哥林多前書 12
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
屬靈的恩賜
12 弟兄們,關於屬靈的恩賜[a],我不願意你們不明白。 2 你們知道,你們作外邦人的時候,隨事被引誘,受了迷惑去拜不會出聲的偶像。 3 所以,我要你們知道,被 神的靈感動的,沒有人會說「耶穌該受詛咒」;若不是被聖靈感動的,也沒有人能說「耶穌是主」。
4 恩賜有許多種,卻是同一位聖靈所賜。 5 事奉有許多種,卻是事奉同一位主。 6 工作有許多種,卻是同一位 神在萬人中運行萬事。 7 聖靈彰顯在各人身上,是要使人得益處。 8 有人藉着聖靈領受智慧的言語;有人也靠着同一位聖靈領受知識的言語; 9 又有人由同一位聖靈領受信心;還有人由同一位聖靈領受醫病的恩賜; 10 又有人能行異能,又有人能作先知,又有人能辨別諸靈,又有人能說方言[b],又有人能翻方言。 11 這一切都是由惟一的、同一位聖靈所運行,隨着自己的旨意分給各人的。
一個身體有許多肢體
12 就如身體是一個,卻有許多肢體,身體的肢體雖多,仍是一個身體;基督也是這樣。 13 我們無論是猶太人是希臘人,是為奴的是自主的,都從一位聖靈受洗成了一個身體,並且共享這位聖靈。
14 身體原不只是一個肢體,而是許多肢體。 15 假如腳說:「我不是手,所以不屬於身體」,它不能因此就不屬於身體。 16 假如耳朵說:「我不是眼睛,所以不屬於身體」,它也不能因此就不屬於身體。 17 假如全身是眼睛,聽覺在哪裏呢?假如全身是耳朵,嗅覺在哪裏呢? 18 但現在 神隨自己的意思把肢體一一安置在身體上了。 19 假如全都是一個肢體,身體在哪裏呢? 20 但現在肢體雖多,身體還是一個。 21 眼睛不能對手說:「我用不着你。」頭也不能對腳說:「我用不着你。」 22 不但如此,身上的肢體,人以為軟弱的,更是不可缺少的; 23 身上的肢體,我們認為不體面的,越發給它加上體面;我們不雅觀的,越發裝飾得雅觀。 24 我們雅觀的肢體自然用不着裝飾;但 神配搭這身子,把加倍的體面給那有缺欠的肢體, 25 免得身體不協調,總要肢體彼此照顧。 26 假如一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;假如一個肢體得光榮,所有的肢體就一同快樂。
27 你們是基督的身體,並且各自都是肢體。 28 神在教會所設立的:第一是使徒;第二是先知;第三是教師;其次是行異能的;再次是醫病的恩賜,幫助人的,治理事的,說方言的。 29 難道個個都是使徒嗎?難道個個都是先知嗎?難道個個都是教師嗎?難道個個都是行異能的嗎? 30 難道個個都是有醫病的恩賜嗎?難道個個都是說方言的嗎?難道個個都是翻方言的嗎? 31 你們要追求那更大的恩賜。
愛
我現今把最妙的道指示你們。
哥林多前書 12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
聖靈的恩賜
12 弟兄姊妹,談到聖靈的恩賜,我不希望你們無知。 2 你們知道,自己在信主前曾受到迷惑和引誘去拜不會說話的偶像。 3 因此我希望你們知道,一個被上帝的靈感動的人絕不會說「耶穌該受咒詛」;若不是受了聖靈的感動,沒有人會說「耶穌是主」。
4 恩賜各有不同,但聖靈是同一位。 5 事奉各有不同,但主是同一位。 6 工作各有不同,但上帝是同一位,祂在眾人當中成就萬事。 7 聖靈給各人不同的恩賜為要使眾人得益處。 8 這人從聖靈領受智言,那人從聖靈領受知識; 9 聖靈賜這人信心,賜那人醫病的恩賜; 10 聖靈使這人能行神蹟,使那人能作先知講道;使這人能辨別諸靈,使那人能說方言[a],又使另一人能翻譯方言。 11 這一切都是同一位聖靈所賜的,是祂按自己的旨意分別賜給各人的。
同屬一個身體
12 這如同一個身體有許多肢體,肢體雖多,仍同屬一個身體。基督的身體也是這樣。 13 不論是猶太人或希臘人,是奴隸或自由人,我們都領受了同一位聖靈的洗禮,歸入了同一個身體,同飲一位聖靈。
14 人的身體並非只有一個肢體,乃是由許多肢體組成的。 15 如果腳說:「我不是手,所以我不屬於身體。」難道腳就因此不屬於身體嗎? 16 如果耳朵說:「我不是眼睛,所以我不屬於身體。」難道耳朵就因此不屬於身體嗎? 17 如果整個身體是一隻眼睛,哪裡有聽覺呢?如果整個身體是一隻耳朵,哪裡有嗅覺呢?
18 但事實上,上帝按自己的旨意將各個肢體安置在身體上了。 19 如果全身只有一個肢體,還會是身體嗎? 20 如今肢體雖多,但身體只有一個。 21 眼睛不能對手說:「我不需要你。」頭也不能對腳說:「我不需要你。」
22 相反,看起來不太重要的肢體事實上是不可或缺的。 23 我們認為身體上不體面的肢體,越要加以美化;不雅觀的肢體,越要精心呵護。 24 我們身上體面的肢體用不著美化。上帝把身體的各肢體安排在一起,使那些不體面的肢體更體面, 25 這樣身體各肢體才可以彼此相顧,不會分門別類。 26 如果身體某個肢體感到痛苦,全身也一同受苦。如果某個肢體得到榮耀,全身也一同喜樂。
27 你們正是基督身體的不同肢體。 28 上帝在教會中設立的第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行神蹟的,然後是有醫病恩賜的,幫助別人的,管理事務的,說各種方言的。 29 豈是都作使徒嗎?都作先知嗎?都作教師嗎?都行神蹟嗎? 30 都有醫病的恩賜嗎?都懂得說方言嗎?都會翻譯方言嗎? 31 你們應該熱心追求更大的恩賜。
現在,我要將一條奇妙無比的道路指示你們!
Footnotes
- 12·10 「方言」或譯「語言」。
1 Corinthians 12
Common English Bible
Spiritual gifts
12 Brothers and sisters, I don’t want you to be ignorant about spiritual gifts. 2 You know that when you were Gentiles you were often misled by false gods that can’t even speak. 3 So I want to make it clear to you that no one says, “Jesus is cursed!” when speaking by God’s Spirit, and no one can say, “Jesus is Lord,” except by the Holy Spirit. 4 There are different spiritual gifts but the same Spirit; 5 and there are different ministries and the same Lord; 6 and there are different activities but the same God who produces all of them in everyone. 7 A demonstration of the Spirit is given to each person for the common good. 8 A word of wisdom is given by the Spirit to one person, a word of knowledge to another according to the same Spirit, 9 faith to still another by the same Spirit, gifts of healing to another in the one Spirit, 10 performance of miracles to another, prophecy to another, the ability to tell spirits apart to another, different kinds of tongues[a] to another, and the interpretation of the tongues to another. 11 All these things are produced by the one and same Spirit who gives what he wants to each person.
12 Christ is just like the human body—a body is a unit and has many parts; and all the parts of the body are one body, even though there are many. 13 We were all baptized by one Spirit into one body, whether Jew or Greek, or slave or free, and we all were given one Spirit to drink. 14 Certainly the body isn’t one part but many. 15 If the foot says, “I’m not part of the body because I’m not a hand,” does that mean it’s not part of the body? 16 If the ear says, “I’m not part of the body because I’m not an eye,” does that mean it’s not part of the body? 17 If the whole body were an eye, what would happen to the hearing? And if the whole body were an ear, what would happen to the sense of smell? 18 But as it is, God has placed each one of the parts in the body just like he wanted. 19 If all were one and the same body part, what would happen to the body? 20 But as it is, there are many parts but one body. 21 So the eye can’t say to the hand, “I don’t need you,” or in turn, the head can’t say to the feet, “I don’t need you.” 22 Instead, the parts of the body that people think are the weakest are the most necessary. 23 The parts of the body that we think are less honorable are the ones we honor the most. The private parts of our body that aren’t presentable are the ones that are given the most dignity. 24 The parts of our body that are presentable don’t need this. But God has put the body together, giving greater honor to the part with less honor 25 so that there won’t be division in the body and so the parts might have mutual concern for each other. 26 If one part suffers, all the parts suffer with it; if one part gets the glory, all the parts celebrate with it. 27 You are the body of Christ and parts of each other. 28 In the church, God has appointed first apostles, second prophets, third teachers, then miracles, then gifts of healing, the ability to help others, leadership skills, different kinds of tongues. 29 All aren’t apostles, are they? All aren’t prophets, are they? All aren’t teachers, are they? All don’t perform miracles, do they? 30 All don’t have gifts of healing, do they? All don’t speak in different tongues, do they? All don’t interpret, do they? 31 Use your ambition to try to get the greater gifts. And I’m going to show you an even better way.
Footnotes
- 1 Corinthians 12:10 Or ecstatic speech or languages could be used for tongues or tongue throughout chaps 12–14.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Copyright © 2011 by Common English Bible