属灵的恩赐

12 弟兄们,我不愿意你们不明白有关属灵的事。 你们知道,当你们还是外邦人的时候,是怎样被引诱、被带到那些不能说话的偶像那里的。 因此我要你们明白:藉着神的灵说话的,没有一个人会说“耶稣该受诅咒”;同样,如果不藉着圣灵,也没有一个人能说:“耶稣是主。”

恩赐虽然有所不同,但圣灵却是同一位; 服事工作虽然有所不同,但主却是同一位; 功用虽然有所不同,但在每个人里面运作万事的神却是同一位。 不过圣灵显明在每个人的身上,是为了共同的益处,因为:

有人藉着圣灵被赐予了智慧的话语,
又有人藉着同一位圣灵被赐予了知识的话语,
另有人藉着同一位圣灵被赐予了信仰,
又有人藉着这独一的[a]圣灵被赐予了使人痊愈的恩赐,
10 又有人被赐予了大能的功用[b]
又有人被赐予了做先知传道[c]的恩赐[d]
又有人被赐予了对不同灵的分辨力,
另有人被赐予了各种殊言[e]
又有人被赐予了翻译殊言的恩赐[f]

11 然而,这一切都是这同一位圣灵,就是独一的圣灵所运作的;他照着自己的旨意,个别地分给每个人。

身体是一个

12 要知道,正如身体虽然是一个,却有很多部分[g],而身体[h]的各部分虽然有很多,却是一个身体;基督也是如此。 13 实际上,我们受洗也都是藉着一位圣灵成为一个身体——无论是犹太人或外邦人[i],无论是奴隶或自由人——并且我们都是受了一位圣灵的浇灌[j] 14 这样,身体也不是只有一个部分,而是有很多部分。 15 如果脚说:“因为我不是手,我就不属于身体”,难道它因此就不属于身体吗? 16 如果耳朵说:“因为我不是眼睛,我就不属于身体”,难道它因此就不属于身体吗? 17 如果整个身体是个眼睛,那么听觉在哪里呢?如果整个身体是个耳朵,那么嗅觉在哪里呢? 18 所以现在神照着自己的意愿,把各部分一一安置在身体上了。 19 如果全都是一个部分,那么身体在哪里呢? 20 但如今,身体的各部分虽然很多,身体却是一个。

21 所以眼睛不能对手说:“我不需要你!”头也不能对两脚说:“我不需要你们!” 22 相反,身体上那些所谓比较软弱的部分,难道不更是必要的吗? 23 并且身体上那些我们认为不太受尊重的部分,我们加添给它们格外的尊重;这样我们不俊美的部分,就有了格外的俊美。 24 至于我们那些俊美的部分,就不需要加添什么[k]了;而神搭配了身体,把格外的尊重赐给那有缺乏的, 25 免得身体中有分争,好让各部分彼此之间都有同样的关顾。 26 如果一个部分受苦,所有的部分就一同受苦;如果一个部分得荣耀,所有的部分就一同欢乐。

27 你们就是基督的身体,而且是各个部分中的一个。 28 在教会中,神所安排的:

首先是使徒,第二是做先知传道的[l],第三是教师,然后是有大能的[m]
随后是使人痊愈的恩赐、帮助的恩赐、管理的恩赐、各种殊言的恩赐。
29 难道都是使徒吗?都是做先知传道的吗?
都是教师吗?都是有大能的[n]吗?
30 都有使人痊愈的恩赐吗?都说殊言吗?
都翻译殊言吗?

31 其实你们要渴慕那些更大的恩赐;而我还要把极其高超的道[o]指示给你们。

Footnotes

  1. 哥林多前书 12:9 独一的——有古抄本作“同一位”。
  2. 哥林多前书 12:10 大能的功用——或译作“神迹的作用”。
  3. 哥林多前书 12:10 做先知传道——原文直译“说预言”。
  4. 哥林多前书 12:10 恩赐——辅助词语。
  5. 哥林多前书 12:10 殊言——原文直译“舌头”;传统译法作“方言”。
  6. 哥林多前书 12:10 恩赐——辅助词语。
  7. 哥林多前书 12:12 部分——或译作“肢体”。
  8. 哥林多前书 12:12 身体——有古抄本作“一个身体”。
  9. 哥林多前书 12:13 外邦人——原文直译“希腊人”;指“希腊文化区的非犹太人”。
  10. 哥林多前书 12:13 受了一位圣灵的浇灌——或译作“喝了一位圣灵”。
  11. 哥林多前书 12:24 加添什么——辅助词语。
  12. 哥林多前书 12:28 做先知传道的——原文直译“先知”。
  13. 哥林多前书 12:28 有大能的——或译作“行神迹的”。
  14. 哥林多前书 12:29 有大能的——或译作“行神迹的”。
  15. 哥林多前书 12:31 道——或译作“路”。

12 Now about the spiritual gifts (the special endowments of supernatural energy), brethren, I do not want you to be misinformed.

You know that when you were heathen, you were led off after idols that could not speak [habitually] as impulse directed and whenever the occasion might arise.

Therefore I want you to understand that no one speaking under the power and influence of the [Holy] Spirit of God can [ever] say, Jesus be cursed! And no one can [really] say, Jesus is [my] Lord, except by and under the power and influence of the Holy Spirit.

Now there are distinctive varieties and distributions of endowments (gifts, [a]extraordinary powers distinguishing certain Christians, due to the power of divine grace operating in their souls by the Holy Spirit) and they vary, but the [Holy] Spirit remains the same.

And there are distinctive varieties of service and ministration, but it is the same Lord [Who is served].

And there are distinctive varieties of operation [of working to accomplish things], but it is the same God Who inspires and energizes them all in all.

But to each one is given the manifestation of the [Holy] Spirit [the evidence, the spiritual illumination of the Spirit] for good and profit.

To one is given in and through the [Holy] Spirit [the power to speak] a message of wisdom, and to another [the power to express] a word of knowledge and understanding according to the same [Holy] Spirit;

To another [[b]wonder-working] faith by the same [Holy] Spirit, to another the extraordinary powers of healing by the one Spirit;

10 To another the working of miracles, to another prophetic insight ([c]the gift of interpreting the divine will and purpose); to another the ability to discern and distinguish between [the utterances of true] spirits [and false ones], to another various kinds of [unknown] tongues, to another the ability to interpret [such] tongues.

11 All these [gifts, achievements, abilities] are inspired and brought to pass by one and the same [Holy] Spirit, Who apportions to each person individually [exactly] as He chooses.

12 For just as the body is a unity and yet has many parts, and all the parts, though many, form [only] one body, so it is with Christ (the Messiah, the Anointed One).

13 For by [[d]means of the personal agency of] one [Holy] Spirit we were all, whether Jews or Greeks, slaves or free, baptized [and [e]by baptism united together] into one body, and all made to drink of one [Holy] Spirit.

14 For the body does not consist of one limb or organ but of many.

15 If the foot should say, Because I am not the hand, I do not belong to the body, would it be therefore not [a part] of the body?

16 If the ear should say, Because I am not the eye, I do not belong to the body, would it be therefore not [a part] of the body?

17 If the whole body were an eye, where [would be the sense of] hearing? If the whole body were an ear, where [would be the sense of] smell?

18 But as it is, God has placed and arranged the limbs and organs in the body, each [particular one] of them, just as He wished and saw fit and with the best adaptation.

19 But if [the whole] were all a single organ, where would the body be?

20 And now there are [certainly] many limbs and organs, but a single body.

21 And the eye is not able to say to the hand, I have no need of you, nor again the head to the feet, I have no need of you.

22 But instead, there is [absolute] necessity for the parts of the body that are considered the more weak.

23 And those [parts] of the body which we consider rather ignoble are [the very parts] which we invest with additional honor, and our unseemly parts and those unsuitable for exposure are treated with seemliness (modesty and decorum),

24 Which our more presentable parts do not require. But God has so adjusted (mingled, harmonized, and subtly proportioned the parts of) the whole body, giving the greater honor and richer endowment to the inferior parts which lack [apparent importance],

25 So that there should be no division or discord or lack of adaptation [of the parts of the body to each other], but the members all alike should have a mutual interest in and care for one another.

26 And if one member suffers, all the parts [share] the suffering; if one member is honored, all the members [share in] the enjoyment of it.

27 Now you [collectively] are Christ’s body and [individually] you are members of it, each part severally and distinct [each with his own place and function].

28 So God has appointed some in the church [[f]for His own use]: first apostles (special messengers); second prophets (inspired preachers and expounders); third teachers; then wonder-workers; then those with ability to heal the sick; helpers; administrators; [speakers in] different (unknown) tongues.

29 Are all apostles (special messengers)? Are all prophets (inspired interpreters of the will and purposes of God)? Are all teachers? Do all have the power of performing miracles?

30 Do all possess extraordinary powers of healing? Do all speak with tongues? Do all interpret?

31 But earnestly desire and zealously cultivate the greatest and best gifts and graces (the higher gifts and the choicest graces). And yet I will show you a still more excellent way [one that is better by far and the highest of them all—love].

Footnotes

  1. 1 Corinthians 12:4 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  2. 1 Corinthians 12:9 Marvin Vincent, Word Studies.
  3. 1 Corinthians 12:10 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon.
  4. 1 Corinthians 12:13 Kenneth Wuest, Word Studies.
  5. 1 Corinthians 12:13 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  6. 1 Corinthians 12:28 Marvin Vincent, Word Studies.