哈巴谷書 3:5-7
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
5 在他前面有瘟疫流行,
在他腳下有熱症發出。
6 他站立,震動[a]大地,
他觀看,震動列國。
永久的山崩裂,
長存的嶺塌陷,
他的作為與古時一樣。
7 我見古珊的帳棚遭難,
米甸地的幔子動搖。
Footnotes
- 3.6 「震動」或譯「量」。
Habakkuk 3:5-7
King James Version
5 Before him went the pestilence, and burning coals went forth at his feet.
6 He stood, and measured the earth: he beheld, and drove asunder the nations; and the everlasting mountains were scattered, the perpetual hills did bow: his ways are everlasting.
7 I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.
Read full chapter
Habakkuk 3:5-7
New International Version
5 Plague(A) went before him;
pestilence followed his steps.
6 He stood, and shook the earth;
he looked, and made the nations tremble.
The ancient mountains crumbled(B)
and the age-old hills(C) collapsed(D)—
but he marches on forever.(E)
7 I saw the tents of Cushan in distress,
the dwellings of Midian(F) in anguish.(G)
Habakkuk 3:5-7
New King James Version
5 Before Him went pestilence,
And fever followed at His feet.
6 He stood and measured the earth;
He looked and startled the nations.
(A)And the everlasting mountains were scattered,
The perpetual hills bowed.
His ways are everlasting.
7 I saw the tents of Cushan in affliction;
The curtains of the land of Midian trembled.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.