信仰的基础

弟兄姊妹,我当初到你们那里传扬上帝的奥秘,并没有用高深的言论或哲理。 因为我已决定在你们当中不谈别的,只讲耶稣基督和祂被钉十字架的事。 那时我在你们当中很软弱,害怕,战战兢兢。 我说话、讲道不是靠充满智慧的雄辩之词,而是靠圣灵的能力作明证, 好使你们的信仰不是以人的智慧为基础,而是以上帝的能力为基础。

当然我们也跟成熟的人谈论智慧,不过并非这个世代的智慧,也不是那些在世上当权、将来要衰亡之人的智慧。 我们所讲的是上帝隐藏在奥秘中的智慧,是祂为了使我们得荣耀而在万世以前定好的智慧。 只可惜世上当权的人没有一个明白这智慧。他们要是明白,就不会把荣耀的主钉在十字架上了。 正如圣经上说:

“上帝为爱祂的人所预备的,
是眼睛未曾见过,
耳朵未曾听闻,
人心也未曾想到的。”

10 然而,上帝借着圣灵将这一切启示给我们,因为圣灵洞悉万事,连上帝深奥的事都了如指掌。 11 除了人里面的灵,谁能了解人的事呢?照样,除了上帝的圣灵,谁也不能了解上帝的事。 12 我们接受的不是这世界的灵,而是上帝的圣灵,使我们可以领会上帝开恩启示给我们的事。 13 我们讲述这些事,不是用人类智慧所教的话,而是用圣灵所教的话,用属灵的话解释属灵的事[a]

14 然而,属血气的人不接受从上帝来的圣灵的教导,认为愚不可及,无法明白,因为只有属灵的人才能参透。 15 属灵的人能够参透万事,但没有人能参透他。

16 “谁曾知道主的心意,
能够指教祂呢?”

但我们明白基督的心意。

Footnotes

  1. 2:13 用属灵的话解释属灵的事”或译“向属灵的人解释属灵的事”。

I came to you in God’s strength not my own

1-5 In the same way, my brothers, when I came to proclaim to you God’s secret purpose, I did not come equipped with any brilliance of speech or intellect. You may as well know now that it was my secret determination to concentrate entirely on Jesus Christ and the fact of his death upon the cross. As a matter of fact, in myself I was feeling far from strong; I was nervous and rather shaky. What I said and preached had none of the attractiveness of the clever mind, but it was a demonstration of the power of the Spirit! Plainly God’s purpose was that your faith should not rest upon man’s cleverness but upon the power of God.

There is, of course, a real wisdom, which God allows us to share with him

6-8 We do, of course, speak “wisdom” among those who are spiritually mature, but it is not what is called wisdom by this world, nor by the powers-that-be, who soon will be only the powers that have been. The wisdom we speak of is that mysterious secret wisdom of God which he planned before the creation for our glory today. None of the powers of this world have known this wisdom—if they had they would never have crucified the Lord of glory!

9-10a But as it is written: ‘Eye has not seen, nor ear heard, nor have entered into the heart of man the things which God has prepared for those who love him’. But God has, through the Spirit, let us share his secret.

10b-12 For nothing is hidden from the Spirit, not even the deep wisdom of God. For who could really understand a man’s inmost thoughts except the spirit of the man himself? How much less could anyone understand the thoughts of God except the very Spirit of God? And the marvellous thing is this, that we now receive not the spirit of the world but the Spirit of God himself, so that we can actually understand something of God’s generosity towards us.

This wisdom is only understood by the spiritual

13 It is these things that we talk about, not using the expressions of the human intellect but those which the Holy Spirit teaches us, explaining things to those who are spiritual.

14-16 But the unspiritual man simply cannot accept the matters which the Spirit deals with—they just don’t make sense to him, for, after all, you must be spiritual to see spiritual things. The spiritual man, on the other hand, has an insight into the meaning of everything, though his insight may baffle the man of the world. This is because the former is sharing in God’s wisdom, and ‘Who has known the mind of the Lord that he may instruct him?’ Incredible as it may sound, we who are spiritual have the very thoughts of Christ!