历代志下 4
Chinese New Version (Traditional)
建造殿中各器皿(A)
4 他又做了一座銅壇,長九公尺,寬九公尺,高四公尺半。 2 又鑄造了一個銅海,直徑有四公尺半,是圓形的,高兩公尺兩公寸,圓周有十三公尺兩公寸。 3 銅海底下四周有形狀像牛的裝飾物;每四十五公分十個,共分二行,是和銅海一體鑄成的。 4 有十二頭銅牛馱著銅海:三頭向北,三頭向西,三頭向南,三頭向東。銅海在牛背上面,牛尾部向內。 5 銅海厚七公分半,邊緣像杯邊的做法,形狀似百合花,容量有六萬公升。 6 他又做了十個洗濯盆:五個放在銅海的右邊,五個放在左邊,用來清洗東西;獻燔祭所用的東西要在盆內清洗,但銅海是給祭司洗濯的。
7 又照著規定的樣式做了十個金燈臺,放在殿內;五個在右邊,五個在左邊。 8 又做了十張桌子,安放在殿內;五張在右邊,五張在左邊。又做了一百個金碗。 9 又建造祭司院、大院和大院的門;門都包上銅。 10 又把銅海放在殿的右邊,就是東南方。
11 戶蘭又做了鍋、鏟和碗。這樣,戶蘭為所羅門王完成了神殿的工程, 12 就是兩根柱子和在柱子上面兩個碗形柱頂,以及兩個網子,遮蓋柱子上面兩個碗形的柱頂, 13 又有四百個石榴,安放在兩個網子上,每個網子有兩行石榴,遮蓋柱子上頭兩個碗形的柱頂。 14 又做了十個盆座和盆座上的十個洗濯盆, 15 還有一個銅海和銅海底下的十二頭銅牛。 16 鍋、鏟、肉叉和一切相關的器皿,都是戶蘭用磨光的銅給所羅門王,為耶和華的殿所做的。 17 是王在約旦平原,在疏割和撒利但之間,用膠泥模鑄成的。 18 所羅門所做的這一切器皿,數量很多;銅的重量無法估計。
19 所羅門又做了神殿裡的一切器具,就是金壇和放陳設餅的桌子, 20 用純金做的燈臺和燈盞,按定例在內殿門前燃點, 21 還有燈花、燈盞和燭剪,都是精金做的。 22 又有剪刀、盤子、調羹和火鼎,都是用精金做的。殿門,就是進入至聖所裡面的門和正殿的門,都是金的。
2 Chronicles 4
Expanded Bible
4 He made a bronze altar ·thirty feet [L twenty cubits] long, ·thirty feet [L twenty cubits] wide, and ·fifteen feet [L ten cubits] tall. 2 Then he made from ·bronze [cast metal] a large round ·bowl [basin], which was called the Sea [C symbol of chaos subdued; 1 Kin. 7:23]. It was ·forty-five feet [L thirty cubits] ·around [in circumference], ·fifteen feet [L ten cubits] ·across [from rim to rim], and ·seven and one-half feet [L five cubits] ·deep [high]. 3 There were ·carvings [figures; images] of ·bulls [oxen] under the rim of the bowl—ten ·bulls [oxen] every ·eighteen inches [L cubit]. They were in two rows and were ·made [cast] in one piece with the bowl.
4 The bowl rested on the backs of twelve bronze ·bulls [oxen] ·that faced outward from the center of the bowl [L all their hindquarters were toward the inside]. Three ·bulls [oxen] faced north, three faced west, three faced south, and three faced east. 5 The sides of the bowl were ·four inches [four fingers; L a handbreadth] thick, and it held ·about seventeen thousand five hundred gallons [L three thousand baths]. The rim of the bowl was like the rim of a cup ·or like [and resembled] a lily blossom.
6 He made ten ·smaller bowls [basins] and put five on the ·south [L right] side and five on the ·north [L left]. They were for ·washing [rinsing] the ·animals [or utensils; L things] for the burnt offerings [Lev. 1:1–17], but the ·large bowl [L Sea; v. 2] was for the priests to wash in.
7 He ·made [cast] ten lampstands of gold, ·following the plans [according to the specifications]. He put them in the Temple, five on the ·south [L right] side and five on the ·north [L left].
8 He made ten tables and put them in the Temple, five on the ·south [L right] side and five on the ·north [L left]. And he used gold to ·make [mold] a hundred other ·bowls [basins].
9 He also made the priests’ courtyard and the large courtyard. He made the doors that opened to the courtyard and ·covered [overlaid] them with bronze. 10 Then he put the large ·bowl [basin; C the Sea] on the right side toward the southeast corner.
11 Huram also made ·bowls [pots; pails; washbasins], shovels, and ·small [or sprinkling] bowls. So he finished his work for King Solomon on the ·Temple [L house] of God:
12 two pillars;
two ·large bowls for the [bowl-shaped] capitals on top of the pillars;
two ·nets [networks of interwoven chains] to cover the two ·large bowls for the [bowl-shaped] capitals on top of the pillars;
13 four hundred pomegranates for the ·two nets [chains] (there were two rows of pomegranates for each ·net [chain] covering the ·bowls for the [bowl-shaped] capitals on top of the pillars);
14 the ·stands [water carts] with a ·bowl [basin] on each stand;
15 the large ·bowl [basin] with twelve ·bulls [oxen] under it;
16 the ·pots [pails; ash buckets], shovels, ·forks [meat hooks], and all the ·things to go with them [related articles/utensils].
All the things that Huram-Abi made for King Solomon for the ·Temple [L house] of the Lord were made of ·polished [burnished] bronze. 17 The king had these things ·poured [cast] into clay molds that were made in the plain of the Jordan River between Succoth and Zarethan. 18 Solomon had so many things made that the total weight of all the bronze ·was never known [could not be/was not calculated].
19 Solomon also made all the ·things [furnishings] for God’s ·Temple [L house]: the golden altar; tables which held the bread ·that shows God’s people are in his presence [L of Presence; Ex. 25:23–30]; 20 the lampstands and their lamps of ·pure [solid] gold, to burn in front of the ·Most Holy Place [inner sanctuary] as ·planned [prescribed; specified]; 21 the flowers, lamps, and tongs of pure gold; 22 the pure gold ·wick trimmers [lamp snuffers], small bowls, pans, and dishes ·used to carry coals [and incense burners/censers], the gold doors for the ·Temple [L house], and the inside doors of the ·Most Holy Place [T Holy of Holies] and of the ·main room [main hall; nave].
2 Crónicas 4
Reina-Valera Antigua
4 HIZO además un altar de bronce de veinte codos de longitud, y veinte codos de anchura, y diez codos de altura.
2 También hizo un mar de fundición, el cual tenía diez codos del un borde al otro, enteramente redondo: su altura era de cinco codos, y una línea de treinta codos lo ceñía alrededor.
3 Y debajo de él había figuras de bueyes que lo circundaban, diez en cada codo todo alrededor: eran dos órdenes de bueyes fundidos juntamente con el mar.
4 Y estaba asentado sobre doce bueyes, tres de los cuales miraban al septentrión, y tres al occidente, y tres al mediodía, y tres al oriente: y el mar asentaba sobre ellos, y todas sus traseras estaban á la parte de adentro.
5 Y tenía de grueso un palmo, y el borde era de la hechura del borde de un cáliz, ó flor de lis. Y hacía tres mil batos.
6 Hizo también diez fuentes, y puso cinco á la derecha y cinco á la izquierda, para lavar y limpiar en ellas la obra del holocausto; mas el mar era para lavarse los sacerdotes en él.
7 Hizo asimismo diez candeleros de oro según su forma, los cuales puso en el templo, cinco á la derecha, y cinco á la izquierda.
8 Además hizo diez mesas y púsolas en el templo, cinco á la derecha, y cinco á la izquierda: igualmente hizo cien tazones de oro.
9 A más de esto hizo el atrio de los sacerdotes, y el gran atrio, y las portadas del atrio, y cubrió las puertas de ellas de bronce.
10 Y asentó el mar al lado derecho hacia el oriente, enfrente del mediodía.
11 Hizo también Hiram calderos, y palas, y tazones; y acabó Hiram la obra que hacía al rey Salomón para la casa de Dios;
12 Dos columnas, y los cordones, los capiteles sobre las cabezas de las dos columnas, y dos redes para cubrir las dos bolas de los capiteles que estaban encima de las columnas;
13 Cuatrocientas granadas en las dos redecillas, dos órdenes de granadas en cada redecilla, para que cubriesen las dos bolas de los capiteles que estaban encima de las columnas.
14 Hizo también las basas, sobre las cuales asentó las fuentes;
15 Un mar, y doce bueyes debajo de él:
16 Y calderos, y palas, y garfios; y todos sus enseres hizo Hiram su padre al rey Salomón para la casa de Jehová, de metal purísimo.
17 Y fundiólos el rey en los llanos del Jordán, en tierra arcillosa, entre Suchôt y Seredat.
18 Y Salomón hizo todos estos vasos en grande abundancia, porque no pudo ser hallado el peso del metal.
19 Así hizo Salomón todos los vasos para la casa de Dios, y el altar de oro, y las mesas sobre las cuales se ponían los panes de la proposición;
20 Asimismo los candeleros y sus candilejas, de oro puro, para que las encendiesen delante del oratorio conforme á la costumbre.
21 Y las flores, y las lamparillas, y las despabiladeras se hicieron de oro, de oro perfecto;
22 También los platillos, y las jofainas, y las cucharas, y los incensarios, de oro puro. Cuanto á la entrada de la casa, sus puertas interiores para el lugar santísimo, y las puertas de la casa del templo, de oro.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
