历代志下 9
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
示巴女王拜访所罗门(A)
9 示巴女王听见所罗门的名声,就来到耶路撒冷,要用难题考问所罗门。她带着很多的随从,有骆驼驮着香料、许多金子和宝石。她来到所罗门那里,向他提出心中所有的问题。 2 所罗门回答了她所有的问题,没有一个问题太难,是所罗门不能向她解答的。 3 示巴女王看见所罗门的智慧和他所建造的宫殿, 4 席上的食物,坐着的群臣,侍立的仆人和他们的服装,司酒长和他们的服装,以及他上耶和华殿的台阶[a],就诧异得神不守舍。
5 她对王说:“我在本国所听到的话,论到你的事和你的智慧是真的! 6 我本来不信那些话,及至我来亲眼看见了,看哪,人所告诉我的,还不及你丰富智慧的一半,超过我所听见的传闻。 7 你的人是有福的!你这些常侍立在你面前、听你智慧话的仆人是有福的! 8 耶和华—你的 神是应当称颂的!他喜爱你,使你坐他的王位,为耶和华—你的 神作王;因为你的 神爱以色列,要永远坚立它,所以立你作他们的王,使你秉公行义。” 9 于是示巴女王把一百二十他连得金子、极多的香料和宝石送给所罗门王;从来没有像示巴女王送给所罗门王那么多的香料。
10 希兰的仆人和所罗门的仆人也从俄斐运了金子来,又运了檀香木和宝石来。 11 王用檀香木为耶和华的殿和王宫做阶梯,又为歌唱的人做琴瑟;犹大地从来没有见过这样的。
12 所罗门王除了回赠示巴女王所带来的,凡她所提出的一切要求,所罗门王都送给她。于是女王和她臣仆转回,到本国去了。
所罗门的财富(B)
13 所罗门每年所得的金子,重六百六十六他连得, 14 另外还有从商人和贸易所收到的,以及阿拉伯诸王和各地的省长进贡给所罗门的金银。 15 所罗门王用锤出来的金子打成二百面盾牌,每面盾牌用六百舍客勒锤出来的金子; 16 又用锤出来的金子打成三百面小盾牌,每面小盾牌用三百舍客勒金子。王把它们放在黎巴嫩林宫里。 17 王又制造一个大的象牙宝座,包上纯金。 18 宝座有六层台阶,又有金脚凳,与宝座相连。座位之处两旁有扶手,靠近扶手有两只狮子站立。 19 六层台阶上有十二只狮子站立,分站左边和右边;任何国度都没有这样做的。 20 所罗门王一切的饮器都是金的,黎巴嫩林宫里所有的器皿都是纯金的。在所罗门的日子,银子算不了什么。 21 因王的船只与希兰的仆人一同往他施去,他施船只每三年一次把金、银、象牙、猿猴、孔雀[b]运回来。
22 所罗门王的财宝与智慧胜过地上的众王。 23 地上的众王都求见所罗门的面,要听 神放在他心里的智慧。 24 他们各带贡物,就是银器、金器、衣服、兵器、香料、马、骡子,每年都有一定的数量。 25 所罗门拥有给战车和马用的四千个棚子,还有一万二千名骑兵,安置在屯车城,在耶路撒冷的王那里。 26 所罗门统管诸王,从大河到非利士人的地,直到埃及的边界。 27 王在耶路撒冷使银子多如石头,香柏木多如谢非拉的桑树。 28 有人从埃及[c]和各国为所罗门把马匹运来。
所罗门去世(C)
29 所罗门其余的事,自始至终,不都写在拿单先知的书上和示罗人亚希雅的《预言书》上,以及易多先见论尼八儿子耶罗波安的《默示书》上吗? 30 所罗门在耶路撒冷作全以色列的王四十年。 31 所罗门与他祖先同睡,葬在他父亲大卫的城里,他儿子罗波安接续他作王。
2 Chronicles 9
New King James Version
The Queen of Sheba’s Praise of Solomon(A)
9 Now (B)when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to Jerusalem to test Solomon with hard questions, having a very great retinue, camels that bore spices, gold in abundance, and precious stones; and when she came to Solomon, she spoke with him about all that was in her heart. 2 So Solomon answered all her questions; there was nothing so difficult for Solomon that he could not explain it to her. 3 And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, the house that he had built, 4 the food on his table, the seating of his servants, the service of his waiters and their apparel, his (C)cupbearers and their apparel, and his entryway by which he went up to the house of the Lord, there was no more spirit in her.
5 Then she said to the king: “It was a true report which I heard in my own land about your words and your wisdom. 6 However I did not believe their words until I came and saw with my own eyes; and indeed the half of the greatness of your wisdom was not told me. You exceed the fame of which I heard. 7 Happy are your men and happy are these your servants, who stand continually before you and hear your wisdom! 8 Blessed be the Lord your God, who delighted in you, setting you on His throne to be king for the Lord your God! Because your God has (D)loved Israel, to establish them forever, therefore He made you king over them, to do justice and righteousness.”
9 And she gave the king one hundred and twenty talents of gold, spices in great abundance, and precious stones; there never were any spices such as those the queen of Sheba gave to King Solomon.
10 Also, the servants of Hiram and the servants of Solomon, (E)who brought gold from Ophir, brought [a]algum wood and precious stones. 11 And the king made walkways of the [b]algum wood for the house of the Lord and for the king’s house, also harps and stringed instruments for singers; and there were none such as these seen before in the land of Judah.
12 Now King Solomon gave to the queen of Sheba all she desired, whatever she asked, much more than she had brought to the king. So she turned and went to her own country, she and her servants.
Solomon’s Great Wealth(F)
13 (G)The weight of gold that came to Solomon yearly was six hundred and sixty-six talents of gold, 14 besides what the traveling merchants and traders brought. And all the kings of Arabia and governors of the country brought gold and silver to Solomon. 15 And King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; six hundred shekels of hammered gold went into each shield. 16 He also made three hundred shields of hammered gold; [c]three hundred shekels of gold went into each shield. The king put them in the (H)House of the Forest of Lebanon.
17 Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold. 18 The throne had six steps, with a footstool of gold, which were fastened to the throne; there were [d]armrests on either side of the place of the seat, and two lions stood beside the armrests. 19 Twelve lions stood there, one on each side of the six steps; nothing like this had been made for any other kingdom.
20 All King Solomon’s drinking vessels were gold, and all the vessels of the House of the Forest of Lebanon were pure gold. Not one was silver, for this was accounted as nothing in the days of Solomon. 21 For the king’s ships went to (I)Tarshish with the servants of [e]Hiram. Once every three years the [f]merchant ships came, bringing gold, silver, ivory, apes, and [g]monkeys.
22 So King Solomon surpassed all the kings of the earth in riches and wisdom. 23 And all the kings of the earth sought the presence of Solomon to hear his wisdom, which God had put in his heart. 24 Each man brought his present: articles of silver and gold, garments, (J)armor, spices, horses, and mules, at a set rate year by year.
25 Solomon (K)had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen whom he stationed in the chariot cities and with the king at Jerusalem.
26 (L)So he reigned over all the kings (M)from [h]the River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. 27 (N)The king made silver as common in Jerusalem as stones, and he made cedar trees (O)as abundant as the sycamores which are in the lowland. 28 (P)And they brought horses to Solomon from Egypt and from all lands.
Death of Solomon(Q)
29 (R)Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the book of Nathan the prophet, in the prophecy of (S)Ahijah the Shilonite, and in the visions of (T)Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat? 30 (U)Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years. 31 Then Solomon [i]rested with his fathers, and was buried in the City of David his father. And Rehoboam his son reigned in his place.
Footnotes
- 2 Chronicles 9:10 almug, 1 Kin. 10:11, 12
- 2 Chronicles 9:11 almug, 1 Kin. 10:11, 12
- 2 Chronicles 9:16 three minas, 1 Kin. 10:17
- 2 Chronicles 9:18 Lit. hands
- 2 Chronicles 9:21 Heb. Huram; cf. 1 Kin. 10:22
- 2 Chronicles 9:21 Lit. ships of Tarshish, deep-sea vessels
- 2 Chronicles 9:21 Or peacocks
- 2 Chronicles 9:26 The Euphrates
- 2 Chronicles 9:31 Died and joined his ancestors
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.