哥林多前书 12
Chinese New Version (Traditional)
屬靈的恩賜
12 弟兄們,關於屬靈的恩賜,我不願意你們不明白。 2 你們知道,你們還是教外人的時候,總是受迷惑被引誘,去拜那不能說話的偶像。 3 所以我要你們知道,被 神的靈感動而說話的人,沒有一個會說“耶穌是可咒詛的”;除非是被聖靈感動,也沒有人能說“耶穌是主”。
4 恩賜有許多種,卻是同一位聖靈所賜的; 5 服事的職分有許多種,但是同一位主; 6 工作的方式也有許多種,但仍是一位 神,是他在眾人裡面作成一切。 7 聖靈顯現在各人的身上,為的是要使人得著益處。 8 有人藉著聖靈領受了智慧的言語,又有人靠著同一位聖靈領受了知識的言語, 9 又有人因著同一位聖靈領受了信心,還有人因著這位聖靈領受了醫病的恩賜, 10 另有人可以行神蹟,另有人可以講道,另有人可以辨別諸靈,也有人能說各種的方言,也有人能翻譯方言。 11 這一切都是這同一位聖靈所作的,他按照自己的意思個別地分給各人。
12 正如身體是一個,卻有許多肢體,而且肢體雖然很多,身體仍是一個;基督也是這樣。 13 我們無論是猶太人,是希臘人,是作奴隸的,是自由的,都在那一位聖靈裡受了洗,成為一個身體,都飲了那一位聖靈。 14 原來身體有許多肢體,並不是只有一個肢體。 15 假如腳說:“我不是手,所以我不屬於身體。”它不能因此就不屬於身體。 16 假如耳朵說:“我不是眼睛,所以我不屬於身體。”它也不能因此就不屬於身體。 17 假如整個身體只是眼睛,怎樣聽呢?假如整個身體只是耳朵,怎樣聞味呢? 18 但現在 神按照自己的意思,把肢體一一放在身體上。 19 假如所有的只是一個肢體,怎能算是身體呢? 20 但現在肢體雖然很多,身體卻只是一個。 21 眼睛不能對手說:“我不需要你。”頭也不能對腳說:“我不需要你們。” 22 相反地,身體上那些似乎比較軟弱的肢體,更是不可缺少的。 23 我們認為身體上不大體面的部分,就更加要把它裝飾得體面;不大美觀的部分,就更加要使它美觀。 24 我們身體上美觀的部分,就不需要這樣了。但 神卻這樣把身體組成了:格外地把體面加給比較有缺欠的肢體, 25 好使肢體能夠互相照顧,免得身體上有了分裂。 26 如果一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;如果一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。
27 你們就是基督的身體,並且每一個人都是作肢體的。 28 神在教會裡所設立的,第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行神蹟的,再其次是有醫病恩賜的,幫助人的,治理事的,說各種方言的。 29 難道都是使徒嗎?都是先知嗎?都是教師嗎?都是行神蹟的嗎? 30 都是有醫病恩賜的嗎?都是說方言的嗎?都是翻譯方言的嗎? 31 你們卻要熱切地追求那些更大的恩賜。
信望愛中最大的是愛
現在我要把更高的道路指示你們。
1 Corinthians 12
New English Translation
Spiritual Gifts
12 With regard to spiritual gifts,[a] brothers and sisters,[b] I do not want you to be uninformed.[c] 2 You know that when you were pagans you were often led astray by speechless idols, however you were led. 3 So I want you to understand that no one speaking by the Spirit of God says, “Jesus is cursed,” and no one can say, “Jesus is Lord,” except by the Holy Spirit.
4 Now there are different gifts, but the same Spirit. 5 And there are different ministries, but the same Lord. 6 And there are different results, but the same God who produces all of them in everyone. 7 To each person the manifestation of the Spirit is given for the benefit of all. 8 For one person is given through the Spirit the message of wisdom, and another the message of knowledge according to the same Spirit, 9 to another faith by the same Spirit, and to another gifts of healing by the one Spirit, 10 to another performance of miracles, to another prophecy, and to another discernment of spirits, to another different kinds of tongues, and to another the interpretation of tongues. 11 It is one and the same Spirit, distributing as he decides to each person, who produces all these things.
Different Members in One Body
12 For just as the body is one and yet has many members, and all the members of the body—though many—are one body, so too is Christ. 13 For in one Spirit we were all baptized into one body. Whether Jews or Greeks or slaves[d] or free, we were all made to drink of the one Spirit. 14 For in fact the body is not a single member, but many. 15 If the foot says, “Since I am not a hand, I am not part of the body,” it does not lose its membership in the body because of that. 16 And if the ear says, “Since I am not an eye, I am not part of the body,” it does not lose its membership in the body because of that. 17 If the whole body were an eye, what part would do the hearing? If the whole were an ear, what part would exercise the sense of smell? 18 But as a matter of fact, God has placed each of the members in the body just as he decided. 19 If they were all the same member, where would the body be? 20 So now there are many members, but one body. 21 The eye cannot say to the hand, “I do not need you,” nor in turn can the head say to the foot, “I do not need you.” 22 On the contrary, those members that seem to be weaker are essential, 23 and those members we consider less honorable we clothe with greater honor, and our unpresentable members are clothed with dignity,[e] 24 but our presentable members do not need this. Instead, God has blended together the body, giving greater honor to the lesser member, 25 so that there may be no division in the body, but the members may have mutual concern for one another. 26 If one member suffers, everyone suffers with it. If a[f] member is honored, all rejoice with it.
27 Now you are Christ’s body, and each of you is a member of it. 28 And God has placed in the church first apostles, second prophets, third teachers, then miracles, gifts of healing, helps, gifts of leadership, different kinds of tongues. 29 Not all are apostles, are they? Not all are prophets, are they? Not all are teachers, are they? Not all perform miracles, do they? 30 Not all have gifts of healing, do they? Not all speak in tongues, do they? Not all interpret, do they?[g] 31 But you should be eager for the greater gifts.
And now I will show you a way that is beyond comparison.[h]
Footnotes
- 1 Corinthians 12:1 tn Grk “spiritual things.”
- 1 Corinthians 12:1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
- 1 Corinthians 12:1 tn Grk “ignorant.”
- 1 Corinthians 12:13 tn See the note on the word “slave” in 7:21.
- 1 Corinthians 12:23 tn Grk “have greater propriety (or decorum, presentability).”
- 1 Corinthians 12:26 tc ‡ Before μέλος (melos, “member”) the great majority of witnesses read ἕν (hen, “one”; א2 C D F G Ψ 0285 33 1881 M latt sy), while the most significant of the Alexandrian mss omit it (P46 א* A B 1739). The addition of ἕν appears to be motivated by its presence earlier in the verse with μέλος and the parallel structure of the two conditional clauses in this verse, while little reason can be given for its absence (although accidental oversight is of course possible, it is not likely that all these witnesses should have overlooked it). NA28 has the word in brackets, indicating doubt as to its authenticity.
- 1 Corinthians 12:30 sn The questions in vv. 29-30 all expect a negative response.
- 1 Corinthians 12:31 tn Grk “a still more excellent way.” In this context the phrase has an elative rather than a comparative sense, however.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
