Add parallel Print Page Options

祝福和感谢

奉 神旨意,蒙召作基督耶稣使徒的保罗,同弟兄所提尼 写信给在哥林多 神的教会—就是在基督耶稣里成圣、蒙召作圣徒的—以及所有在各处求告我主耶稣基督之名的人。基督是他们的主,也是我们的主。 愿恩惠、平安[a]从我们的父 神并主耶稣基督归给你们!

我常为你们感谢我的 神,因 神在基督耶稣里所赐给你们的恩惠。 因为你们在他里面凡事富足,具有各种口才、各样知识, 正如我为基督作的见证在你们心里得以坚固, 以致你们在恩赐上一无欠缺,切切等候我们主耶稣基督的显现。 他也必坚固你们到底,使你们在我们主耶稣基督[b]的日子无可指责。  神是信实的,他呼召你们好与他儿子—我们的主耶稣基督—共享团契。

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.3 “平安”或译“和平”。
  2. 1.8 有古卷没有“基督”。

Paul, called to be an apostle(A) of Christ Jesus by the will of God,(B) and our brother Sosthenes,(C)

To the church of God(D) in Corinth,(E) to those sanctified in Christ Jesus and called(F) to be his holy people, together with all those everywhere who call on the name(G) of our Lord Jesus Christ—their Lord and ours:

Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.(H)

Thanksgiving

I always thank my God for you(I) because of his grace given you in Christ Jesus. For in him you have been enriched(J) in every way—with all kinds of speech and with all knowledge(K) God thus confirming our testimony(L) about Christ among you. Therefore you do not lack any spiritual gift(M) as you eagerly wait for our Lord Jesus Christ to be revealed.(N) He will also keep you firm to the end, so that you will be blameless(O) on the day of our Lord Jesus Christ.(P) God is faithful,(Q) who has called you(R) into fellowship with his Son, Jesus Christ our Lord.(S)

Read full chapter