Add parallel Print Page Options

造铜坛铸铜海

他又制造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘。 又铸一个铜海,样式是圆的,高五肘,径十肘,围三十肘。 海周围有野瓜[a]的样式,每肘十瓜,共有两行,是铸海的时候铸上的。 有十二只铜牛驮海,三只向北,三只向西,三只向南,三只向东。海在牛上,牛尾向内。 海厚一掌,边如杯边,又如百合花,可容三千罢特。

造洗濯盆

又制造十个盆,五个放在右边,五个放在左边。献燔祭所用之物都洗在其内,但海是为祭司沐浴的。

造金灯台造桌

他又照所定的样式造十个金灯台,放在殿里,五个在右边,五个在左边。 又造十张桌子,放在殿里,五张在右边,五张在左边。又造一百个金碗。

建院及院门

又建立祭司院和大院并院门,用铜包裹门扇。 10 将海安在殿门的右边,就是南边。

造圣殿诸器

11 户兰又造了盆、铲、碗。这样,他为所罗门王做完了神殿的工, 12 所造的就是两根柱子和柱上两个如球的顶,并两个盖柱顶的网子, 13 和四百石榴,安在两个网子上,每网两行,盖着两个柱上如球的顶。 14 盆座和其上的盆, 15 海和海下的十二只牛, 16 盆、铲子、肉叉子,与耶和华殿里的一切器皿。都是巧匠户兰用光亮的铜为所罗门王造成的, 17 是在约旦平原疏割撒利但中间,借胶泥铸成的。 18 所罗门制造的这一切甚多,铜的轻重无法可查。

19 所罗门又造神殿里的金坛和陈设饼的桌子, 20 并精金的灯台和灯盏,可以照例点在内殿前。 21 灯台上的花和灯盏并蜡剪都是金的,且是纯金的。 22 又用精金制造镊子、盘子、调羹、火鼎。至于殿门和至圣所的门扇并殿的门扇,都是金子装饰的。

Footnotes

  1. 历代志下 4:3 “野瓜”原文作“牛”。

The Altar and Basins

He made a bronze altar(A) 30 feet[a] long, 30 feet wide, and 15 feet[b] high.

Then he made the cast metal basin,[c](B) 15 feet from brim to brim, perfectly round. It was 7½ feet[d] high and 45 feet[e] in circumference. The likeness of oxen[f] was below it, completely encircling it, ten every half yard,[g] completely surrounding the basin. The oxen were cast in two rows when the basin was cast. It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The basin was on top of them and all their hindquarters were toward the center. The basin was three inches[h] thick, and its rim was fashioned like the brim of a cup or a lily blossom. It could hold eleven thousand gallons.[i]

He made ten basins for washing and he put five on the right and five on the left.(C) The parts of the burnt offering were rinsed in them,(D) but the basin was used by the priests for washing.

The Lampstands, Tables, and Courts

He made the ten gold lampstands according to their specifications and put them in the sanctuary, five on the right and five on the left.(E) He made ten tables and placed them in the sanctuary, five on the right and five on the left.(F) He also made a hundred gold bowls.

He made the courtyard(G) of the priests and the large court, and doors for the court. He overlaid the doors with bronze. 10 He put the basin on the right side, toward the southeast.(H) 11 Then Huram[j](I) made(J) the pots, the shovels, and the bowls.

Completion of the Bronze Furnishings

So Huram finished doing the work that he was doing for King Solomon in God’s temple: 12 two pillars; the bowls and the capitals on top of the two pillars; the two gratings for covering both bowls of the capitals that were on top of the pillars; 13 the four hundred pomegranates for the two gratings (two rows of pomegranates for each grating covering both capitals’ bowls on top of the pillars(K)). 14 He also made the water carts[k](L) and the basins on the water carts. 15 The one basin and the twelve oxen underneath it, 16 the pots, the shovels, the forks, and all their utensils—Huram-abi[l](M) made them for King Solomon for the Lord’s temple. All these were made of polished bronze. 17 The king had them cast in clay molds in the Jordan Valley between Succoth and Zeredah. 18 Solomon made all these utensils in such great abundance that the weight of the bronze was not determined.

Completion of the Gold Furnishings

19 Solomon also made all the equipment in God’s temple: the gold altar; the tables on which to put the Bread of the Presence;(N) 20 the lampstands and their lamps of pure gold to burn in front of the inner sanctuary according to specifications;(O) 21 the flowers, lamps, and gold tongs—of purest gold; 22 the wick trimmers, sprinkling basins, ladles,[m] and firepans—of purest gold; and the entryway to the temple, its inner doors to the most holy place, and the doors of the temple sanctuary—of gold.

Footnotes

  1. 4:1 Lit 20 cubits
  2. 4:1 Lit 10 cubits, also in v. 2
  3. 4:2 Lit sea
  4. 4:2 Lit five cubits
  5. 4:2 Lit 30 cubits
  6. 4:3 = gourds in 1Kg 7:24
  7. 4:3 Lit 10 per cubit
  8. 4:5 Lit a handbreadth
  9. 4:5 Text emended; MT reads 3,000 baths in 1Kg 7:26
  10. 4:11 = Hiram in 1Kg 7:13,40,45
  11. 4:14 Lit the stands
  12. 4:16 Lit Huram my father
  13. 4:22 Or dishes, or spoons; lit palms