Add parallel Print Page Options

天使拿着小卷

10 我又看见另有一位大力的天使从天降下,披着云彩,头上有虹,脸面像日头,两脚像火柱。 他手里拿着小书卷,是展开的。他右脚踏海,左脚踏地, 大声呼喊,好像狮子吼叫。呼喊完了,就有七雷发声。 七雷发声之后,我正要写出来,就听见从天上有声音说:“七雷所说的你要封上,不可写出来。” 我所看见的那踏海踏地的天使向天举起右手来, 指着那创造天和天上之物、地和地上之物、海和海中之物,直活到永永远远的,起誓说:“不再有时日了[a] 但在第七位天使吹号发声的时候,神的奥秘就成全了,正如神所传给他仆人众先知的佳音。”

约翰吃小卷

我先前从天上所听见的那声音又吩咐我说:“你去,把那踏海踏地之天使手中展开的小书卷取过来。” 我就去到天使那里,对他说:“请你把小书卷给我。”他对我说:“你拿着吃尽了,便叫你肚子发苦,然而在你口中要甜如蜜。” 10 我从天使手中把小书卷接过来,吃尽了,在我口中果然甜如蜜;吃了以后,肚子觉得发苦了。 11 天使[b]对我说:“你必指着多民、多国、多方、多王再说预言。”

Footnotes

  1. 启示录 10:6 或作:不再耽延了。
  2. 启示录 10:11 原文作:他们。

10 Then I saw another mighty angel coming down from heaven, surrounded by a cloud, with a rainbow over his head; his face shone like the sun and his feet flashed with fire. And he held open in his hand a small scroll. He set his right foot on the sea and his left foot on the earth and gave a great shout—it was like the roar of a lion—and the seven thunders crashed their reply.

I was about to write what the thunders said when a voice from heaven called to me, “Don’t do it. Their words are not to be revealed.”

Then the mighty angel standing on the sea and land lifted his right hand to heaven and swore by him who lives forever and ever, who created heaven and everything in it and the earth and all that it contains and the sea and its inhabitants, that there should be no more delay, but that when the seventh angel blew his trumpet, then God’s veiled plan—mysterious through the ages ever since it was announced by his servants the prophets—would be fulfilled.

Then the voice from heaven spoke to me again, “Go and get the unrolled scroll from the mighty angel standing there upon the sea and land.”

So I approached him and asked him to give me the scroll. “Yes, take it and eat it,” he said. “At first it will taste like honey, but when you swallow it, it will make your stomach sour!” 10 So I took it from his hand, and ate it! And just as he had said, it was sweet in my mouth, but it gave me a stomachache when I swallowed it.

11 Then he told me, “You must prophesy further about many peoples, nations, tribes, and kings.”

The Angel and the Small Scroll

10 Then I saw another mighty angel coming down from heaven, surrounded by a cloud, with a rainbow over his head. His face shone like the sun, and his feet were like pillars of fire. And in his hand was a small scroll[a] that had been opened. He stood with his right foot on the sea and his left foot on the land. And he gave a great shout like the roar of a lion. And when he shouted, the seven thunders answered.

When the seven thunders spoke, I was about to write. But I heard a voice from heaven saying, “Keep secret[b] what the seven thunders said, and do not write it down.”

Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand toward heaven. He swore an oath in the name of the one who lives forever and ever, who created the heavens and everything in them, the earth and everything in it, and the sea and everything in it. He said, “There will be no more delay. When the seventh angel blows his trumpet, God’s mysterious plan will be fulfilled. It will happen just as he announced it to his servants the prophets.”

Then the voice from heaven spoke to me again: “Go and take the open scroll from the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.”

So I went to the angel and told him to give me the small scroll. “Yes, take it and eat it,” he said. “It will be sweet as honey in your mouth, but it will turn sour in your stomach!” 10 So I took the small scroll from the hand of the angel, and I ate it! It was sweet in my mouth, but when I swallowed it, it turned sour in my stomach.

11 Then I was told, “You must prophesy again about many peoples, nations, languages, and kings.”

Footnotes

  1. 10:2 Or book; also in 10:8, 9, 10.
  2. 10:4 Greek Seal up.