Add parallel Print Page Options

Écris à l'ange de l'Église de Sardes: Voici ce que dit celui qui a les sept esprits de Dieu et les sept étoiles: Je connais tes oeuvres. Je sais que tu passes pour être vivant, et tu es mort.

Sois vigilant, et affermis le reste qui est près de mourir; car je n'ai pas trouvé tes oeuvres parfaites devant mon Dieu.

Rappelle-toi donc comment tu as reçu et entendu, et garde et repens-toi. Si tu ne veilles pas, je viendrai comme un voleur, et tu ne sauras pas à quelle heure je viendrai sur toi.

Cependant tu as à Sardes quelques hommes qui n'ont pas souillé leurs vêtements; ils marcheront avec moi en vêtements blancs, parce qu'ils en sont dignes.

Celui qui vaincra sera revêtu ainsi de vêtements blancs; je n'effacerai point son nom du livre de vie, et je confesserai son nom devant mon Père et devant ses anges.

Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Églises!

Écris à l'ange de l'Église de Philadelphie: Voici ce que dit le Saint, le Véritable, celui qui a la clef de David, celui qui ouvre, et personne ne fermera, celui qui ferme, et personne n'ouvrira:

Je connais tes oeuvres. Voici, parce que tu a peu de puissance, et que tu as gardé ma parole, et que tu n'as pas renié mon nom, j'ai mis devant toi une porte ouverte, que personne ne peut fermer.

Voici, je te donne de ceux de la synagogue de Satan, qui se disent Juifs et ne le sont pas, mais qui mentent; voici, je les ferai venir, se prosterner à tes pieds, et connaître que je t'ai aimé.

10 Parce que tu as gardé la parole de la persévérance en moi, je te garderai aussi à l'heure de la tentation qui va venir sur le monde entier, pour éprouver les habitants de la terre.

11 Je viens bientôt. Retiens ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.

12 Celui qui vaincra, je ferai de lui une colonne dans le temple de mon Dieu, et il n'en sortira plus; j'écrirai sur lui le nom de mon Dieu, et le nom de la ville de mon Dieu, de la nouvelle Jérusalem qui descend du ciel d'auprès de mon Dieu, et mon nom nouveau.

13 Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Églises!

14 Écris à l'ange de l'Église de Laodicée: Voici ce que dit l'Amen, le témoin fidèle et véritable, le commencement de la création de Dieu:

15 Je connais tes oeuvres. Je sais que tu n'es ni froid ni bouillant. Puisses-tu être froid ou bouillant!

16 Ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n'es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche.

17 Parce que tu dis: Je suis riche, je me suis enrichi, et je n'ai besoin de rien, et parce que tu ne sais pas que tu es malheureux, misérable, pauvre, aveugle et nu,

18 je te conseille d'acheter de moi de l'or éprouvé par le feu, afin que tu deviennes riche, et des vêtements blancs, afin que tu sois vêtu et que la honte de ta nudité ne paraisse pas, et un collyre pour oindre tes yeux, afin que tu voies.

19 Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j'aime. Aie donc du zèle, et repens-toi.

20 Voici, je me tiens à la porte, et je frappe. Si quelqu'un entend ma voix et ouvre la porte, j'entrerai chez lui, je souperai avec lui, et lui avec moi.

21 Celui qui vaincra, je le ferai asseoir avec moi sur mon trône, comme moi j'ai vaincu et me suis assis avec mon Père sur son trône.

22 Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Églises!

给撒狄教会的信

“你要写信告诉撒狄教会的天使,有上帝的七灵又有七颗星的主说,

‘我知道你的行为,你名义上活着,实际上是死的。 你要警醒!把所剩无几、奄奄一息的生命振作起来,因为我发现你的行为在我的上帝面前不纯全。 因此,要回想你以前所领受、所听见的教导,遵守这些教导,并且悔改。你若不警醒,我必在你意想不到的时候像贼一样忽然来到。 不过在撒狄,你还有几个人未曾玷污自己的衣服,他们要穿白袍与我同行,因为他们配得这样。 得胜者必同样穿上白袍,我绝不会从生命册上抹去他的名字,我必在我父和众天使面前承认他的名。

‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。’

给非拉铁非教会的信

“你要写信告诉非拉铁非教会的天使,那位圣洁、真实、拿着大卫的钥匙、开了门无人能关、关了门无人能开的主说,

‘我知道你的行为,你力量微小,却遵守了我的教导,没有背弃我的名。所以,看啊!我在你面前为你打开了一扇无人能关闭的门。 看啊!我要使撒旦的同伙,就是那些假冒犹太人的说谎者,在你面前俯伏下拜,让他们知道你是我所疼爱的。 10 因为你遵守我有关坚忍的教导,所以当将来的试炼临到全人类的时候,我必使你免受磨难。 11 我很快就要来了!你要持守你所拥有的,免得有人夺去你的冠冕。 12 我要使得胜者在我上帝的殿中作栋梁,永不离开。我要将我上帝的名号和我上帝圣城的名号,就是从天上我上帝那里降下来的新耶路撒冷和我自己的新名号,都刻在他上面。

13 ‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。’

给老底嘉教会的信

14 “你要写信告诉老底嘉教会的天使,那位实实在在[a]、诚信无伪的见证人,就是上帝所造万物的元首说,

15 ‘我知道你的行为,你不冷也不热。我情愿你或冷或热, 16 可是现在你却像温水一样不冷不热,我必将你从我口中吐出去! 17 你说,我很富有,已经发了财,什么都不缺。你却不知道自己困苦、可怜、贫穷、瞎眼、赤身露体。 18 我劝你向我买精炼的金子,使你真正富有。你也要向我买白袍穿在身上,好遮盖你赤身露体的羞辱。你也要向我买眼药抹眼睛,使你能看见。 19 凡我所爱的,我都会责备、管教。因此,你要热心起来,也要悔改。 20 看啊!我站在门外敲门,若有谁闻声开门,我必进去,我与他,他与我,一同坐席吃饭。 21 得胜者可以和我一同坐在我的宝座上,正如我得胜后与我父一同坐在祂的宝座上一样。

22 ‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。’”

Footnotes

  1. 3:14 那位实实在在”希腊文是“那位阿们的”。

And to the malach (angel) of the Kehillah in Sardis, write: These things says the One having the sheva ruchot of Hashem and the shevat hakokhavim (seven stars): I have da’as of your ma’asim, that nominally you are Chai (Alive) but you are [spiritually] niftar (deceased).

Be shomer and regarding the things remaining and the things on the point of mavet, be chazakim (strong ones). For, I have not found your ma’asim mitzvot having been shleimim (complete) before Elohai.

Therefore, let there be zikaron (remembrance) of what has been handed over to you and what you heard, and be shomer and make teshuva. Therefore, if you are not shomer, I will come as a ganav, and never would you have da’as at what sha’ah (hour, time) I will come upon you.

But you have a few shemot (names) in Sardis which did not soil their kaftans. It is they that will have their halakhah with me in lavan (white), wearing a kittel, because they are walking worthily.

The one who wins the nitzachon (victory), in similar manner, will be clothed in lavan (white), and never will I erase him, the [baal] shem [tov], from the Sefer Chayyim. And I will make hoda’ah (acknowledgement) of the shem of him before Elohim Avi and before the malachim (angels) of Him.

The one having an ear let him hear what the Ruach Hakodesh says to the Kehillot.

And to the malach of the Kehillah in Philadelphia, write: These things says HaKadosh, HaNe’eman, the One having the mafte’ach (key) of Dovid, the One opening and no one will shut, the one shutting and no one opens: [YESHAYAH 22:22]

I have da’as of your ma’asim. Hinei, I have placed in front of you a delet (door), having been opened, which no one is able to shut: because you have a little ko’ach (power) and have been shomer over my dvar (word),

And did not make hakhchashah (denial) of ha-Shem of me. Hinei, I may make some of the Shul [deluded by] Hasatan, the ones declaring themselves to be Bnei Brit, and are not [of the Brit Chadasha] but speak sheker; hinei, I will make them come and prostrate themselves before your feet and then they will have da’as that I have ahavah for you. [YESHAYAH 49:23; 43:4]

10 Because you were shomer over my dvar of savlanut (patient endurance), I will also be shomer over you, guarding you from the sha’at hanisayon (hour of trial) about to come upon the Olam Hazeh, to try all the ones of the inhabited world, all the ones dwelling upon the earth.

11 I am coming quickly; hold fast to what you have, that no one takes your atarah (diadem, crown).

12 The one who wins the nitzachon (victory) I will make an ammud (pillar) in the Beis Hamikdash of Elohai and never may he go out of it [TEHILLIM 23:6] and I will write upon him ha-Shem of Elohai and ha-Shem of the Ir Hakodesh of Elohai‖the Yerushalayim HaChadasha descending down out of Shomayim from Elohai‖and ha-Shem HeChadash of me (my New Name). [YECHEZKEL 48:35]

13 The one having an ear, let him hear what the Ruach Hakodesh says to the Kehillot.

14 And to the malach of the Kehillah in Laodicea, write: These things says the Omein, the Ed HaNe’eman (the Faithful Witness) who is also HaEmes, the Reshit of the Bri’at Hashem [i.e., Hashem’s eternal Chochmah, MISHLE 8:22; TEHILLIM 33:6; MISHLE 30:4],

15 I have da’as of your ma’asim, that you are neither kar (cold) nor kham (hot). Would that you were kar or kham!

16 But because you are posher (lukewarm) and neither kham nor kar, I am about to spew you out of my mouth.

17 Because you say, I am ashir (rich) and have become wealthy and in nothing am I nitzrach (needy), and you do not have da’as that you are the one wretched and pitiful and poor and blind and naked, [HOSHEA 12:8]

18 I counsel you to buy from me zahav (gold) having been purified by eish (fire)‖that you may be oisher (rich)‖and a kittel, that you may be clothed in lavan (white), and that the bushah (shame) of your nakedness not be made nikar (evident), and eye salve to rub on the eynayim (eyes) of you that you may see.

19 Those for whom I have ahavah I reprove and discipline. Be kham (hot), therefore, in kanous (zeal) for Hashem and make teshuva. [DEVARIM 8:5; MISHLE 3:12]

20 Hinei, I have stood at the delet (door) DOFEK (“knocking,” SHIR HASHIRIM 5:2); if anyone hears my kol and opens the delet, indeed I will come in to him and we, the two of us, will dine together at the BEIT HAYAYIN [“Banquet Hall,” SHIR HASHIRIM 2:4].

21 The one who wins the nitzachon (victory), I will give to him to sit with me on the Kes (Throne) of me, as I also won the nitzachon and sat with Elohim Avi on the Kes (throne) of him.

22 The one having an ear let him hear what the Ruach Hakodesh says to the Kehillot.