因此,要回想你在哪裡跌倒了,並且悔改,照起初所行的去行。否則,我就要到你那裡,將你的燈臺從原處拿走。 然而你還有一點可取之處,就是你跟我一樣痛恨尼哥拉黨人的行徑。

Read full chapter

Consider how far you have fallen! Repent(A) and do the things you did at first. If you do not repent, I will come to you and remove your lampstand(B) from its place. But you have this in your favor: You hate the practices of the Nicolaitans,(C) which I also hate.

Read full chapter

Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.

But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.

Read full chapter

因此,要回想你在哪裡跌倒了,並且悔改,照起初所行的去行。否則,我就要到你那裡,將你的燈臺從原處拿走。 然而你還有一點可取之處,就是你跟我一樣痛恨尼哥拉黨人的行徑。

Read full chapter

Consider how far you have fallen! Repent(A) and do the things you did at first. If you do not repent, I will come to you and remove your lampstand(B) from its place. But you have this in your favor: You hate the practices of the Nicolaitans,(C) which I also hate.

Read full chapter

Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.

But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.

Read full chapter