啟示錄 1:6-8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
6 使我們成為祭司的國度[a]來事奉祂的父上帝。願祂得到一切榮耀和權柄,一直到永永遠遠。阿們!
7 看啊!祂要駕雲降臨,世人都要看見祂,包括曾經刺祂的人。地上的萬族都必因祂而哀哭。這事必定實現。阿們!
8 主上帝說:「我是阿拉法,我是俄梅加[b],我是昔在、今在、以後永在的全能者。」
Read full chapter
启示录 1:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 使我们成为祭司的国度[a]来事奉祂的父上帝。愿祂得到一切荣耀和权柄,一直到永永远远。阿们!
7 看啊!祂要驾云降临,世人都要看见祂,包括曾经刺祂的人。地上的万族都必因祂而哀哭。这事必定实现。阿们!
8 主上帝说:“我是阿拉法,我是俄梅加[b],我是昔在、今在、以后永在的全能者。”
Read full chapter
Revelation 1:6-8
New International Version
6 and has made us to be a kingdom and priests(A) to serve his God and Father(B)—to him be glory and power for ever and ever! Amen.(C)
7 “Look, he is coming with the clouds,”[a](D)
and “every eye will see him,
even those who pierced him”;(E)
and all peoples on earth “will mourn(F) because of him.”[b]
So shall it be! Amen.
8 “I am the Alpha and the Omega,”(G) says the Lord God, “who is, and who was, and who is to come,(H) the Almighty.”(I)
Footnotes
- Revelation 1:7 Daniel 7:13
- Revelation 1:7 Zech. 12:10
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
