圣灵的恩赐

12 弟兄姊妹,谈到圣灵的恩赐,我不希望你们无知。 你们知道,自己在信主前曾受到迷惑和引诱去拜不会说话的偶像。 因此我希望你们知道,一个被上帝的灵感动的人绝不会说“耶稣该受咒诅”;若不是受了圣灵的感动,没有人会说“耶稣是主”。

恩赐各有不同,但圣灵是同一位。 事奉各有不同,但主是同一位。 工作各有不同,但上帝是同一位,祂在众人当中成就万事。 圣灵给各人不同的恩赐为要使众人得益处。 这人从圣灵领受智言,那人从圣灵领受知识; 圣灵赐这人信心,赐那人医病的恩赐; 10 圣灵使这人能行神迹,使那人能做先知讲道;使这人能辨别诸灵,使那人能说方言[a],又使另一人能翻译方言。 11 这一切都是同一位圣灵所赐的,是祂按自己的旨意分别赐给各人的。

同属一个身体

12 这如同一个身体有许多肢体,肢体虽多,仍同属一个身体。基督的身体也是这样。 13 不论是犹太人或希腊人,是奴隶或自由人,我们都领受了同一位圣灵的洗礼,归入了同一个身体,同饮一位圣灵。

14 人的身体并非只有一个肢体,乃是由许多肢体组成的。 15 如果脚说:“我不是手,所以我不属于身体。”难道脚就因此不属于身体吗? 16 如果耳朵说:“我不是眼睛,所以我不属于身体。”难道耳朵就因此不属于身体吗? 17 如果整个身体是一只眼睛,哪里有听觉呢?如果整个身体是一只耳朵,哪里有嗅觉呢?

18 但事实上,上帝按自己的旨意将各个肢体安置在身体上了。 19 如果全身只有一个肢体,还会是身体吗? 20 如今肢体虽多,但身体只有一个。 21 眼睛不能对手说:“我不需要你。”头也不能对脚说:“我不需要你。”

22 相反,看起来不太重要的肢体事实上是不可或缺的。 23 我们认为身体上不体面的肢体,越要加以美化;不雅观的肢体,越要精心呵护。 24 我们身上体面的肢体用不着美化。上帝把身体的各肢体安排在一起,使那些不体面的肢体更体面, 25 这样身体各肢体才可以彼此相顾,不会分门别类。 26 如果身体某个肢体感到痛苦,全身也一同受苦。如果某个肢体得到荣耀,全身也一同喜乐。

27 你们正是基督身体的不同肢体。 28 上帝在教会中设立的第一是使徒,第二是先知,第三是教师,其次是行神迹的,然后是有医病恩赐的,帮助别人的,管理事务的,说各种方言的。 29 岂是都做使徒吗?都做先知吗?都做教师吗?都行神迹吗? 30 都有医病的恩赐吗?都懂得说方言吗?都会翻译方言吗? 31 你们应该热心追求更大的恩赐。

现在,我要将一条奇妙无比的道路指示你们!

Footnotes

  1. 12:10 方言”或译“语言”。

Os dons espirituais

12 E agora, irmãos, quero escrever-vos acerca dos dons espirituais que o Espírito Santo dá a cada um, pois é preciso que não haja qualquer confusão a esse respeito.

Lembrem-se que antes de se tornarem cristãos eram levados a adorar ídolos que nunca puderam dizer-vos uma palavra. Portanto quero que saibam como discernir o que é verdadeiramente de Deus. Pois é desta maneira: ninguém que fale pelo Espírito de Deus poderá dizer: “Jesus é maldito!” E ninguém pode dizer conscientemente: “Jesus é o Senhor!”, se não for impulsionado pelo Espírito Santo.

Ora há diferentes espécies de dons espirituais, mas é do mesmo Espírito Santo que procedem. Há várias espécies de serviço para Deus, mas é ao mesmo Senhor que estamos a servir. Há muitas formas de Deus trabalhar nas nossas vidas, mas é sempre o mesmo Deus quem faz o trabalho em nós. O Espírito Santo manifesta-se por intermédio de cada um de nós, para o que for útil à igreja.

A uma pessoa, o Espírito concede o dom de falar com sabedoria; a outro, o dom de falar com conhecimento, e tudo isto vem do mesmo Espírito. A um outro, dá uma fé especial, e a outro, ainda, o poder de curar doentes. 10 Um tem a capacidade de fazer milagres, outro o de profetizar. A outra pessoa, dá a capacidade de distinguir os espíritos. A uma pessoa, a de falar línguas que nunca aprendeu e, a outra pessoa, a de ser capaz de interpretar o que aquela outra diz. 11 E é sempre o mesmo e único Espírito Santo que dá todos estes dons, decidindo aquilo que deve ser atribuído a cada um.

Um corpo, muitas partes

12 O nosso corpo tem muitas partes, mas o conjunto constitui um só corpo. Assim é também o corpo de Cristo: cada um de nós é uma parte do corpo. 13 Uns são judeus, outros gentios; uns são escravos, outros são livres. Mas todos nós fomos batizados no corpo de Cristo por um Espírito e todos nós recebemos o mesmo Espírito.

14 Sim, o corpo tem muitas partes; não é constituído só por uma parte. 15 Se o pé disser: “Eu não faço parte do corpo, porque não sou mão”, não é por isso que deixa de ser parte do corpo. 16 E se o ouvido se pusesse a dizer: “Não pertenço ao corpo, porque podia ser um olho, e afinal não passo de uma orelha.” Seria por isso que faria menos parte do corpo? 17 Vamos supor que todo o corpo era olho; como é que se podia ouvir? Ou então se todo ele fosse um enorme ouvido, como se poderia cheirar?

18 Mas Deus formou-nos com muitas partes e cada uma com a sua função própria. 19 E que coisa estranha seria um corpo humano com uma só parte! 20 Mas não, são muitas as partes, mas um só o corpo. 21 O olho nunca poderá dizer para a mão: “Não preciso de ti.” Nem a cabeça poderá dizer aos pés: “Vocês são-me inúteis.”

22 De facto, algumas partes que parecem mais fracas e menos importantes são realmente as mais necessárias. 23 E as partes que consideramos menos dignas são aquelas que vestimos com o maior cuidado. Protegemos cuidadosamente do olhar dos outros aquelas partes que não deveriam ser vistas; 24 enquanto há outras partes que não precisam deste cuidado especial. Assim Deus juntou o corpo de tal maneira que são dadas honras extras às partes que têm menos dignidade. 25 Assim é criada uma harmonia entre os membros, de maneira que todos os membros cuidam uns dos outros igualmente. 26 Se uma parte sofre, todas as partes sofrem com ela, e se uma parte é honrada, todas as partes ficam satisfeitas.

27 Ora vocês formam o corpo de Cristo e cada um separadamente constitui uma parte necessária desse corpo. 28 Por isso, na igreja Deus colocou em primeiro lugar, apóstolos; em segundo, profetas; em terceiro, ensinadores; e depois os que fazem milagres, os que têm o dom de curar, outros com o dom de ajudar o semelhante, outros que sabem administrar a igreja, e outros ainda que falam línguas que nunca aprenderam.

29 Deverão ser todos apóstolos? Serão todos pregadores ou profetas? Tornar-se-ão todos ensinadores? Poderão todos fazer milagres? 30 Podem todos curar os doentes? Dá-nos Deus a todos a capacidade de falar línguas que não conhecemos? Pode qualquer pessoa interpretar o que aqueles que têm esse dom dizem? Claro que não. 31 Contudo, esforcem-se por serem capacitados com os dons mais importantes.

O amor

Mas deixem-me mostar-vos o caminho mais excelente!

聖靈的恩賜

12 弟兄姊妹,談到聖靈的恩賜,我不希望你們無知。 你們知道,自己在信主前曾受到迷惑和引誘去拜不會說話的偶像。 因此我希望你們知道,一個被上帝的靈感動的人絕不會說「耶穌該受咒詛」;若不是受了聖靈的感動,沒有人會說「耶穌是主」。

恩賜各有不同,但聖靈是同一位。 事奉各有不同,但主是同一位。 工作各有不同,但上帝是同一位,祂在眾人當中成就萬事。 聖靈給各人不同的恩賜為要使眾人得益處。 這人從聖靈領受智言,那人從聖靈領受知識; 聖靈賜這人信心,賜那人醫病的恩賜; 10 聖靈使這人能行神蹟,使那人能作先知講道;使這人能辨別諸靈,使那人能說方言[a],又使另一人能翻譯方言。 11 這一切都是同一位聖靈所賜的,是祂按自己的旨意分別賜給各人的。

同屬一個身體

12 這如同一個身體有許多肢體,肢體雖多,仍同屬一個身體。基督的身體也是這樣。 13 不論是猶太人或希臘人,是奴隸或自由人,我們都領受了同一位聖靈的洗禮,歸入了同一個身體,同飲一位聖靈。

14 人的身體並非只有一個肢體,乃是由許多肢體組成的。 15 如果腳說:「我不是手,所以我不屬於身體。」難道腳就因此不屬於身體嗎? 16 如果耳朵說:「我不是眼睛,所以我不屬於身體。」難道耳朵就因此不屬於身體嗎? 17 如果整個身體是一隻眼睛,哪裡有聽覺呢?如果整個身體是一隻耳朵,哪裡有嗅覺呢?

18 但事實上,上帝按自己的旨意將各個肢體安置在身體上了。 19 如果全身只有一個肢體,還會是身體嗎? 20 如今肢體雖多,但身體只有一個。 21 眼睛不能對手說:「我不需要你。」頭也不能對腳說:「我不需要你。」

22 相反,看起來不太重要的肢體事實上是不可或缺的。 23 我們認為身體上不體面的肢體,越要加以美化;不雅觀的肢體,越要精心呵護。 24 我們身上體面的肢體用不著美化。上帝把身體的各肢體安排在一起,使那些不體面的肢體更體面, 25 這樣身體各肢體才可以彼此相顧,不會分門別類。 26 如果身體某個肢體感到痛苦,全身也一同受苦。如果某個肢體得到榮耀,全身也一同喜樂。

27 你們正是基督身體的不同肢體。 28 上帝在教會中設立的第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行神蹟的,然後是有醫病恩賜的,幫助別人的,管理事務的,說各種方言的。 29 豈是都作使徒嗎?都作先知嗎?都作教師嗎?都行神蹟嗎? 30 都有醫病的恩賜嗎?都懂得說方言嗎?都會翻譯方言嗎? 31 你們應該熱心追求更大的恩賜。

現在,我要將一條奇妙無比的道路指示你們!

Footnotes

  1. 12·10 方言」或譯「語言」。