18 城墙是用碧玉砌成的,城本身是用纯金造的,跟玻璃一样明净。 19 城墙的基石用各种宝石装饰:第一块基石是碧玉,第二块是蓝宝石,第三块是绿玛瑙,第四块是绿宝石, 20 第五块是红玛瑙,第六块是红宝石,第七块是橄榄石,第八块是水苍玉,第九块是黄宝石,第十块是翡翠,第十一块是紫玛瑙,第十二块是紫晶。

21 十二个城门是用十二颗珍珠造的,每一个城门都是一颗珍珠,城中的街道是纯金的,好像透明的玻璃一样。

Read full chapter

18 The wall was made of jasper,(A) and the city of pure gold, as pure as glass.(B) 19 The foundations of the city walls were decorated with every kind of precious stone.(C) The first foundation was jasper,(D) the second sapphire, the third agate, the fourth emerald, 20 the fifth onyx, the sixth ruby,(E) the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth turquoise, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.[a] 21 The twelve gates(F) were twelve pearls,(G) each gate made of a single pearl. The great street of the city was of gold, as pure as transparent glass.(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 21:20 The precise identification of some of these precious stones is uncertain.

18 城墙是用碧玉砌成的,城本身是用纯金造的,跟玻璃一样明净。 19 城墙的基石用各种宝石装饰:第一块基石是碧玉,第二块是蓝宝石,第三块是绿玛瑙,第四块是绿宝石, 20 第五块是红玛瑙,第六块是红宝石,第七块是橄榄石,第八块是水苍玉,第九块是黄宝石,第十块是翡翠,第十一块是紫玛瑙,第十二块是紫晶。

21 十二个城门是用十二颗珍珠造的,每一个城门都是一颗珍珠,城中的街道是纯金的,好像透明的玻璃一样。

Read full chapter

18 The wall was made of jasper,(A) and the city of pure gold, as pure as glass.(B) 19 The foundations of the city walls were decorated with every kind of precious stone.(C) The first foundation was jasper,(D) the second sapphire, the third agate, the fourth emerald, 20 the fifth onyx, the sixth ruby,(E) the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth turquoise, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.[a] 21 The twelve gates(F) were twelve pearls,(G) each gate made of a single pearl. The great street of the city was of gold, as pure as transparent glass.(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 21:20 The precise identification of some of these precious stones is uncertain.