启示录 21
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
新天新地
21 接着我看见一个新天新地,因为以前的天地都消逝了,海洋也不复存在了。 2 我又看见圣城新耶路撒冷从天上的上帝那里降下,预备好了,像妆饰整齐等候新郎的新娘。 3 我听见从宝座中传来响亮的声音说:“看啊!上帝的居所设立在人间,祂要与人同住。他们要成为祂的子民,上帝要亲自与他们同在,做他们的上帝。 4 上帝要擦干他们所有的眼泪,再没有死亡、忧伤、哭泣和痛苦,因为以前的事都已成过去。”
5 坐在宝座上的那位对我说:“看啊!我已经将一切都更新了。你要将这一切记录下来,因为这些话真实可信。” 6 祂又对我说:“一切都成了!我是阿拉法,我是俄梅加;我是开始,我是终结。我要将生命泉的水白白赐给口渴的人。 7 得胜者必承受这一切福分,我要做他的上帝,他要做我的儿子。 8 至于那些胆怯的、不信的、行为可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和所有说谎的,他们的结局是被丢进硫磺火湖里,这就是第二次的死。”
新耶路撒冷
9 七位天使手里拿着盛满最后七灾的七个碗,其中有一位对我说:“你来,我要将新娘,就是羔羊的妻子指给你看。” 10 我被圣灵感动,天使带着我到一座高大的山上,将从天上的上帝那里降下的圣城新耶路撒冷指给我看。 11 城中充满上帝的荣光,璀璨如贵重的宝石,晶莹如碧玉。 12-13 城墙高大,有十二个城门,东、北、南、西每面三个门,每个城门都有一位天使把守,门上写着以色列十二支派的名字。 14 城墙共有十二块基石,基石上刻着羔羊的十二位使徒的名字。
15 那和我说话的天使拿了一根金量秆要丈量圣城、城墙和城门。 16 圣城是正方形的,长宽相等。天使用量秆丈量那城,长、宽、高都是两千二百公里[a]。 17 他又丈量了城墙,按人的尺寸来算是六十五米[b]厚。 18 城墙是用碧玉砌成的,城本身是用纯金造的,跟玻璃一样明净。 19 城墙的基石用各种宝石装饰:第一块基石是碧玉,第二块是蓝宝石,第三块是绿玛瑙,第四块是绿宝石, 20 第五块是红玛瑙,第六块是红宝石,第七块是橄榄石,第八块是水苍玉,第九块是黄宝石,第十块是翡翠,第十一块是紫玛瑙,第十二块是紫晶。
21 十二个城门是用十二颗珍珠造的,每一个城门都是一颗珍珠,城中的街道是纯金的,好像透明的玻璃一样。
22 我看见城中没有圣殿,因为全能的主上帝和羔羊就是圣城的殿。 23 圣城里不需要太阳和月亮的光照耀,因为有上帝的荣光照耀,羔羊就是圣城的灯。 24 万民要在圣城的光中行走,地上的君王也要将他们的荣耀带进圣城。 25 城门整天都开着,那里没有黑夜。 26 人们将列国的荣耀和尊贵带进圣城。 27 所有污秽的、做可憎之事的、撒谎的都不得进入圣城。唯有名字记录在羔羊的生命册上的人才有资格进去。
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21
1881 Westcott-Hort New Testament
21 και ειδον ουρανον καινον και γην καινην ο γαρ πρωτος ουρανος και η πρωτη γη απηλθαν και η θαλασσα ουκ εστιν ετι
2 και την πολιν την αγιαν ιερουσαλημ καινην ειδον καταβαινουσαν εκ του ουρανου απο του θεου ητοιμασμενην ως νυμφην κεκοσμημενην τω ανδρι αυτης
3 και ηκουσα φωνης μεγαλης εκ του θρονου λεγουσης ιδου η σκηνη του θεου μετα των ανθρωπων και σκηνωσει μετ αυτων και αυτοι λαοι αυτου εσονται και αυτος ο θεος μετ αυτων εσται
4 και εξαλειψει παν δακρυον εκ των οφθαλμων αυτων και ο θανατος ουκ εσται ετι ουτε πενθος ουτε κραυγη ουτε πονος ουκ εσται ετι τα πρωτα απηλθαν
5 και ειπεν ο καθημενος επι τω θρονω ιδου καινα ποιω παντα και λεγει γραψον οτι ουτοι οι λογοι πιστοι και αληθινοι εισιν
6 και ειπεν μοι γεγοναν εγω το αλφα και το ω η αρχη και το τελος εγω τω διψωντι δωσω εκ της πηγης του υδατος της ζωης δωρεαν
7 ο νικων κληρονομησει ταυτα και εσομαι αυτω θεος και αυτος εσται μοι υιος
8 τοις δε δειλοις και απιστοις και εβδελυγμενοις και φονευσιν και πορνοις και φαρμακοις και ειδωλολατραις και πασιν τοις ψευδεσιν το μερος αυτων εν τη λιμνη τη καιομενη πυρι και θειω ο εστιν ο θανατος ο δευτερος
9 και ηλθεν εις εκ των επτα αγγελων των εχοντων τας επτα φιαλας των γεμοντων των επτα πληγων των εσχατων και ελαλησεν μετ εμου λεγων δευρο δειξω σοι την νυμφην την γυναικα του αρνιου
10 και απηνεγκεν με εν πνευματι επι ορος μεγα και υψηλον και εδειξεν μοι την πολιν την αγιαν ιερουσαλημ καταβαινουσαν εκ του ουρανου απο του θεου
11 εχουσαν την δοξαν του θεου ο φωστηρ αυτης ομοιος λιθω τιμιωτατω ως λιθω ιασπιδι κρυσταλλιζοντι
12 εχουσα τειχος μεγα και υψηλον εχουσα πυλωνας δωδεκα και επι τοις πυλωσιν αγγελους δωδεκα και ονοματα επιγεγραμμενα α εστιν των δωδεκα φυλων υιων ισραηλ
13 απο ανατολης πυλωνες τρεις και απο βορρα πυλωνες τρεις και απο νοτου πυλωνες τρεις και απο δυσμων πυλωνες τρεις
14 και το τειχος της πολεως εχων θεμελιους δωδεκα και επ αυτων δωδεκα ονοματα των δωδεκα αποστολων του αρνιου
15 και ο λαλων μετ εμου ειχεν μετρον καλαμον χρυσουν ινα μετρηση την πολιν και τους πυλωνας αυτης και το τειχος αυτης
16 και η πολις τετραγωνος κειται και το μηκος αυτης οσον το πλατος και εμετρησεν την πολιν τω καλαμω επι σταδιων δωδεκα χιλιαδων το μηκος και το πλατος και το υψος αυτης ισα εστιν
17 και εμετρησεν το τειχος αυτης εκατον τεσσερακοντα τεσσαρων πηχων μετρον ανθρωπου ο εστιν αγγελου
18 και η ενδωμησις του τειχους αυτης ιασπις και η πολις χρυσιον καθαρον ομοιον υαλω καθαρω
19 οι θεμελιοι του τειχους της πολεως παντι λιθω τιμιω κεκοσμημενοι ο θεμελιος ο πρωτος ιασπις ο δευτερος σαπφιρος ο τριτος χαλκηδων ο τεταρτος σμαραγδος
20 ο πεμπτος σαρδονυξ ο εκτος σαρδιον ο εβδομος χρυσολιθος ο ογδοος βηρυλλος ο ενατος τοπαζιον ο δεκατος χρυσοπρασος ο ενδεκατος υακινθος ο δωδεκατος αμεθυστος
21 και οι δωδεκα πυλωνες δωδεκα μαργαριται ανα εις εκαστος των πυλωνων ην εξ ενος μαργαριτου και η πλατεια της πολεως χρυσιον καθαρον ως υαλος διαυγης
22 και ναον ουκ ειδον εν αυτη ο γαρ κυριος ο θεος ο παντοκρατωρ ναος αυτης εστιν και το αρνιον
23 και η πολις ου χρειαν εχει του ηλιου ουδε της σεληνης ινα φαινωσιν αυτη η γαρ δοξα του θεου εφωτισεν αυτην και ο λυχνος αυτης το αρνιον
24 και περιπατησουσιν τα εθνη δια του φωτος αυτης και οι βασιλεις της γης φερουσιν την δοξαν αυτων εις αυτην
25 και οι πυλωνες αυτης ου μη κλεισθωσιν ημερας νυξ γαρ ουκ εσται εκει
26 και οισουσιν την δοξαν και την τιμην των εθνων εις αυτην
27 και ου μη εισελθη εις αυτην παν κοινον και [ο] ποιων βδελυγμα και ψευδος ει μη οι γεγραμμενοι εν τω βιβλιω της ζωης του αρνιου
Revelation 21
International Standard Version
The Vision of the New Heaven and the New Earth
21 Then I saw a new heaven and a new earth, because the first heaven and the first earth had disappeared, and the sea was gone. 2 I also saw the holy city, New Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared like a bride adorned for her husband.
3 I heard a loud voice from the throne say,
“See, the tent of God is among humans!
He will make his home with them,
and they will be his people.
God himself will be with them,
and he will be their God.[a]
4 He will wipe every tear from their eyes.
There won’t be death anymore.
There won’t be any grief, crying, or pain,
because the first things have disappeared.”
5 The one sitting on the throne said, “See, I am making all things new!”
He said, “Write this: ‘These words are trustworthy and true.’”
6 Then he told me, “It has happened! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will freely give a drink from the spring of the water of life to the one who is thirsty. 7 The person who overcomes[b] will inherit these things. I will be his God, and he will be my son. 8 But people who are cowardly, unfaithful, detestable, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars will find themselves[c] in the lake that burns with fire and sulfur. This is the second death.”
The Vision of the New Jerusalem
9 Then one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues came to me and said, “Come! I will show you the bride, the wife of the lamb.” 10 He carried me away in the Spirit to a large, high mountain and showed me the holy city, Jerusalem, coming down from God out of heaven. 11 The glory of God was its radiance, and its light was like a valuable gem, like jasper, as clear as crystal. 12 It had a large, high wall with twelve gates. Twelve angels were at the gates, and the names of the twelve tribes of Israel were written on the gates. 13 There were three gates on the east, three gates on the north, three gates on the south, and three gates on the west. 14 The wall of the city had twelve foundations, and the twelve names of the twelve apostles of the lamb were written on them.
15 The angel who[d] was talking to me had a gold measuring rod to measure the city, its gates, and its walls. 16 The city was cubic in shape: its length was the same as its width. He measured the city with his rod, and it measured at 12,000 stadia:[e]Its length, width, and height were the same. 17 He also measured its wall. According to the human measurement that the angel was using, it was 144 cubits.[f] 18 Its wall was made of jasper. The city was made of pure gold, as clear as glass.
19 The foundations of the city wall were decorated with all kinds of gems: The first foundation[g] was jasper, the second sapphire, the third agate, the fourth emerald, 20 the fifth onyx, the sixth carnelian,[h] the seventh chrysolite,[i] the eighth beryl,[j] the ninth topaz,[k] the tenth chrysoprase,[l] the eleventh jacinth[m] and the twelfth amethyst. 21 The twelve gates were twelve pearls, and each gate was made of a single pearl. The street of the city was made of pure gold, as clear as glass.
22 I saw no temple in it, because the Lord God Almighty and the lamb are its temple. 23 The city doesn’t need any sun or moon to give it light, because the glory of God gave it light, and the lamb was its lamp. 24 The nations will walk in its light, and the kings of the earth will bring their glory into it. 25 Its gates will never be shut at the end of the[n] day—because there will be no night there. 26 People[o] will bring the glory and wealth[p] of the nations into it. 27 Nothing unclean, or anyone who does anything detestable, and no one who tells lies will ever enter it. Only those whose names[q] are written in the lamb’s Book of Life will enter it.[r]
Footnotes
- Revelation 21:3 Other mss. lack and he will be their God
- Revelation 21:7 Or conquers
- Revelation 21:8 Lit. will have their part
- Revelation 21:15 Lit. The one who
- Revelation 21:16 I.e. about 1,454 miles long ; one Roman stadion was about 640 feet
- Revelation 21:17 I.e. about 84 yards, if a royal cubit (about 21 inches long) is intended; because height, thickness, or width is not specified, since the city structure is three-dimensional, the wall may be a shell that is 144 cubits thick, enclosing the entire structure
- Revelation 21:19 The Gk. lacks foundation
- Revelation 21:20 Or olivine; i.e. an olive-green mineral commonly found in igneous rocks
- Revelation 21:20 I.e. a bright green variety of chalcedony, a transparent silica quartz
- Revelation 21:20 I.e. an aluminum silicate varying in color from blue, rose, white, and golden, in both opaque and transparent varieties, including emerald and aquamarine
- Revelation 21:20 I.e. a bright yellow (but occasionally blue, green, brown, pink, or colorless) aluminum silicate variety of sapphire or corundum, and serving as the second stone in the first row in the high priest’s breast plate (cf. Exod 28:17)
- Revelation 21:20 I.e. a bright green variety of chalcedony, a transparent silica quartz
- Revelation 21:20 I.e. a red or cinnamon-colored variety of transparent zircon; sometimes also colored deep purple, blue, or violet and serving as the first stone in row three of the high priest’s breast plate (cf. Exod 28:19)
- Revelation 21:25 Lit. shut by
- Revelation 21:26 Lit. They
- Revelation 21:26 Or honor
- Revelation 21:27 Lit. those who
- Revelation 21:27 The Gk. lacks will enter it
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
