哥林多前书 11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
11 你们该效法我,像我效法基督一样。
论女人蒙头
2 我称赞你们,因你们凡事记念我,又坚守我所传给你们的。 3 我愿意你们知道,基督是各人的头,男人是女人的头,神是基督的头。 4 凡男人祷告或是讲道[a],若蒙着头,就羞辱自己的头。 5 凡女人祷告或是讲道,若不蒙着头,就羞辱自己的头,因为这就如同剃了头发一样。 6 女人若不蒙着头,就该剪了头发;女人若以剪发、剃发为羞愧,就该蒙着头。 7 男人本不该蒙着头,因为他是神的形象和荣耀,但女人是男人的荣耀。 8 起初,男人不是由女人而出,女人乃是由男人而出; 9 并且男人不是为女人造的,女人乃是为男人造的。 10 因此,女人为天使的缘故,应当在头上有服权柄的记号。 11 然而照主的安排,女也不是无男,男也不是无女; 12 因为女人原是由男人而出,男人也是由女人而出,但万有都是出乎神。 13 你们自己审察,女人祷告神不蒙着头是合宜的吗? 14 你们的本性不也指示你们,男人若有长头发,便是他的羞辱吗? 15 但女人有长头发,乃是她的荣耀,因为这头发是给她做盖头的。 16 若有人想要辩驳,我们却没有这样的规矩,神的众教会也是没有的。
责备混乱圣餐的人
17 我现今吩咐你们的话,不是称赞你们,因为你们聚会不是受益,乃是招损。 18 第一,我听说你们聚会的时候彼此分门别类,我也稍微地信这话。 19 在你们中间不免有分门结党的事,好叫那些有经验的人显明出来。 20 你们聚会的时候,算不得吃主的晚餐, 21 因为吃的时候,各人先吃自己的饭,甚至这个饥饿,那个酒醉。 22 你们要吃喝,难道没有家吗?还是藐视神的教会,叫那没有的羞愧呢?我向你们可怎么说呢?可因此称赞你们吗?我不称赞! 23 我当日传给你们的,原是从主领受的,就是主耶稣被卖的那一夜,拿起饼来, 24 祝谢了,就掰开,说:“这是我的身体,为你们舍[b]的。你们应当如此行,为的是记念我。” 25 饭后,也照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约。你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我。” 26 你们每逢吃这饼、喝这杯,是表明主的死,直等到他来。 27 所以,无论何人,不按理吃主的饼、喝主的杯,就是干犯主的身、主的血了。 28 人应当自己省察,然后吃这饼、喝这杯。 29 因为人吃喝,若不分辨是主的身体,就是吃喝自己的罪了。 30 因此,在你们中间有好些软弱的与患病的,死[c]的也不少。 31 我们若是先分辨自己,就不至于受审。 32 我们受审的时候,乃是被主惩治,免得我们和世人一同定罪。 33 所以我弟兄们,你们聚会吃的时候,要彼此等待。 34 若有人饥饿,可以在家里先吃,免得你们聚会自己取罪。其余的事,我来的时候再安排。
Footnotes
- 哥林多前书 11:4 “讲道”或作“说预言”,下同。
- 哥林多前书 11:24 “舍”有古卷作“掰开”。
- 哥林多前书 11:30 “死”原文作“睡”。
哥林多前书 11
Chinese New Version (Traditional)
11 你們應該效法我,好像我效法基督一樣。
女人蒙頭的問題
2 我稱讚你們,因為你們在一切事上都記念我,又持守我傳交給你們的教訓。 3 但是我願意你們知道,基督是男人的頭,男人是女人的頭(“男人是女人的頭”或譯:“丈夫是妻子的頭”), 神是基督的頭。 4 男人禱告或講道的時候,如果蒙著頭,就是羞辱自己的頭。 5 女人禱告或講道的時候,如果不蒙著頭,就是羞辱自己的頭,因為這就好像剃了頭髮一樣。 6 女人要不蒙著頭,她就應當把頭髮剪了;如果女人以為剪髮或剃頭是羞恥的事,她就應當蒙著頭。 7 男人不應蒙著頭,因為他是 神的形象和榮耀,而女人是男人的榮耀。 8 因為男人不是由女人而出,女人卻是由男人而出, 9 並且男人不是為了女人而造的,女人卻是為了男人而造的。 10 因此,為天使的緣故,女人應當在頭上有服權柄的記號。
11 然而在主裡面,女人不可以沒有男人,男人也不可以沒有女人。 12 因為正如女人是由男人而出,照樣,男人是藉著女人而生;萬有都是出於 神。 13 你們自己判斷一下,女人向 神禱告的時候不蒙頭,是合適的嗎? 14 人的本性不是也教導你們,如果男人有長頭髮,就是他的羞恥嗎? 15 如果女人有長頭髮,不就是她的榮耀嗎?因為頭髮是給她作蓋頭的。 16 如果有人想要強辯,我們卻沒有這種習慣, 神的眾教會也沒有。
要用合適的態度吃主的聖餐(A)
17 我現在要吩咐你們,不是要稱讚你們,因為你們聚集在一起,並沒有得到益處,反而有害處。 18 首先,我聽說你們在聚會的時候,你們中間起了分裂,這話我也稍微相信。 19 你們中間會有分黨結派的事,這是必然的,為的是要使那些經得起考驗的人顯明出來。 20 你們聚集在一起,不是吃主的晚餐, 21 因為吃的時候,各人都先吃自己的晚餐,結果有人飢餓,有人醉了。 22 難道你們沒有家可以吃喝嗎?還是你們藐視 神的教會,使那些沒有的羞愧呢?我向你們可以說甚麼呢?稱讚你們嗎?在這事上我不能稱讚。
23 我當日傳交給你們的,原是從主領受的,就是主耶穌被出賣的那一夜,他拿起餅來, 24 祝謝了,就擘開,說:“這是我的身體,為你們擘開的;你們應當這樣行,為的是記念我。” 25 飯後,照樣拿起杯來,說:“這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,應當這樣行,為的是記念我。” 26 你們每逢吃這餅,喝這杯,就是宣揚主的死,直等到他來。
27 因此,無論甚麼人若用不合適的態度吃主的餅,喝主的杯,就是得罪主的身體、主的血了。 28 所以人應當省察自己,然後才吃這餅,喝這杯。 29 因為那吃喝的人,如果不辨明是主的身體,就是吃喝定在自己的身上的罪了。 30 因此,你們中間有許多人是軟弱的,患病的,而且死了(“死了”直譯作“睡了”)的也不少。 31 我們若仔細省察自己,就不會受審判了。 32 然而我們被主審判的時候,是受他的管教,免得和世人一同被定罪。 33 所以,我的弟兄們,你們聚集在一起吃的時候,要彼此等待。 34 如果有人餓了,就應當在家裡先吃,免得你們聚集在一起的時候受到審判。其餘的事,我來的時候再作安排。
1 Corinthians 11
New International Version
11 1 Follow my example,(A) as I follow the example of Christ.(B)
On Covering the Head in Worship
2 I praise you(C) for remembering me in everything(D) and for holding to the traditions just as I passed them on to you.(E) 3 But I want you to realize that the head of every man is Christ,(F) and the head of the woman is man,[a](G) and the head of Christ is God.(H) 4 Every man who prays or prophesies(I) with his head covered dishonors his head. 5 But every woman who prays or prophesies(J) with her head uncovered dishonors her head—it is the same as having her head shaved.(K) 6 For if a woman does not cover her head, she might as well have her hair cut off; but if it is a disgrace for a woman to have her hair cut off or her head shaved, then she should cover her head.
7 A man ought not to cover his head,[b] since he is the image(L) and glory of God; but woman is the glory of man. 8 For man did not come from woman, but woman from man;(M) 9 neither was man created for woman, but woman for man.(N) 10 It is for this reason that a woman ought to have authority over her own[c] head, because of the angels. 11 Nevertheless, in the Lord woman is not independent of man, nor is man independent of woman. 12 For as woman came from man, so also man is born of woman. But everything comes from God.(O)
13 Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered? 14 Does not the very nature of things teach you that if a man has long hair, it is a disgrace to him, 15 but that if a woman has long hair, it is her glory? For long hair is given to her as a covering. 16 If anyone wants to be contentious about this, we have no other practice—nor do the churches of God.(P)
Correcting an Abuse of the Lord’s Supper(Q)
17 In the following directives I have no praise for you,(R) for your meetings do more harm than good. 18 In the first place, I hear that when you come together as a church, there are divisions(S) among you, and to some extent I believe it. 19 No doubt there have to be differences among you to show which of you have God’s approval.(T) 20 So then, when you come together, it is not the Lord’s Supper you eat, 21 for when you are eating, some of you go ahead with your own private suppers.(U) As a result, one person remains hungry and another gets drunk. 22 Don’t you have homes to eat and drink in? Or do you despise the church of God(V) by humiliating those who have nothing?(W) What shall I say to you? Shall I praise you?(X) Certainly not in this matter!
23 For I received from the Lord(Y) what I also passed on to you:(Z) The Lord Jesus, on the night he was betrayed, took bread, 24 and when he had given thanks, he broke it and said, “This is my body,(AA) which is for you; do this in remembrance of me.” 25 In the same way, after supper he took the cup, saying, “This cup is the new covenant(AB) in my blood;(AC) do this, whenever you drink it, in remembrance of me.” 26 For whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.(AD)
27 So then, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of sinning against the body and blood of the Lord.(AE) 28 Everyone ought to examine themselves(AF) before they eat of the bread and drink from the cup. 29 For those who eat and drink without discerning the body of Christ eat and drink judgment on themselves. 30 That is why many among you are weak and sick, and a number of you have fallen asleep.(AG) 31 But if we were more discerning with regard to ourselves, we would not come under such judgment.(AH) 32 Nevertheless, when we are judged in this way by the Lord, we are being disciplined(AI) so that we will not be finally condemned with the world.(AJ)
33 So then, my brothers and sisters, when you gather to eat, you should all eat together. 34 Anyone who is hungry(AK) should eat something at home,(AL) so that when you meet together it may not result in judgment.
And when I come(AM) I will give further directions.
Footnotes
- 1 Corinthians 11:3 Or of the wife is her husband
- 1 Corinthians 11:7 Or 4 Every man who prays or prophesies with long hair dishonors his head. 5 But every woman who prays or prophesies with no covering of hair dishonors her head—she is just like one of the “shorn women.” 6 If a woman has no covering, let her be for now with short hair; but since it is a disgrace for a woman to have her hair shorn or shaved, she should grow it again. 7 A man ought not to have long hair
- 1 Corinthians 11:10 Or have a sign of authority on her
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.