祭偶像的食物

關於獻給偶像的祭物,我們知道大家都有這方面的知識,但知識會使人自高,唯有愛心才能造就人。 若有人自以為知道些什麼,其實他需要知道的,他還不知道。 但如果有人愛上帝,這人是上帝所認識的。

論到吃獻給偶像的祭物,我們知道世上的偶像算不得什麼,只有一位上帝,此外別無他神。 雖然天上地上有許多被稱為神的,好像有許多神、許多主, 但我們只有一位神,就是父上帝,祂是萬物的源頭,是我們的歸宿。我們也只有一位主,就是耶穌基督,萬物都是藉著祂存在,我們也是藉著祂存在。

不過,並不是所有的人都有這種知識。有些人因為以前拜慣了偶像,現在吃到某些食物就覺得是祭過偶像的,因而良心不安,覺得自己被玷污了。 其實食物並不能改變上帝對我們的看法,我們不吃也沒有損失,吃了也不會更好。

但你們要小心,不要讓你們的自由絆倒那些信心軟弱的人。 10 如果有人看見你這明白以上道理的人竟然坐在偶像的廟中吃喝,他雖然良心不安,豈不還是會放膽吃獻給偶像的祭物嗎? 11 這樣,你的知識反而令那軟弱的人,就是基督捨命救回的弟兄沉淪。 12 你們這樣得罪弟兄,傷了他脆弱的良心,就是得罪基督。 13 所以,如果我吃某些食物會令我的弟兄在信仰上跌倒,我就情願永遠不吃[a],免得令他們跌倒。

Footnotes

  1. 8·13 不吃」希臘文是「不吃肉」。

Take Care with Your Liberty

Now concerning (A)things sacrificed to idols, we know that we all have (B)knowledge. Knowledge [a](C)makes arrogant, but love (D)edifies. (E)If anyone supposes that he knows anything, he has not yet (F)known as he ought to know; but if anyone loves God, he (G)is known by Him.

Therefore concerning the eating of (H)things sacrificed to idols, we know that [b]there is (I)no such thing as an idol in the world, and that (J)there is no God but one. For even if (K)there are so-called gods whether in heaven or on earth, as indeed there are many gods and many lords, yet for us (L)there is but one God, (M)the Father, (N)from whom are all things and we exist for Him; and (O)one Lord, Jesus Christ, (P)by whom are all things, and we exist through Him.

However not all men (Q)have this knowledge; but (R)some, being accustomed to the idol until now, eat food as if it were sacrificed to an idol; and their conscience being weak is defiled. But (S)food will not [c]commend us to God; we are neither [d]the worse if we do not eat, nor [e]the better if we do eat. But (T)take care that this [f]liberty of yours does not somehow become a stumbling block to the (U)weak. 10 For if someone sees you, who have (V)knowledge, dining in an idol’s temple, will not his conscience, if he is weak, be strengthened to eat (W)things sacrificed to idols? 11 For through (X)your knowledge he who is weak (Y)is ruined, the brother for whose sake Christ died. 12 (Z)And so, by sinning against the brethren and wounding their conscience when it is weak, you sin (AA)against Christ. 13 Therefore, (AB)if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to stumble.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 8:1 Lit puffs up
  2. 1 Corinthians 8:4 Lit nothing is an idol in the world; i.e. an idol has no real existence
  3. 1 Corinthians 8:8 Or present
  4. 1 Corinthians 8:8 Lit lacking
  5. 1 Corinthians 8:8 Lit abounding
  6. 1 Corinthians 8:9 Lit right

Den kristne och samvetet

(A) När det gäller kött från avgudaoffer vet vi att vi alla har kunskap. Men kunskapen gör oss uppblåsta, medan kärleken bygger upp. (B) Om någon tycker sig ha kunskap om något, så har han ännu inte den kunskap han borde ha. Men om någon älskar Gud är han känd av honom.[a]

När det nu gäller frågan om man får äta kött som är offrat åt avgudar[b], så vet vi att det inte finns någon avgud i världen[c] och att det bara finns en Gud. För även om det skulle finnas så kallade gudar i himlen eller på jorden – och det finns många "gudar" och många "herrar"[d] (C) så har vi bara en Gud, Fadern från vilken allting är och till vilken vi själva är, och en Herre, Jesus Kristus genom vilken allting är och genom vilken vi själva är.

(D) Den kunskapen finns dock inte hos alla. Några är fortfarande så vana vid avgudarna att de äter köttet just som avgudaoffer, och då blir deras svaga samvete fläckat. (E) Men det är inte maten som för oss närmare Gud. Äter vi inte så förlorar vi inget, och äter vi så vinner vi inget.

Men se till att den frihet ni fått[e] inte blir till fall för de svaga. 10 För om någon får se hur du som har kunskap ligger till bords i ett avgudatempel, blir inte då den som har ett svagt samvete uppmuntrad till att äta av köttet från avgudaoffren? 11 Genom din kunskap går då den svage förlorad, din broder som Kristus har dött för. 12 När ni på så sätt syndar mot bröderna och sårar deras svaga samveten, då syndar ni mot Kristus. 13 (F) Alltså: om maten blir till fall för min broder tänker jag aldrig mer äta kött, så att jag inte blir orsak till min broders fall.

Footnotes

  1. 8:3 känd av honom   Känd som hans egen, dvs utvald (jfr Rom 8:29, Gal 4:9).
  2. 8:4 om man får äta kött som är offrat åt avgudar   Mycket av det kött som såldes på marknaden hade blivit slaktat under hedniska ceremonier (jfr 10:25). Av den fortsatta framställningen (vers 10) framgår att problemet här inte så mycket gäller maten som sådan utan frågan om en kristen ska delta i en hednisk tempelmåltid.
  3. 8:4 att det inte finns någon avgud i världen   Annan översättning: "att avgudarna i världen inte finns till".
  4. 8:5 det finns många "gudar" och många "herrar"   Paulus varnar för onda andemakter bakom avgudakulterna (jfr 10:20, Ps 106:37-38).
  5. 8:9 den frihet ni fått   En del korintier menade tydligen att den frihet Paulus förkunnade (vers 8) innebar att kristna kunde delta i offermåltider inför avgudabilder. Mot detta säger aposteln att kunskap utan kärlek gör människor stolta (vers 1) och blir till fall för de svaga, när dessa lockas att handla mot sitt samvete.