哥林多前书 8:8-10
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
8 其实,食物不能使我们更接近 神,因为我们不吃也无损,吃也无益。
9 可是,你们要谨慎,免得你们这自由竟成了软弱人的绊脚石。 10 若有人见你这有知识的在偶像的庙里坐席,而这人的良心是软弱的,他岂不放胆去吃那祭过偶像的食物吗?
Read full chapter
1 Corinthians 8:8-10
New International Version
8 But food does not bring us near to God;(A) we are no worse if we do not eat, and no better if we do.
9 Be careful, however, that the exercise of your rights does not become a stumbling block(B) to the weak.(C) 10 For if someone with a weak conscience sees you, with all your knowledge, eating in an idol’s temple, won’t that person be emboldened to eat what is sacrificed to idols?(D)
1 Corinthians 8:8-10
King James Version
8 But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.
9 But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak.
10 For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;
Read full chapter
1 Corinthians 8:8-10
New King James Version
8 But (A)food does not commend us to God; for neither if we eat are we the better, nor if we do not eat are we the worse.
9 But (B)beware lest somehow this liberty of yours become (C)a [a]stumbling block to those who are weak. 10 For if anyone sees you who have knowledge eating in an idol’s temple, will not (D)the conscience of him who is weak be emboldened to eat those things offered to idols?
Read full chapterFootnotes
- 1 Corinthians 8:9 cause of offense
1 Corinthians 8:8-10
English Standard Version
8 (A)Food will not commend us to God. We are no worse off if we do not eat, and no better off if we do. 9 But take care (B)that this right of yours does not somehow become a stumbling block (C)to the weak. 10 For if anyone sees you who have knowledge eating[a] in an idol's temple, will he not be encouraged,[b] if his conscience is weak, to eat food offered to idols?
Read full chapterFootnotes
- 1 Corinthians 8:10 Greek reclining at table
- 1 Corinthians 8:10 Or fortified; Greek built up
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.


