12 Now if Christ is preached, that He has been raised from the dead, how do some among you say that there (A)is no resurrection of the dead? 13 But if there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised; 14 and (B)if Christ has not been raised, then our preaching is in vain, your faith also is in vain. 15 Moreover, we are even found to be false witnesses of God, because we testified [a]against God that He (C)raised [b]Christ, whom He did not raise, if in fact the dead are not raised. 16 For if the dead are not raised, then not even Christ has been raised; 17 and if Christ has not been raised, your faith is worthless; (D)you are still in your sins. 18 Then also those who (E)have fallen asleep in Christ have perished. 19 If we have hoped in Christ only in this life, we are (F)of all people most to be pitied.

The Order of Resurrection

20 But the fact is, Christ (G)has been raised from the dead, the (H)first fruits of those who (I)are asleep. 21 For since (J)by a man death came, by a Man also came the resurrection of the dead. 22 For (K)as in Adam all die, so also in [c]Christ all will be made alive. 23 But each in his own order: Christ (L)the first fruits, after that (M)those who are Christ’s at (N)His coming, 24 then comes the end, when He hands over (O)the kingdom to our (P)God and Father, when He has abolished (Q)all rule and all authority and power. 25 For He must reign (R)until He has put all His enemies under His feet. 26 The last enemy that will be (S)abolished is death.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 15:15 Or concerning
  2. 1 Corinthians 15:15 I.e., the Messiah
  3. 1 Corinthians 15:22 I.e., the Messiah

12 Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?

13 But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen:

14 And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.

15 Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.

16 For if the dead rise not, then is not Christ raised:

17 And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.

18 Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.

19 If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.

20 But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.

21 For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.

22 For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.

23 But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming.

24 Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.

25 For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.

26 The last enemy that shall be destroyed is death.

Read full chapter

我们会死而复生

12 既然我们宣讲基督死而复活,你们中间怎么却有人说没有死而复活的事呢? 13 假如没有死而复活的事,那么基督也就没有死而复活。 14 假如基督没有死而复活,我们的传教就一钱不值,你们的信仰也一钱不值。 15 并且我们也是在为上帝做假证,因为我们在上帝面前发誓作证说,他使耶稣从死里复活了。假如死人真不能复活,上帝就不曾使耶稣复活了。 16 如果死人不能复活,那么,基督也就没有复活了。 17 如果基督没有从死里复活,你们的信仰就是徒劳的,你们就仍然处在罪恶之中, 18 而且在基督里死去的人也已经灭亡了。 19 如果我们信基督的人的希望仅仅在于尘世的今生,那么我们就是全人类中最可悲的了。

20 但是,基督确实从死里复活了,他是所有沉睡在死亡之中的信徒的第一位复活者。 21 既然死亡来自于一个人,那么,死者复活也是来自于一个人。 22 正如众人皆为亚当死,同样,他们也皆因基督而活。 23 不过,每个人都有自己的次序。基督是第一个复活的,其次是当他再来时那些属于他的人。 24 然后,终结将会到来,到那时,基督将毁灭所有的统治者、当权者和所有的势力,把王国交给天父上帝。 25 基督一定要统治到上帝把基督的敌人都置于他的脚下为止。 26 最后将要被摧毁的敌人是死亡。

Read full chapter