摩西的歌和羔羊的歌

15 我看見天上又有一個宏大奇異的景象,有七位天使掌管著最後的七種災禍,上帝要藉這些災禍發盡祂的烈怒。 我看見一個好像夾雜著火的玻璃海,玻璃海上站著那些戰勝怪獸、獸像及獸名代號的人。他們手裡拿著上帝所賜的豎琴, 口裡唱著上帝的奴僕摩西的歌和羔羊的歌:

「全能的主上帝啊,
你的作為偉大奇妙!
萬國的王啊,
你的道路公義真實!
主啊,誰敢不敬畏你,
不尊崇你的名呢?
因為只有你是聖潔的,
萬民都必到你面前敬拜你,
因為你公義的作為已經彰顯出來了。」

天使降七災

這事之後,我看見天上存放約櫃的聖殿打開了。 那掌管七種災禍的七位天使都從殿中出來,身穿潔白發光的細麻布衣服,胸佩金帶。 四個活物中的一個將七隻金碗分別交給七位天使,碗中盛滿了永活上帝的烈怒。 殿裡因為上帝的榮耀和權能而煙霧彌漫,人們必須等到七位天使將七樣災禍降完,才能進入聖殿。

带着最后灾难的天使

15 然后,我又看见了天堂里的另一个异象。我看见七个天使带着最后七个灾难。这是最后的灾难,因为上帝的愤怒将随着它们结束。

我又看见一个伴着火的玻璃海,还有那些已战胜那野兽及其偶像和它名字号码的人们。他们站在玻璃海边,拿着上帝赐给他们的琴, 唱着上帝仆人、摩西的羔羊之歌∶“全能之主上帝啊,

您的行为伟大而神奇啊。
万民之王啊,
您的道路真实而正义。
主啊,谁不敬畏您,
并赞美您的名字?
因为只有您是神圣的。
所有的民族都要敬拜您,
因为您公正的判决已经昭然于世”

此后,我看见在天堂那存约柜的大殿被打开了。 掌管七种最后灾害的七位天使从大殿出来,他们穿着干净闪光的亚麻长袍,胸间系着金带。 那四个生物中的一个给每个天使一只金碗,里面盛满了永生上帝的愤怒。 大殿里弥漫着显示上帝荣耀和力量的烟雾,所以,直到七位天使带来的七种灾难结束之前,没有人能进入大殿。

The Last of the Terrible Troubles

15 After this, I looked at the sky and saw something else that was strange and important. Seven angels were bringing the seven last terrible troubles. When these are ended, God will no longer be angry.

Then I saw something that looked like a glass sea mixed with fire, and people were standing on it. They were the ones who had defeated the beast and the idol and the number that tells the name of the beast. God had given them harps, (A) and they were singing the song his servant Moses and the Lamb had sung. They were singing,

“Lord God All-Powerful,
you have done great
    and marvelous things.
You are the ruler
    of all nations,
and you do what is
    right and fair.
(B) Lord, who doesn't honor
    and praise your name?
You alone are holy,
and all nations will come
    and worship you,
because you have shown
that you judge
    with fairness.”

(C) After this, I noticed something else in heaven. The sacred tent used for a temple was open. And the seven angels who were bringing the terrible troubles were coming out of it. They were dressed in robes of pure white linen and wore belts made of pure gold. One of the four living creatures gave each of the seven angels a bowl made of gold. These bowls were filled with the anger of God who lives forever and ever. (D) The temple quickly filled with smoke from the glory and power of God. No one could enter it until the seven angels had finished pouring out the seven last troubles.