen asleep.(O) 7 Then he appeared to James,(P) then to all the apostles,(Q) 8 and last of all he appeared to me also,(R) as to one abnormally born.
9 For I am the least of the apostles(S) and do not even deserve to be called an apostle, because I persecuted(T) the church of God.(U) 10 But by the grace(V) of God I am what I am, and his grace to me(W) was not without effect. No, I worked harder than all of them(X)—yet not I, but the grace of God that was with me.(Y) 11 Whether, then, it is I or they,(Z) this is what we preach, and this is what you believed.
The Resurrection of the Dead
12 But if it is preached that Christ has been raised from the dead,(AA) how can some of you say that there is no resurrection(AB) of the dead?(AC) 13 If there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised. 14 And if Christ has not been raised,(AD) our preaching is useless and so is your faith. 15 More than that, we are then found to be false witnesses about God, for we have testified about God that he raised Christ from the dead.(AE) But he did not raise him if in fact the dead are not raised. 16 For if the dead are not raised, then Christ has not been raised either. 17 And if Christ has not been raised, your faith is futile; you are still in your sins.(AF) 18 Then those also who have fallen asleep(AG) in Christ are lost. 19 If only for this life we have hope in Christ, we are of all people most to be pitied.(AH)
20 But Christ has indeed been raised from the dead,(AI) the firstfruits(AJ) of those who have fallen asleep.(AK) 21 For since death came through a man,(AL) the resurrection of the dead(AM) comes also through a man. 22 For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.(AN) 23 But each in turn: Christ, the firstfruits;(AO) then, when he comes,(AP) those who belong to him.(AQ) 24 Then the end will come, when he hands over the kingdom(AR) to God the Father after he has destroyed all dominion, authority and power.(AS) 25 For he must reign(AT) until he has put all his enemies under his feet.(AU) 26 The last enemy to be destroyed is death.(AV) 27 For he “has put everything under his feet.”[c](AW) Now when it says that “everything” has been put under him, it is clear that this does not include God himself, who put everything under Christ.(AX) 28 When he has done this, then the Son himself will be made subject to him who put everything under him,(AY) so that God may be all in all.(AZ)
29 Now if there is no resurrection, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized for them? 30 And as for us, why do we endanger ourselves every hour?(BA) 31 I face death every day(BB)—yes, just as surely as I boast about you in Christ Jesus our Lord. 32 If I fought wild beasts(BC) in Ephesus(BD) with no more than human hopes, what have I gained? If the dead are not raised,
33 Do not be misled:(BF) “Bad company corrupts good character.”[e](BG) 34 Come back to your senses as you ought, and stop sinning; for there are some who are ignorant of God(BH)—I say this to your shame.(BI)
The Resurrection Body
35 But someone will ask,(BJ) “How are the dead raised? With what kind of body will they come?”(BK) 36 How foolish!(BL) What you sow does not come to life unless it dies.(BM) 37 When you sow, you do not plant the body that will be, but just a seed, perhaps of wheat or of something else. 38 But God gives it a body as he has determined, and to each kind of seed he gives its own body.(BN) 39 Not all flesh is the same: People have one kind of flesh, animals have another, birds another and fish another. 40 There are also heavenly bodies and there are earthly bodies; but the splendor of the heavenly bodies is one kind, and the splendor of the earthly bodies is another. 41 The sun has one kind of splendor,(BO) the moon another and the stars another;(BP) and star differs from star in splendor.
42 So will it be(BQ) with the resurrection of the dead.(BR) The body that is sown is perishable, it is raised imperishable;(BS) 43 it is sown in dishonor, it is raised in glory;(BT) it is sown in weakness, it is raised in power; 44 it is sown a natural body, it is raised a spiritual body.(BU)
If there is a natural body, there is also a spiritual body. 45 So it is written: “The first man Adam became a living being”[f];(BV) the last Adam,(BW) a life-giving spirit.(BX) 46 The spiritual did not come first, but the natural, and after that the spiritual.(BY) 47 The first man was of the dust of the earth;(BZ) the second man is of heaven.(CA) 48 As was the earthly man, so are those who are of the earth; and as is the heavenly man, so also are those who are of heaven.(CB) 49 And just as we have borne the image of the earthly man,(CC) so shall we[g] bear the image of the heavenly man.(CD)
50 I declare to you, brothers and sisters, that flesh and blood(CE) cannot inherit the kingdom of God,(CF) nor does the perishable inherit the imperishable.(CG) 51 Listen, I tell you a mystery:(CH) We will not all sleep,(CI) but we will all be changed(CJ)— 52 in a flash, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound,(CK) the dead(CL) will be raised imperishable, and we will be changed. 53 For the perishable(CM) must clothe itself with the imperishable,(CN) and the mortal with immortality. 54 When the perishable has been clothed with the imperishable, and the mortal with immortality, then the saying that is written will come true: “Death has been swallowed up in victory.”[h](CO)
56 The sting of death is sin,(CQ) and the power of sin is the law.(CR) 57 But thanks be to God!(CS) He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.(CT)
58 Therefore, my dear brothers and sisters, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord,(CU) because you know that your labor in the Lord is not in vain.(CV)
Footnotes
- 1 Corinthians 15:3 Or you at the first
- 1 Corinthians 15:5 That is, Peter
- 1 Corinthians 15:27 Psalm 8:6
- 1 Corinthians 15:32 Isaiah 22:13
- 1 Corinthians 15:33 From the Greek poet Menander
- 1 Corinthians 15:45 Gen. 2:7
- 1 Corinthians 15:49 Some early manuscripts so let us
- 1 Corinthians 15:54 Isaiah 25:8
- 1 Corinthians 15:55 Hosea 13:14
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.