Add parallel Print Page Options

有闪电、响声、雷轰从宝座中发出;又有七枝火炬在宝座前点着,这就是 神的七灵。 宝座前有一个看来好象水晶的玻璃海。

在宝座中间和宝座周围有四个活物,前后布满了眼睛。 第一个活物像狮子,第二个活物像牛犊,第三个活物的脸面像人,第四个活物像飞鹰。

Read full chapter

And lightnings[a] and voices[b] and thunders[c] are coming-out from the throne. And seven torches[d] of fire are burning before the throne (which are the seven[e] Spirits of God). And before the throne is something like a sea of-glass[f], resembling crystal. And in the midst of the throne and around the throne are four living-creatures[g] being full of eyes on the front and on the back. And the first living-creature is resembling a lion. And the second living-creature is resembling a calf. And the third living-creature is having the face like of a man[h]. And the fourth living-creature is resembling a flying eagle.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 4:5 That is, bolts or flashes of lightning.
  2. Revelation 4:5 Or, sounds.
  3. Revelation 4:5 That is, crashes or peals of thunder.
  4. Revelation 4:5 Or, lamps.
  5. Revelation 4:5 See 1:4.
  6. Revelation 4:6 That is, made of glass.
  7. Revelation 4:6 Or, living-beings, living-ones.
  8. Revelation 4:7 Or, human.

From the throne came flashes of lightning, rumblings and peals of thunder.(A) In front of the throne, seven lamps(B) were blazing. These are the seven spirits[a](C) of God. Also in front of the throne there was what looked like a sea of glass,(D) clear as crystal.

In the center, around the throne, were four living creatures,(E) and they were covered with eyes, in front and in back.(F) The first living creature was like a lion, the second was like an ox, the third had a face like a man, the fourth was like a flying eagle.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 4:5 That is, the sevenfold Spirit