羔羊与封印的书卷

接着,我看见坐在宝座上的那位右手拿着一卷内外写着字、用七个印封住的书。 有一位大力天使高声问道:“谁有资格揭开那七个封印,打开那卷书?” 可是,天上、地上、甚至地底下都没有人有资格揭开并阅读那卷书。 我见无人有资格揭开并阅读那卷书,便放声大哭。 有一位长老对我说:“不要哭。你看,犹大支派的狮子、大卫的根已经得胜了!祂能揭开那七个封印,打开那卷书。”

我又看到宝座、四个活物和众长老之间站着一只好像是被宰杀过的羔羊。祂身上的七只角和七只眼睛代表奉差遣到普天下去的上帝的七灵。 那羔羊走上前去,从坐在宝座上的那位右手中接过书卷。 祂拿过书卷后,四个活物和二十四位长老就俯伏在羔羊面前,各拿着竖琴和盛满了香的金香炉。那些香就是众圣徒的祈祷。 他们唱着一首新歌:

“你配拿书卷并揭开封印,
因你曾被杀,
用你的血从各部落、各语言族群、各民族、各国家,
将人买赎回来归给上帝。
10 你又使他们成为上帝的国度和祭司,
他们要在地上执掌王权。”

11 我看见宝座、四个活物和众长老的周围有千千万万的天使,又听见他们高声呼喊: 12 “那被杀的羔羊配得权柄、财富、智慧、能力、尊贵、荣耀和颂赞!”

13 我又听到天上、地上、地底下和海洋中一切被造之物同声说:“愿颂赞、尊贵、荣耀和权柄都归于坐在宝座上的那位和羔羊,直到永永远远!” 14 四个活物就说:“阿们!”众长老也俯伏敬拜。

The Lamb Opens the Scroll

Then I saw a scroll[a] in the right hand of the one who was sitting on the throne. There was writing on the inside and the outside of the scroll, and it was sealed with seven seals. And I saw a strong angel, who shouted with a loud voice: “Who is worthy to break the seals on this scroll and open it?” But no one in heaven or on earth or under the earth was able to open the scroll and read it.

Then I began to weep bitterly because no one was found worthy to open the scroll and read it. But one of the twenty-four elders said to me, “Stop weeping! Look, the Lion of the tribe of Judah, the heir to David’s throne,[b] has won the victory. He is worthy to open the scroll and its seven seals.”

Then I saw a Lamb that looked as if it had been slaughtered, but it was now standing between the throne and the four living beings and among the twenty-four elders. He had seven horns and seven eyes, which represent the sevenfold Spirit[c] of God that is sent out into every part of the earth. He stepped forward and took the scroll from the right hand of the one sitting on the throne. And when he took the scroll, the four living beings and the twenty-four elders fell down before the Lamb. Each one had a harp, and they held gold bowls filled with incense, which are the prayers of God’s people. And they sang a new song with these words:

“You are worthy to take the scroll
    and break its seals and open it.
For you were slaughtered, and your blood has ransomed people for God
    from every tribe and language and people and nation.
10 And you have caused them to become
    a Kingdom of priests for our God.
    And they will reign[d] on the earth.”

11 Then I looked again, and I heard the voices of thousands and millions of angels around the throne and of the living beings and the elders. 12 And they sang in a mighty chorus:

“Worthy is the Lamb who was slaughtered—
    to receive power and riches
and wisdom and strength
    and honor and glory and blessing.”

13 And then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea. They sang:

“Blessing and honor and glory and power
    belong to the one sitting on the throne
    and to the Lamb forever and ever.”

14 And the four living beings said, “Amen!” And the twenty-four elders fell down and worshiped the Lamb.

Footnotes

  1. 5:1 Or book; also in 5:2, 3, 4, 5, 7, 8, 9.
  2. 5:5 Greek the root of David. See Isa 11:10.
  3. 5:6 Greek which are the seven spirits.
  4. 5:10 Some manuscripts read they are reigning.