哥林多前书 6:2-4
Chinese New Version (Traditional)
2 你們不知道聖徒要審判世界嗎?既然世界要由你們來審判,難道你們不配審判這些最小的事嗎? 3 你們不知道我們要審判天使嗎?何況今生的事呢? 4 你們既然要審判今生的事,為甚麼讓教會不重視的人來審判呢?
Read full chapter
1 Corinthians 6:2-4
New International Version
2 Or do you not know that the Lord’s people will judge the world?(A) And if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial cases? 3 Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life! 4 Therefore, if you have disputes about such matters, do you ask for a ruling from those whose way of life is scorned in the church?
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.