所羅門的功績

所羅門用二十年的時間興建了耶和華的殿和他自己的王宮。 他重修希蘭送給他的城邑,讓以色列人居住。

所羅門去攻打哈馬瑣巴,並攻取了此城。 他興建曠野裡的達莫以及哈馬境內所有的儲貨城, 把上伯·和崙與下伯·和崙建成有牆、有門、有閂的堅城, 還建造巴拉、所有的儲貨城、屯車城、養馬城和他想在耶路撒冷、黎巴嫩及其統治的全境興建的城邑。 當時國中有赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人的後裔, 以色列人沒有滅絕他們。所羅門讓他們服勞役,至今如此。 所羅門王沒有讓以色列人服勞役,而是讓他們做戰士、將領、戰車長和騎兵長。 10 他還任命二百五十名監工負責監管工人。

11 所羅門帶法老的女兒離開大衛城,來到為她建造的宮中,因為所羅門說:「我的妻子不可住在以色列王大衛的宮裡,因為約櫃所到之處都是聖潔的。」

12 所羅門在門廊前他所築的耶和華的壇上向耶和華獻燔祭, 13 並照摩西的規定,在安息日、朔日和每年特定的三個節期,即除酵節、七七節和住棚節獻上當獻的祭。

14 所羅門照著他父親大衛的吩咐,指派祭司分班供職,讓利未人負責頌讚、輔助祭司盡每天的職責,還指派殿門守衛分班守門。這些都是上帝的僕人大衛規定的。 15 他們沒有違背大衛王就庫房等工作對祭司和利未人的吩咐。

16 從耶和華的殿奠基直到完工,所羅門所有的計劃都已順利完成。這樣,耶和華的殿落成了。

17 之後,所羅門前往以東地區靠海的以旬·迦別和以祿。 18 希蘭派懂得航海的僕人乘船隻與所羅門的僕人一同到俄斐,從那裡為所羅門王運回十五噸黃金。

Solomon Builds Cities

(A)Now it happened at the end of the twenty years in which Solomon had built the house of Yahweh and his own house that he built the cities which Huram had given to [a]him, and settled the sons of Israel there.

Then Solomon went to Hamath-zobah and overpowered it. And he built Tadmor in the wilderness and all the storage cities which he had built in Hamath. He also built upper (B)Beth-horon and lower Beth-horon, (C)fortified cities with walls, gates and bars; and Baalath and all the storage cities which Solomon had, and all the cities for [b]his chariots, and the cities for [c]his horsemen, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land [d]under his rule.

(D)As for all the people who were left of the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not of Israel, namely, from their sons who were left after them in the land whom the sons of Israel had not consumed, (E)from them Solomon raised up forced laborers to this day. But Solomon did not make slaves for his work from the sons of Israel; for they were men of war, his chief captains and his chariot commanders and his horsemen. 10 These were the chief [e]deputies of King Solomon, 250 who ruled over the people.

11 (F)Then Solomon brought Pharaoh’s daughter up from the city of David to the house which he had built for her, for he said, “My wife shall not live in the house of David king of Israel, because [f]the places are holy where the ark of Yahweh has entered.”

12 Then Solomon offered burnt offerings to Yahweh on (G)the altar of Yahweh which he had built before the porch; 13 and (H)did so according to the daily rule, offering them up (I)according to the commandment of Moses, for (J)the sabbaths, (K)the new moons and the (L)three annual feasts—the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks and the Feast of Booths.

14 And according to the judgment of his father David, he caused (M)the divisions of the priests to stand for their service, and (N)the Levites for their responsibilities to praise and minister before the priests according to the daily rule, and (O)the gatekeepers by their divisions at every gate; for (P)David the man of God had so commanded. 15 And they did not turn away from the commandment of the king to the priests and Levites in any manner or concerning the treasuries.

16 Thus all the work of Solomon was carried out [g]from the day of the foundation of the house of Yahweh, and until it was completed. So the house of Yahweh was finished.

17 Then Solomon went to (Q)Ezion-geber and to (R)Eloth on the shore of the sea in the land of Edom. 18 And Huram by the hand of his servants sent him ships and servants who knew the sea; and they went with Solomon’s servants to Ophir, and (S)took from there [h]450 talents of gold and brought them to King Solomon.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 8:2 Lit Solomon
  2. 2 Chronicles 8:6 Lit the
  3. 2 Chronicles 8:6 Lit the
  4. 2 Chronicles 8:6 Lit of
  5. 2 Chronicles 8:10 Or officers
  6. 2 Chronicles 8:11 Lit they are
  7. 2 Chronicles 8:16 As in ancient versions; M.T. as far as
  8. 2 Chronicles 8:18 Approx. 16.87 tons or 15.3 metric tons, a talent was approx. 75 lb. or 34 kg