以色列人受印

这事以后,我看见四位天使站在大地的四角上,掌握着大地四方的风,不让风吹在大地、海洋或任何树木上。 接着,我看见另一位天使,拿着永生神的封印,从东方[a]上来。他对那些被准许伤害大地和海洋的四位天使大声呼喊, 说:“不要伤害大地、海洋和树木,直到我们在我们神的奴仆们额上盖了印。” 我又听见了那些被盖上印之人的数目,

以色列子民各支派中被盖上印的有十四万四千人:
犹大支派中被盖上印的有一万二千[b]人;
鲁本支派中[c]有一万二千人;
迦得支派中有一万二千人;
亚设支派中有一万二千人;
拿弗他利支派中有一万二千人;
玛拿西支派中有一万二千人;
西缅支派中有一万二千人;
利未支派中有一万二千人;
以萨迦支派中有一万二千人;
西布伦支派中有一万二千人;
约瑟支派中有一万二千人;
便雅悯支派中被盖上印的有一万二千人。

各族各方的群众

这些事以后,我观看,看哪,有一大群人,没有人能够数过来。他们来自各国家、各支派、各民族、各语言群体。他们身穿白袍,手里拿着棕榈枝,站在宝座和羔羊面前, 10 大声呼喊说:

“救恩属于坐在宝座上我们的神、
属于羔羊!”

11 所有的天使都站在宝座、长老们和四个活物的周围;他们在宝座前,把脸伏在地上,敬拜神, 12 说:

“阿们!愿颂赞、荣耀、智慧、
感谢、尊贵、权能、力量
都归于我们的神,直到永永远远!阿们。”

13 长老中有一位问我,说:“这些身穿白袍的是谁?他们是从哪里来的?”

14 我对他说:“我主啊,你是知道的。”

他就对我说:

“这些人都是从大患难中出来的。
他们用羔羊的血
洗净了自己的袍子,使它们洁白了。
15 因此他们在神的宝座前,
日夜在他的圣所中事奉他。
那位坐在宝座上的也将庇护他们[d]
16 他们将不再饥饿,也不再干渴;
太阳或任何炎热也不会伤到他们[e]
17 因为在宝座中的羔羊将牧养他们,
领他们到生命[f]水的泉源;
神要从他们的眼中抹去一切泪水。”

Footnotes

  1. 启示录 7:2 东方——原文直译“日出之地”。
  2. 启示录 7:5 一万二千——原文直译“十二千”,包含了数字12。
  3. 启示录 7:5 有古抄本附“被盖上印的”。后面几个支派的名字后面都附有这个短语。
  4. 启示录 7:15 庇护他们——原文直译“在他们上面展开帐篷”。
  5. 启示录 7:16 伤到他们——原文直译“落在他们身上”。
  6. 启示录 7:17 生命——有古抄本作“活”。

Sealing God’s people

After this I saw four angels, standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth to stop any wind from blowing on earth, or on the sea, or on any tree. And I saw another angel coming up from the east, holding the seal of the living God. He shouted out in a loud voice to the four angels who had responsibility for harming the earth and the sea. “Don’t harm the earth just yet,” he shouted, “or the sea, or the trees. Don’t do it until we have sealed the servants of our God on their foreheads.”

I heard the number of the people who were sealed: it was a hundred and forty-four thousand who were sealed from all the tribes of the children of Israel. Twelve thousand were sealed from the tribe of Judah, twelve thousand from the tribe of Reuben, twelve thousand from the tribe of Gad, twelve thousand from the tribe of Asher, twelve thousand from the tribe of Naphtali, twelve thousand from the tribe of Manasseh, twelve thousand from the tribe of Simeon, twelve thousand from the tribe of Levi, twelve thousand from the tribe of Issachar, twelve thousand from the tribe of Zebulun, twelve thousand from the tribe of Joseph and twelve thousand from the tribe of Benjamin. That is the number that were sealed.

The great rescue

After this I looked, and lo and behold a huge gathering which nobody could possibly count, from every nation and tribe and people and language. They were standing in front of the throne, and in front of the lamb. They were dressed in white robes, holding palm branches in their hands. 10 They were shouting out at the tops of their voices, “Salvation belongs to our God, to the one who sits on the throne, and to the lamb!” 11 All the angels who were standing around the throne and the elders and the four creatures fell down on their faces before the throne and worshiped God. 12 “Yes, Amen!” they were saying. “Blessing and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God forever and ever! Amen!”

13 One of the elders spoke to me. “Who are these people dressed all in white?” he said. “Where have they come from?”

14 “Sir,” I replied, “you know!”

“These are the ones,” he said, “who have come out of the great suffering. They have washed their clothes and made them white in the blood of the lamb. 15 That is why they are there in front of God’s throne, serving him day and night in his temple. The one who sits on the throne will shelter them with his presence. 16 They will never be hungry again, or thirsty again. The sun will not scorch them, nor will any fierce heat. 17 The lamb, who is in the midst of the throne, will be their shepherd. He will lead them to springs of running water, and God will wipe away every tear from their eyes.”

144,000 Sealed

After this I saw four angels standing at the four corners(A) of the earth, holding back the four winds(B) of the earth to prevent(C) any wind from blowing on the land or on the sea or on any tree. Then I saw another angel coming up from the east, having the seal(D) of the living God.(E) He called out in a loud voice to the four angels who had been given power to harm the land and the sea:(F) “Do not harm(G) the land or the sea or the trees until we put a seal on the foreheads(H) of the servants of our God.” Then I heard the number(I) of those who were sealed: 144,000(J) from all the tribes of Israel.

From the tribe of Judah 12,000 were sealed,

from the tribe of Reuben 12,000,

from the tribe of Gad 12,000,

from the tribe of Asher 12,000,

from the tribe of Naphtali 12,000,

from the tribe of Manasseh 12,000,

from the tribe of Simeon 12,000,

from the tribe of Levi 12,000,

from the tribe of Issachar 12,000,

from the tribe of Zebulun 12,000,

from the tribe of Joseph 12,000,

from the tribe of Benjamin 12,000.

The Great Multitude in White Robes

After this I looked, and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language,(K) standing before the throne(L) and before the Lamb. They were wearing white robes(M) and were holding palm branches in their hands. 10 And they cried out in a loud voice:

“Salvation belongs to our God,(N)
who sits on the throne,(O)
and to the Lamb.”

11 All the angels were standing around the throne and around the elders(P) and the four living creatures.(Q) They fell down on their faces(R) before the throne and worshiped God, 12 saying:

“Amen!
Praise and glory
and wisdom and thanks and honor
and power and strength
be to our God for ever and ever.
Amen!”(S)

13 Then one of the elders asked me, “These in white robes(T)—who are they, and where did they come from?”

14 I answered, “Sir, you know.”

And he said, “These are they who have come out of the great tribulation; they have washed their robes(U) and made them white in the blood of the Lamb.(V) 15 Therefore,

“they are before the throne of God(W)
    and serve him(X) day and night in his temple;(Y)
and he who sits on the throne(Z)
    will shelter them with his presence.(AA)
16 ‘Never again will they hunger;
    never again will they thirst.(AB)
The sun will not beat down on them,’[a]
    nor any scorching heat.(AC)
17 For the Lamb at the center of the throne
    will be their shepherd;(AD)
‘he will lead them to springs of living water.’[b](AE)
    ‘And God will wipe away every tear from their eyes.’[c](AF)

Footnotes

  1. Revelation 7:16 Isaiah 49:10
  2. Revelation 7:17 Isaiah 49:10
  3. Revelation 7:17 Isaiah 25:8