Add parallel Print Page Options

使徒是神的管家

人应当以我们为基督的执事,为神奥秘事的管家。 所求于管家的,是要他有忠心。 我被你们论断,或被别人论断,我都以为极小的事,连我自己也不论断自己。 我虽不觉得自己有错,却也不能因此得以称义,但判断我的乃是主。 所以,时候未到,什么都不要论断,只等主来,他要照出暗中的隐情,显明人心的意念。那时,各人要从神那里得着称赞。

弟兄们,我为你们的缘故,拿这些事转比自己和亚波罗,叫你们效法我们不可过于圣经所记,免得你们自高自大,贵重这个、轻看那个。 使你与人不同的是谁呢?你有什么不是领受的呢?若是领受的,为何自夸,仿佛不是领受的呢? 你们已经饱足了,已经丰富了!不用我们,自己就做王了!我愿意你们果真做王,叫我们也得与你们一同做王! 我想神把我们使徒明明列在末后,好像定死罪的囚犯;因为我们成了一台戏,给世人和天使观看。 10 我们为基督的缘故算是愚拙的,你们在基督里倒是聪明的;我们软弱,你们倒强壮;你们有荣耀,我们倒被藐视。 11 直到如今,我们还是又饥又渴,又赤身露体,又挨打,又没有一定的住处, 12 并且劳苦,亲手做工。被人咒骂,我们就祝福;被人逼迫,我们就忍受; 13 被人毁谤,我们就善劝。直到如今,人还把我们看做世界上的污秽,万物中的渣滓。

当效法保罗

14 我写这话,不是叫你们羞愧,乃是警戒你们,好像我所亲爱的儿女一样。 15 你们学基督的,师傅虽有一万,为父的却是不多,因我在基督耶稣里用福音生了你们。 16 所以,我求你们效法我。 17 因此我已打发提摩太到你们那里去,他在主里面是我所亲爱、有忠心的儿子,他必提醒你们记念我在基督里怎样行事,在各处各教会中怎样教导人。 18 有些人自高自大,以为我不到你们那里去。 19 然而主若许我,我必快到你们那里去,并且我所要知道的,不是那些自高自大之人的言语,乃是他们的权能。 20 因为神的国不在乎言语,乃在乎权能。 21 你们愿意怎么样呢?是愿意我带着刑杖到你们那里去呢,还是要我存慈爱温柔的心呢?

Paul’s Relationship with the Corinthians

So look at Apollos and me as mere servants of Christ who have been put in charge of explaining God’s mysteries. Now, a person who is put in charge as a manager must be faithful. As for me, it matters very little how I might be evaluated by you or by any human authority. I don’t even trust my own judgment on this point. My conscience is clear, but that doesn’t prove I’m right. It is the Lord himself who will examine me and decide.

So don’t make judgments about anyone ahead of time—before the Lord returns. For he will bring our darkest secrets to light and will reveal our private motives. Then God will give to each one whatever praise is due.

Dear brothers and sisters,[a] I have used Apollos and myself to illustrate what I’ve been saying. If you pay attention to what I have quoted from the Scriptures,[b] you won’t be proud of one of your leaders at the expense of another. For what gives you the right to make such a judgment? What do you have that God hasn’t given you? And if everything you have is from God, why boast as though it were not a gift?

You think you already have everything you need. You think you are already rich. You have begun to reign in God’s kingdom without us! I wish you really were reigning already, for then we would be reigning with you. Instead, I sometimes think God has put us apostles on display, like prisoners of war at the end of a victor’s parade, condemned to die. We have become a spectacle to the entire world—to people and angels alike.

10 Our dedication to Christ makes us look like fools, but you claim to be so wise in Christ! We are weak, but you are so powerful! You are honored, but we are ridiculed. 11 Even now we go hungry and thirsty, and we don’t have enough clothes to keep warm. We are often beaten and have no home. 12 We work wearily with our own hands to earn our living. We bless those who curse us. We are patient with those who abuse us. 13 We appeal gently when evil things are said about us. Yet we are treated like the world’s garbage, like everybody’s trash—right up to the present moment.

14 I am not writing these things to shame you, but to warn you as my beloved children. 15 For even if you had ten thousand others to teach you about Christ, you have only one spiritual father. For I became your father in Christ Jesus when I preached the Good News to you. 16 So I urge you to imitate me.

17 That’s why I have sent Timothy, my beloved and faithful child in the Lord. He will remind you of how I follow Christ Jesus, just as I teach in all the churches wherever I go.

18 Some of you have become arrogant, thinking I will not visit you again. 19 But I will come—and soon—if the Lord lets me, and then I’ll find out whether these arrogant people just give pretentious speeches or whether they really have God’s power. 20 For the Kingdom of God is not just a lot of talk; it is living by God’s power. 21 Which do you choose? Should I come with a rod to punish you, or should I come with love and a gentle spirit?

Footnotes

  1. 4:6a Greek Brothers.
  2. 4:6b Or If you learn not to go beyond “what is written.”