历代志下 8-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
所罗门的功绩
8 所罗门用二十年的时间兴建了耶和华的殿和他自己的王宫。 2 他重修希兰送给他的城邑,让以色列人居住。
3 所罗门去攻打哈马琐巴,并攻取了此城。 4 他兴建旷野里的达莫以及哈马境内所有的储货城, 5 把上伯·和仑与下伯·和仑建成有墙、有门、有闩的坚城, 6 还建造巴拉、所有的储货城、屯车城、养马城和他想在耶路撒冷、黎巴嫩及其统治的全境兴建的城邑。 7 当时国中有赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人的后裔, 8 以色列人没有灭绝他们。所罗门让他们服劳役,至今如此。 9 所罗门王没有让以色列人服劳役,而是让他们做战士、将领、战车长和骑兵长。 10 他还任命二百五十名监工负责监管工人。
11 所罗门带法老的女儿离开大卫城,来到为她建造的宫中,因为所罗门说:“我的妻子不可住在以色列王大卫的宫里,因为约柜所到之处都是圣洁的。”
12 所罗门在门廊前他所筑的耶和华的坛上向耶和华献燔祭, 13 并照摩西的规定,在安息日、朔日和每年特定的三个节期,即除酵节、七七节和住棚节献上当献的祭。
14 所罗门照着他父亲大卫的吩咐,指派祭司分班供职,让利未人负责颂赞、辅助祭司尽每天的职责,还指派殿门守卫分班守门。这些都是上帝的仆人大卫规定的。 15 他们没有违背大卫王就库房等工作对祭司和利未人的吩咐。
16 从耶和华的殿奠基直到完工,所罗门所有的计划都已顺利完成。这样,耶和华的殿落成了。
17 之后,所罗门前往以东地区靠海的以旬·迦别和以禄。 18 希兰派懂得航海的仆人乘船只与所罗门的仆人一同到俄斐,从那里为所罗门王运回十五吨黄金。
示巴女王拜访所罗门
9 示巴女王听闻所罗门的名声,便来用难题考问他。她率领许多随从,用骆驼驮着香料、宝石和大量的黄金到耶路撒冷晋见所罗门王,与所罗门谈论她心中的疑问。 2 所罗门王解答了她所有的问题,没有一样难得住他。 3 示巴女王看见所罗门的智慧,又看见他建的宫殿、 4 席上的美味、入座的群臣、侍立一旁的仆人、他们的服装、酒政、以及他在耶和华殿里献的燔祭,感到万分惊奇。 5 她对所罗门王说:“我在本国听到的有关你的功业和智慧原来都是真的。 6 若不是亲眼目睹,我不会相信。事实上,我听到的还不到一半!你的智慧远超过我听到的传闻。 7 你的臣仆经常侍立在你面前聆听智慧之言,真有福气! 8 你的上帝耶和华当受称颂!祂喜爱你,立你做王统治祂的子民。因为你的上帝爱以色列人,要使他们永远坚立,所以立你为他们的王,使你秉公行义。”
9 示巴女王将四吨黄金、大量香料和宝石献给所罗门王。再无人像示巴女王那样献给所罗门王那么多香料。 10 希兰的仆人和所罗门的仆人从俄斐运来黄金、檀香木和宝石。 11 所罗门王用这些檀香木建造耶和华的殿和王宫的阶梯,又制作歌乐手的琴瑟。在犹大从来没有见过这样的物品。 12 所罗门王满足了示巴女王的一切要求,回赠她的礼物超过了她带来的。之后,女王和随从就回示巴去了。
所罗门王的财富
13 所罗门每年收到的黄金约二十三吨, 14 此外还有商人、阿拉伯诸王和国内各总督送给他的金银。 15 所罗门王用锤好的金子打造了二百面大盾牌,每面用七公斤金子; 16 又用锤好的金子打造了三百面小盾牌,每面用三点五公斤金子,全部放在黎巴嫩林宫。 17 王又造了一个象牙大宝座,外面用纯金包裹。 18 这宝座有六级台阶,又有金脚凳与宝座相连,宝座两旁有扶手,扶手两边各站着一头狮子, 19 六级台阶上共站着十二头狮子,每级台阶两端各站一头。这宝座举世无双。 20 所罗门王所有的杯子都是金的,黎巴嫩林宫里所有的器皿都是纯金的,没有一件是用银子造的,因为所罗门年间银子不算什么。 21 王有船队与希兰的仆人一起出海去他施,每三年就运回金银、象牙、猿猴和孔雀。 22 所罗门王的财富和智慧超过天下诸王。 23 天下的君王都纷纷来朝见所罗门,聆听上帝赐给他的智言慧语。 24 他们年年都带来礼物,有金银器皿、衣服、兵器、香料和骡马。 25 所罗门有四千个安置战车和马匹的棚,有一万二千名骑兵,驻扎在屯车城和他所在的耶路撒冷。 26 所罗门统管从幼发拉底河到非利士地区,远至埃及边境的诸王。 27 王使耶路撒冷的金银多如石头,使香柏木多如丘陵的无花果树。 28 所罗门的马匹都是从埃及和其他国家运来的。
所罗门逝世
29 所罗门一生的事迹,自始至终都记在拿单先知的史记、示罗人亚希雅的《预言书》和易多先见论尼八的儿子耶罗波安的《启示书》中。 30 所罗门在耶路撒冷统治以色列四十年, 31 他与祖先同眠后,葬在他父亲大卫的城里。他儿子罗波安继位。
2 Chronicles 8-9
New Living Translation
Solomon’s Many Achievements
8 It took Solomon twenty years to build the Lord’s Temple and his own royal palace. At the end of that time, 2 Solomon turned his attention to rebuilding the towns that King Hiram[a] had given him, and he settled Israelites in them.
3 Solomon also fought against the town of Hamath-zobah and conquered it. 4 He rebuilt Tadmor in the wilderness and built towns in the region of Hamath as supply centers. 5 He fortified the towns of Upper Beth-horon and Lower Beth-horon, rebuilding their walls and installing barred gates. 6 He also rebuilt Baalath and other supply centers and constructed towns where his chariots and horses[b] could be stationed. He built everything he desired in Jerusalem and Lebanon and throughout his entire realm.
7 There were still some people living in the land who were not Israelites, including the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. 8 These were descendants of the nations whom the people of Israel had not destroyed. So Solomon conscripted them for his labor force, and they serve as forced laborers to this day. 9 But Solomon did not conscript any of the Israelites for his labor force. Instead, he assigned them to serve as fighting men, officers in his army, commanders of his chariots, and charioteers. 10 King Solomon appointed 250 of them to supervise the people.
11 Solomon moved his wife, Pharaoh’s daughter, from the City of David to the new palace he had built for her. He said, “My wife must not live in King David’s palace, for the Ark of the Lord has been there, and it is holy ground.”
12 Then Solomon presented burnt offerings to the Lord on the altar he had built for him in front of the entry room of the Temple. 13 He offered the sacrifices for the Sabbaths, the new moon festivals, and the three annual festivals—the Passover celebration, the Festival of Harvest,[c] and the Festival of Shelters—as Moses had commanded.
14 In assigning the priests to their duties, Solomon followed the regulations of his father, David. He also assigned the Levites to lead the people in praise and to assist the priests in their daily duties. And he assigned the gatekeepers to their gates by their divisions, following the commands of David, the man of God. 15 Solomon did not deviate in any way from David’s commands concerning the priests and Levites and the treasuries.
16 So Solomon made sure that all the work related to building the Temple of the Lord was carried out, from the day its foundation was laid to the day of its completion.
17 Later Solomon went to Ezion-geber and Elath,[d] ports along the shore of the Red Sea[e] in the land of Edom. 18 Hiram sent him ships commanded by his own officers and manned by experienced crews of sailors. These ships sailed to Ophir with Solomon’s men and brought back to Solomon almost seventeen tons[f] of gold.
Visit of the Queen of Sheba
9 When the queen of Sheba heard of Solomon’s fame, she came to Jerusalem to test him with hard questions. She arrived with a large group of attendants and a great caravan of camels loaded with spices, large quantities of gold, and precious jewels. When she met with Solomon, she talked with him about everything she had on her mind. 2 Solomon had answers for all her questions; nothing was too hard for him to explain to her. 3 When the queen of Sheba realized how wise Solomon was, and when she saw the palace he had built, 4 she was overwhelmed. She was also amazed at the food on his tables, the organization of his officials and their splendid clothing, the cup-bearers and their robes, and the burnt offerings[g] Solomon made at the Temple of the Lord.
5 She exclaimed to the king, “Everything I heard in my country about your achievements[h] and wisdom is true! 6 I didn’t believe what was said until I arrived here and saw it with my own eyes. In fact, I had not heard the half of your great wisdom! It is far beyond what I was told. 7 How happy your people must be! What a privilege for your officials to stand here day after day, listening to your wisdom! 8 Praise the Lord your God, who delights in you and has placed you on the throne as king to rule for him. Because God loves Israel and desires this kingdom to last forever, he has made you king over them so you can rule with justice and righteousness.”
9 Then she gave the king a gift of 9,000 pounds[i] of gold, great quantities of spices, and precious jewels. Never before had there been spices as fine as those the queen of Sheba gave to King Solomon.
10 (In addition, the crews of Hiram and Solomon brought gold from Ophir, and they also brought red sandalwood[j] and precious jewels. 11 The king used the sandalwood to make steps[k] for the Temple of the Lord and the royal palace, and to construct lyres and harps for the musicians. Never before had such beautiful things been seen in Judah.)
12 King Solomon gave the queen of Sheba whatever she asked for—gifts of greater value than the gifts she had given him. Then she and all her attendants returned to their own land.
Solomon’s Wealth and Splendor
13 Each year Solomon received about 25 tons[l] of gold. 14 This did not include the additional revenue he received from merchants and traders. All the kings of Arabia and the governors of the provinces also brought gold and silver to Solomon.
15 King Solomon made 200 large shields of hammered gold, each weighing more than 15 pounds.[m] 16 He also made 300 smaller shields of hammered gold, each weighing more than 7 1⁄2 pounds.[n] The king placed these shields in the Palace of the Forest of Lebanon.
17 Then the king made a huge throne, decorated with ivory and overlaid with pure gold. 18 The throne had six steps, with a footstool of gold. There were armrests on both sides of the seat, and the figure of a lion stood on each side of the throne. 19 There were also twelve other lions, one standing on each end of the six steps. No other throne in all the world could be compared with it!
20 All of King Solomon’s drinking cups were solid gold, as were all the utensils in the Palace of the Forest of Lebanon. They were not made of silver, for silver was considered worthless in Solomon’s day!
21 The king had a fleet of trading ships of Tarshish manned by the sailors sent by Hiram.[o] Once every three years the ships returned, loaded with gold, silver, ivory, apes, and peacocks.[p]
22 So King Solomon became richer and wiser than any other king on earth. 23 Kings from every nation came to consult him and to hear the wisdom God had given him. 24 Year after year everyone who visited brought him gifts of silver and gold, clothing, weapons, spices, horses, and mules.
25 Solomon had 4,000 stalls for his horses and chariots, and he had 12,000 horses.[q] He stationed some of them in the chariot cities, and some near him in Jerusalem. 26 He ruled over all the kings from the Euphrates River[r] in the north to the land of the Philistines and the border of Egypt in the south. 27 The king made silver as plentiful in Jerusalem as stone. And valuable cedar timber was as common as the sycamore-fig trees that grow in the foothills of Judah.[s] 28 Solomon’s horses were imported from Egypt[t] and many other countries.
Summary of Solomon’s Reign
29 The rest of the events of Solomon’s reign, from beginning to end, are recorded in The Record of Nathan the Prophet, and The Prophecy of Ahijah from Shiloh, and also in The Visions of Iddo the Seer, concerning Jeroboam son of Nebat. 30 Solomon ruled in Jerusalem over all Israel for forty years. 31 When he died, he was buried in the City of David, named for his father. Then his son Rehoboam became the next king.
Footnotes
- 8:2 Hebrew Huram, a variant spelling of Hiram; also in 8:18.
- 8:6 Or and charioteers.
- 8:13 Or Festival of Weeks.
- 8:17a As in Greek version (see also 2 Kgs 14:22; 16:6); Hebrew reads Eloth, a variant spelling of Elath.
- 8:17b As in parallel text at 1 Kgs 9:26; Hebrew reads the sea.
- 8:18 Hebrew 450 talents [15.3 metric tons].
- 9:4 As in Greek and Syriac versions (see also 1 Kgs 10:5); Hebrew reads and the ascent.
- 9:5 Hebrew your words.
- 9:9 Hebrew 120 talents [4,000 kilograms].
- 9:10 Hebrew algum wood (also in 9:11); perhaps a variant spelling of almug. Compare parallel text at 1 Kgs 10:11-12.
- 9:11 Or gateways. The meaning of the Hebrew is uncertain.
- 9:13 Hebrew 666 talents [23 metric tons].
- 9:15 Hebrew 600 [shekels] of hammered gold [6.8 kilograms].
- 9:16 Hebrew 300 [shekels] of gold [3.4 kilograms].
- 9:21a Hebrew Huram, a variant spelling of Hiram.
- 9:21b Or and baboons.
- 9:25 Or 12,000 charioteers.
- 9:26 Hebrew the river.
- 9:27 Hebrew the Shephelah.
- 9:28 Possibly Muzur, a district near Cilicia.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
.png)