哥林多前书 14
Chinese New Version (Traditional)
講道與說方言的恩賜
14 你們要追求愛,也要熱切地渴慕屬靈的恩賜,特別是先知講道的恩賜。 2 原來那說方言的不是對人說,而是對 神說,因為沒有人能聽得懂;他是在靈裡講奧祕的事。 3 但那講道的是對人講說,使他們得著造就、安慰和勸勉。 4 那說方言的是造就自己,但那講道的是造就教會。 5 我願意你們都說方言,但我更願意你們都講道;因為那說方言的,如果不翻譯出來使教會得著造就,就遠不如那講道的了。
6 弟兄們,你們想想,如果我到你們那裡去,只說方言,不向你們講有關啟示、知識、預言,或教訓的話,那我對你們有甚麼益處呢? 7 甚至那些沒有生命卻能發聲的東西,例如簫或琴,如果音調不分,怎能使人知道所彈所奏的是甚麼呢? 8 又如果軍號所發的聲音不清楚,誰會準備作戰呢? 9 你們也是這樣,如果用舌頭發出人聽不懂的話來,人怎會知道你所講的是甚麼呢?這樣,你們就是向空氣說話了。 10 世上有那麼多種語言,但沒有一種是沒有意義的。 11 我若不明白某一種語言的意思,在那講的人來看,我就是個外國人;在我來說,那講話的人也是個外國人。 12 你們也是這樣,你們既然熱切地渴慕屬靈的恩賜,就應當追求多多得著造就教會的恩賜。 13 所以,說方言的應當祈求,使他能把方言翻譯出來。 14 我若用方言禱告,是我的靈在禱告,我的理智並沒有作用。 15 那麼我應當怎樣行呢?我要用靈禱告,也要用理智禱告;我要用靈歌唱,也要用理智歌唱。 16 不然,如果你用靈讚美,在場那些不明白的人,因為不知道你在說甚麼,怎能在你感謝的時候說“阿們”呢? 17 你感謝固然是好,但別人卻得不著造就。 18 我感謝 神,我說方言比你們大家都多。 19 但在教會中,我寧願用理智說五句話去教導人,勝過用方言說萬句話。
20 弟兄們,你們在思想上不要作小孩子,卻要在惡事上作嬰孩,在思想上作成年人。 21 律法上記著說:“主說:
我要藉著說別種話的人,
用外國人的嘴唇,
對這人民說話;
雖然這樣,他們還是不聽我。”
22 可見說方言不是要給信主的人作記號,而是要給未信的人;講道不是要給未信的人,而是要給信主的人作記號。 23 所以,如果全教會聚在一起的時候,大家都說方言,有不明白的人或未信的人進來,不是要說你們瘋了嗎? 24 如果大家都講道,有未信的人或不明白的人進來,他就會被眾人勸服而知罪,被眾人審問了。 25 他心裡隱祕的事被顯露出來,他就必俯伏敬拜 神,宣告說:“ 神真的是在你們中間了。”
神不是混亂而是和平的
26 弟兄們,那麼應該怎麼辦呢?你們聚集在一起的時候,各人或有詩歌,或有教訓,或有啟示,或有方言,或有翻譯出來的話,一切都應該能造就人。 27 如果有人說方言,只可以有兩個人,或最多三個人,並且要輪流說,同時要有一個人翻譯。 28 如果沒有人翻譯,他就應當在會中閉口,只對自己和對 神說好了。 29 講道的,也只可以兩三個人講,其餘的人要衡量他們所講的。 30 在座的有人得了啟示,那先講的人就應當住口。 31 因為你們都可以輪流講道,好讓大家都可以學習,都可以得到勉勵。 32 先知的靈是受先知控制的, 33 因為 神不是混亂的,而是和平的。 34 婦女在聚會中應當閉口,好像在聖徒的眾教會中一樣,因為她們是不准講話的;就如律法所說的,她們應該順服。 35 如果她們想要學甚麼,可以在家裡問自己的丈夫,因為婦女在聚會中講話原是可恥的。 36 難道 神的道是從你們出來的嗎?是單單臨到你們的嗎?
37 如果有人自以為是先知或是屬靈的,他就應該知道我寫給你們的是主的命令; 38 如果有人不理會,別人也不必理會他。 39 所以我的弟兄們,你們要熱切地追求講道的恩賜,也不要禁止說方言。 40 凡事都要規規矩矩地按著次序行。
Първо Коринтяни 14
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Използване на дарбите в богослужението
14 (A)Силно се стремете към любовта, проявявайте усърдие към духовните дарби, а особено към пророчестване, 2 (B)защото онзи, които говори непознат език, говори не на хора, а на Бога, понеже никой не разбира, но той с духа си изговаря тайни. 3 Онзи обаче, който пророчества, той говори на хора за поука, наставление и утеха. 4 Който говори непознат език, себе си поучава, а който пророчества, поучава църквата. 5 (C)Желая всички да говорите разни езици, но още повече – да пророчествате, защото този, който пророчества, е по-важен от онзи, който говори езици, освен ако ги тълкува, за да поучи църквата.
6 Ако сега, братя, дойда при вас и говоря непознати езици, каква полза ще ви принеса, щом не ви говоря било чрез откровение или знание, било чрез пророчество или поучение? 7 И бездушните предмети като кавал или гусла, които издават звуци, ако не издадат разделни звукове, как ще се познае какво се свири на кавала или на гуслата? 8 И ако тръбата издаваше неопределен звук, кой щеше да се приготви за битка? 9 Също така и вие, ако не изговаряте с езика си разбрани думи, как ще се разбере какво казвате? Защото ще говорите на вятъра. 10 Има кой знае колко много езици в света и никой от тях не е безсмислен; 11 ако обаче не разбирам езика, който се говори, за говорещия ще бъда чужденец и говорещият ще бъде чужденец за мене. 12 Също така и вие, понеже ревностно желаете духовни дарби, стремете се да получите в изобилие онези от тях, които са за поука на църквата.
13 Затова който говори на непознат език, нека се моли и за дарба да тълкува, 14 защото, ако се моля на непознат език, духът ми се моли, но умът ми остава безучастен. 15 Какво следва значи? Ще се моля с духа си, но ще се моля и с ума; ще пея с духа си, но ще пея и с ума. 16 (D)Защото ако благословиш с духа си, как обикновеният вярващ ще каже „амин“ на твоята благодарствена молитва, като не знае какво говориш? 17 Ти добре благодариш, но другият не се поучава. 18 Благодаря на своя[a] Бог, че повече от всички вас говоря непознати езици, 19 но в църква предпочитам да кажа пет думи на разбираем език, за да поуча и други, отколкото безброй думи на непознат език.
20 (E)Братя, не бъдете деца по ум. Бъдете незлобиви като деца, но разсъждавайте като зрели хора. 21 (F)В Закона е писано: „На чужди езици и с чужда уста ще говоря на този народ, но и в такъв случай няма да Ме послушат, казва Господ.“ 22 Така че езиците са белег не за вярващите, а за невярващите, докато пророчеството не е за невярващите, а за вярващите. 23 Ако например се събере цялата църква заедно и всички заговорят на непознати езици, и влязат неподготвени или невярващи, няма ли да си рекат, че сте полудели? 24 Ако обаче всички пророчестват и влезе някой невярващ или неподготвен, той от всички се изобличава, от всички се осъжда 25 (G)и така се разкриват тайните на сърцето му. Тогава той ще падне по очи да се поклони на Бога и ще изповяда: „Наистина Бог е с вас!“
Всичко да става с приличие и ред
26 Какво следва от това, братя? Когато се събирате и всеки от вас има да предложи било псалом, било поучение, било език, било откровение, било тълкуване, всичко да става за поука. 27 Ако някои говорят на непознат език, да говорят по двама или най-много по трима, и то един след друг, а един да тълкува. 28 Ако пък няма тълкувател, те да мълчат в църква, а да говорят на себе си и на Бога. 29 От пророците да говорят двама или трима, а другите да преценяват. 30 Но ако дойде откровение на друг, който седи, първият да млъкне. 31 Така един след друг можете всички да пророкувате, та всички да се поучават и всички да се насърчават. 32 А пророческите дарби са подчинени на пророците, 33 защото Бог не е Бог на безредие, а на мир. Както е по всички църкви между вярващите. 34 (H)Жените ви[b] в църковните събирания да мълчат – на тях не е позволено да говорят, а както казва и Законът, да се подчиняват. 35 Ако пък искат нещо да научат, да питат мъжете си вкъщи, понеже е срамота жена да говори в църква. 36 Нима от вас излезе Божието слово или само до вас достигна?
37 Ако някой смята, че е пророк или че има духовна дарба, той трябва да разбере, че това, което ви пиша, са заповеди на Господа. 38 А който не разбира, нека не разбира[c]. 39 (I)Така че, братя, стремете се ревностно към пророчестване, но не пречете да се говорят и непознати езици. 40 Нека всичко става с приличие и ред.
哥林多前书 14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
论讲道和说方言
14 你们要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,尤其是做先知讲道的恩赐。 2 人说方言,是对上帝说的,并非对人说的,因为没有人听得懂,他是在心灵里述说各样的奥秘。 3 但先知讲道是对人讲的,为了要造就、鼓励、安慰人。 4 说方言只是造就自己,但做先知讲道是造就教会。 5 我希望你们都能够说方言,不过,我更希望你们都能做先知讲道。说方言的不如做先知讲道的重要,除非把方言翻译出来,使教会得造就。
6 弟兄姊妹,如果我到你们那里只说方言,不讲解有关上帝的启示、知识、预言、教导,我对你们有什么益处呢? 7 就连没有生命的箫和琴,如果发出的声音杂乱无章,谁能知道所吹所弹的是什么曲子呢? 8 如果号声不清楚,谁会预备打仗呢? 9 同样,除非你们讲出清楚的信息,不然听见的人怎能明白呢?那岂不等于对空气说话吗? 10 世上有各种语言,却没有一种是毫无意义的。 11 如果有人对我说话,我却不明白他的语言,我们彼此就成了语言不通的人。 12 你们也是一样,既然渴慕属灵的恩赐,就应该多多追求造就教会的恩赐。
13 所以说方言的人应当祈求能把方言翻译出来。 14 如果我用方言祷告,那是我的灵在祷告,但我的悟性没有发挥作用。 15 那么,我该怎么做呢?我要用灵祷告,也要用悟性祷告;我要用灵歌唱,也要用悟性歌唱。 16 否则,如果你在聚会中用方言[a]来感恩,在座不懂方言的人不明白你在说些什么,怎能在你感恩的时候说“阿们”呢? 17 你的感恩表达得固然美好,无奈不能造就别人。
18 感谢上帝,我说方言比你们众人都多。 19 但在教会中我宁可用悟性说五句教导人的话,胜过说万句别人不懂的方言。
20 弟兄姊妹,你们的思想不要像小孩子,要长大成熟,但在罪恶的事上要像婴孩。 21 律法书上记载:
“主说,‘我要借着讲陌生语言的人和外邦人的口向这些子民说话。
虽然如此,
他们仍然不听从我。’”
22 由此可见,讲方言不是显给信徒的标记,而是显给非信徒的标记;但先知讲道是显给信徒的标记,不是显给非信徒的标记。 23 所以,如果你们在聚会中,全体信徒都说方言,偶然有不懂方言的人或非信徒进来,他们岂不会说你们全都疯了吗? 24 但如果你们都做先知讲道,偶然有非信徒或是不懂方言的人进来,他会醒悟到自己的罪,良心受到谴责, 25 心中的秘密也会显露出来,便会俯伏敬拜上帝,说:“上帝真的在你们当中!”
聚会的原则
26 那么,弟兄姊妹,你们该怎么做呢?你们聚会的时候,不管是唱诗、教导、讲启示、说方言或翻译方言,都应该是为了造就人。 27 如果有人要说方言,应当只限于两个人,最多三个,要轮流说,而且要有人把它翻译出来。 28 如果没有人翻译,说方言的人就当在聚会中闭口不言,只向自己和上帝说。
29 做先知讲道的也应该限于两三个人,其他的人应当慎思明辨。 30 但如果上帝的启示临到在座的其他人,正在讲的人要停下来, 31 这样大家都可以轮流讲道,人人都可以得到教导和勉励。 32 先知的灵受先知控制, 33 因为上帝不是叫人混乱的上帝,而是赐人平安的上帝。
34 正如圣徒的各教会一样,妇女[b]在聚会中要保持安静,因为她们不可以发言,总要顺服,正如律法书所说的。 35 如果她们想要学什么,可以在家问自己的丈夫,因为妇女在聚会中发言是可耻的。 36 难道上帝的道是出自你们哥林多人吗?难道上帝的道单单传给了你们吗? 37 如果你们当中有人自认为是先知或属灵的人,他就应该知道我现在所写的是主的命令。 38 如果有人对此视而不见,不必理会他。
39 所以,我的弟兄姊妹,你们要切慕做先知讲道,也不要禁止说方言。 40 但无论做什么事,都要按规矩,有次序。
1 Corinthians 14
Lexham English Bible
Appropriate Use of Prophecy and Tongues
14 Pursue love, and strive for spiritual gifts, but especially that you may prophesy. 2 For the one who speaks in a tongue does not speak to people but to God, because no one understands, but by the Spirit[a] he speaks mysteries. 3 But the one who prophesies speaks to people edification and encouragement and consolation. 4 The one who speaks in a tongue edifies himself, but the one who prophesies edifies the church. 5 Now I want you all to speak with tongues, but even more that you may prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks with tongues, unless he interprets, in order that the church may receive edification.
6 But now, brothers, if I come to you speaking with tongues, how do I benefit you, unless I speak to you either with a revelation or with knowledge or with a prophecy or with a teaching? 7 Likewise, the inanimate things which produce a sound, whether flute or lyre, if they do not produce a distinction in the tones, how will it be known what is played on the flute or on the lyre? 8 For indeed, if the trumpet produces an indistinct sound, who will prepare for battle? 9 And so you through the tongue, unless you produce a clear message, how will it be known what is spoken? For you will be speaking into the air. 10 There are probably so many kinds of languages in the world, and none without meaning. 11 Therefore, if I do not know the meaning of the language, I will be a barbarian to the one who is speaking, and the one who is speaking will be a barbarian in my judgment. 12 In this way also you, since you are zealous of spiritual gifts, seek for the edification of the church, in order that you may abound.
13 Therefore the one who speaks in a tongue must pray that he may interpret. 14 For if I pray in a tongue, my spirit prays but my mind is unproductive. 15 Therefore what should I do[b]? I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind. I will sing praise with my spirit, but I will also sing praise with my mind. 16 For otherwise, if you praise in your spirit, how will the one who fills the place of the outsider say the “amen” at your thanksgiving, because he does not know what you are saying? 17 For indeed you are giving thanks well, but the other person is not edified. 18 I give thanks to God that I speak with tongues more than all of you, 19 but in the church I prefer to speak five words with my mind, in order that I may instruct other people, than ten thousand words in a tongue.
20 Brothers, do not become children in your understanding, but with respect to wickedness be as a child, and in your understanding be mature. 21 In the law it is written:
“By those who speak a foreign language
and by the lips of others
I will speak to this people,
and not even in this way will they obey me,”[c]
says the Lord. 22 So then, tongues are for a sign not to those who believe, but to unbelievers, but prophecy is not for unbelievers, but for those who believe. 23 Therefore, if the whole church comes together at the same time and all speak with tongues, and outsiders or unbelievers enter, will they not say that you are out of your minds? 24 But if all prophesy, and some unbeliever or outsider enters, he is convicted by all, he is judged by all, 25 the secret things of his heart become evident, and so, falling on his face, he will worship God, proclaiming, “God is truly among you!”
Specific Instructions for Orderly Worship Services
26 Therefore what should you do[d], brothers? Whenever you come together, each one of you has a psalm, has a teaching, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. All things must be done for edification. 27 If anyone speaks in a tongue, it must be on one occasion two or at most three, and one after the other[e], and one must interpret. 28 But if there is no interpreter, he must be silent in the church, but let him speak to himself and to God. 29 Let two or three prophets speak, and the others evaluate. 30 And if something is revealed to another who is seated, the first must be silent. 31 For you are all able to prophesy in turn[f], in order that all may learn and all may be encouraged, 32 and the spirits of prophets are subject to prophets. 33 For God is not a God of disorder but of peace.
As in all the churches of the saints, 34 the women must be silent in the churches, for it is not permitted for them to speak, but they must be in submission, just as the law also says. 35 But if they want to learn something, let them ask their own husbands at home, for it is shameful for a woman to speak in church. 36 Or has the word of God gone out from you, or has it come to you only?
37 If anyone thinks he is a prophet or spiritual,[g] he should recognize that the things which I am writing to you are of the Lord.[h] 38 But if anyone ignores this, he is ignored.[i] 39 So then, my brothers, desire to prophesy, and do not prevent speaking with tongues. 40 But let all things be done decently and according to proper procedure.
Footnotes
- 1 Corinthians 14:2 Or “in the Spirit”; or “in his spirit”
- 1 Corinthians 14:15 Literally “what therefore is it”
- 1 Corinthians 14:21 A quotation from Isa 28:11–12
- 1 Corinthians 14:26 Literally “what therefore is it”
- 1 Corinthians 14:27 Literally “in turn”
- 1 Corinthians 14:31 Literally “one at a time
- 1 Corinthians 14:37 Or “or one who possesses the Spirit”
- 1 Corinthians 14:37 Some manuscripts have “are a command of the Lord”
- 1 Corinthians 14:38 Or “if anyone is ignorant, let him be ignorant”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
