哥林多前书 5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
清除淫乱之罪
5 我听说在你们当中竟有人与继母乱伦。这种淫乱的事,就是连异教徒都做不出来。 2 你们竟然还自高自大!难道你们不该痛心,把做这事的人从你们当中赶出去吗? 3 现在,我虽然身在远方,心却在你们那里。我已经审判了做这事的人,就像亲自在场一样。 4 你们奉我们主耶稣的名聚会时,我的心并我们主耶稣的权能也与你们同在。 5 你们要把这人交给撒旦去毁坏他的肉体,好使这人的灵魂在主耶稣再来的日子可以得救。
6 你们自夸不是好事,岂不知一点面酵能使整团面发起来吗? 7 你们要把旧酵除掉,好成为真正无酵的新面团,因为我们逾越节的羔羊——基督已经被献为祭了。 8 所以,我们不可带着歹毒邪恶的旧酵守这逾越节,而要用真诚纯洁的无酵饼。
9 我以前曾经写信吩咐你们,不可与淫乱的人交往。 10 我的意思并不是指世上所有淫乱、贪婪、欺诈与祭拜偶像的人。那样的话,你们将不得不离开这个世界。 11 我的意思是,若有人自称是信徒,却淫乱、贪婪、祭拜偶像、毁谤、酗酒、欺诈,你们不要和他们交往,甚至不要和他们一起吃饭。
12 我何必去审判教会以外的人呢?然而,教会里面的人岂不是该由你们审判吗? 13 上帝自会审判教会以外的人,你们要把那邪恶的人从你们当中赶出去。
1-е Коринфянам 5
New Russian Translation
Случай распутства
5 В действительности говорят, что среди вас есть случай такого распутства, какого не знают даже язычники, а именно, что один из вас живет со своей мачехой[a]. 2 А вы возгордились! Не следует ли вам вместо этого опечалиться и исключить из вашего общения человека, который сделал такое дело? 3 Хотя я и не присутствую с вами телесно, но духом я с вами, и уже решил, как вы должны поступить с этим человеком: 4 когда соберетесь вместе во имя нашего Господа Иисуса, а я буду духом с вами, и с нами будет сила Господа нашего Иисуса, 5 вы должны предать этого человека сатане, чтобы его тело было сокрушено ради спасения его духа в День Господа[b].
6 Вам нечем хвалиться. Разве вы не знаете, что малое количество дрожжей может заквасить все тесто? 7 Избавьтесь от старой закваски, чтобы вам быть новым, пресным тестом, каковым вы и должны быть. Ведь Христос, наш пасхальный Ягненок, уже принесен в жертву. 8 Поэтому давайте будем праздновать не со старой закваской порочности и зла, а с пресным хлебом чистоты и истины.
9 Я просил вас в моем предыдущем послании[c] не общаться с развратниками, 10 но при этом я не имел в виду вообще всех развратников этого мира, или корыстолюбцев, или мошенников, или идолопоклонников. Если бы речь шла о них, то вам вообще надо было бы покинуть этот мир. 11 Я пишу вам о том, чтобы вы не общались с теми, кто называет себя братом, а на самом деле является развратником, корыстолюбцем, идолопоклонником или же клеветником, пьяницей или мошенником. С таким человеком даже не ешьте вместе.
12 Судить тех, кто вне церкви, не мое дело – вы судите тех, кто в церкви. 13 Тех же, кто вне церкви, будет судить Бог. Как написано: «Удали злого из твоей среды»[d].
Footnotes
- 5:1 Букв.: «с женой своего отца». Ср. Лев. 18:8; Втор. 22:30.
- 5:5 Здесь имеется в виду, что физические страдания человека, следствием которых даже может быть смерть, приведут его к покаянию.
- 5:9 Здесь говорится о послании Павла, которое до нас не дошло.
- 5:13 См. Втор. 13:5; 17:7, 12; 19:19; 21:21; 22:21, 24; 24:7.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.