Add parallel Print Page Options

建造殿中各器皿(A)

他又做了一座銅壇,長九公尺,寬九公尺,高四公尺半。 又鑄造了一個銅海,直徑有四公尺半,是圓形的,高兩公尺兩公寸,圓周有十三公尺兩公寸。 銅海底下四周有形狀像牛的裝飾物;每四十五公分十個,共分二行,是和銅海一體鑄成的。 有十二頭銅牛馱著銅海:三頭向北,三頭向西,三頭向南,三頭向東。銅海在牛背上面,牛尾部向內。 銅海厚七公分半,邊緣像杯邊的做法,形狀似百合花,容量有六萬公升。 他又做了十個洗濯盆:五個放在銅海的右邊,五個放在左邊,用來清洗東西;獻燔祭所用的東西要在盆內清洗,但銅海是給祭司洗濯的。

又照著規定的樣式做了十個金燈臺,放在殿內;五個在右邊,五個在左邊。 又做了十張桌子,安放在殿內;五張在右邊,五張在左邊。又做了一百個金碗。 又建造祭司院、大院和大院的門;門都包上銅。 10 又把銅海放在殿的右邊,就是東南方。

11 戶蘭又做了鍋、鏟和碗。這樣,戶蘭為所羅門王完成了神殿的工程, 12 就是兩根柱子和在柱子上面兩個碗形柱頂,以及兩個網子,遮蓋柱子上面兩個碗形的柱頂, 13 又有四百個石榴,安放在兩個網子上,每個網子有兩行石榴,遮蓋柱子上頭兩個碗形的柱頂。 14 又做了十個盆座和盆座上的十個洗濯盆, 15 還有一個銅海和銅海底下的十二頭銅牛。 16 鍋、鏟、肉叉和一切相關的器皿,都是戶蘭用磨光的銅給所羅門王,為耶和華的殿所做的。 17 是王在約旦平原,在疏割和撒利但之間,用膠泥模鑄成的。 18 所羅門所做的這一切器皿,數量很多;銅的重量無法估計。

19 所羅門又做了神殿裡的一切器具,就是金壇和放陳設餅的桌子, 20 用純金做的燈臺和燈盞,按定例在內殿門前燃點, 21 還有燈花、燈盞和燭剪,都是精金做的。 22 又有剪刀、盤子、調羹和火鼎,都是用精金做的。殿門,就是進入至聖所裡面的門和正殿的門,都是金的。

建造殿中各器皿(A)

他又做了一座铜坛,长九公尺,宽九公尺,高四公尺半。 又铸造了一个铜海,直径有四公尺半,是圆形的,高两公尺两公寸,圆周有十三公尺两公寸。 铜海底下四周有形状像牛的装饰物;每四十五公分十个,共分二行,是和铜海一体铸成的。 有十二头铜牛驮着铜海:三头向北,三头向西,三头向南,三头向东。铜海在牛背上面,牛尾部向内。 铜海厚七公分半,边缘像杯边的做法,形状似百合花,容量有六万公升。 他又做了十个洗濯盆:五个放在铜海的右边,五个放在左边,用来清洗东西;献燔祭所用的东西要在盆内清洗,但铜海是给祭司洗濯的。

又照着规定的样式做了十个金灯台,放在殿内;五个在右边,五个在左边。 又做了十张桌子,安放在殿内;五张在右边,五张在左边。又做了一百个金碗。 又建造祭司院、大院和大院的门;门都包上铜。 10 又把铜海放在殿的右边,就是东南方。

11 户兰又做了锅、铲和碗。这样,户兰为所罗门王完成了神殿的工程, 12 就是两根柱子和在柱子上面两个碗形柱顶,以及两个网子,遮盖柱子上面两个碗形的柱顶, 13 又有四百个石榴,安放在两个网子上,每个网子有两行石榴,遮盖柱子上头两个碗形的柱顶。 14 又做了十个盆座和盆座上的十个洗濯盆, 15 还有一个铜海和铜海底下的十二头铜牛。 16 锅、铲、肉叉和一切相关的器皿,都是户兰用磨光的铜给所罗门王,为耶和华的殿所做的。 17 是王在约旦平原,在疏割和撒利但之间,用胶泥模铸成的。 18 所罗门所做的这一切器皿,数量很多;铜的重量无法估计。

19 所罗门又做了神殿里的一切器具,就是金坛和放陈设饼的桌子, 20 用纯金做的灯台和灯盏,按定例在内殿门前燃点, 21 还有灯花、灯盏和烛剪,都是精金做的。 22 又有剪刀、盘子、调羹和火鼎,都是用精金做的。殿门,就是进入至圣所里面的门和正殿的门,都是金的。

Furnishings of the Temple(A)

Moreover he made (B)a bronze altar: twenty cubits was its length, twenty cubits its width, and ten cubits its height.

(C)Then he made the [a]Sea of cast bronze, ten cubits from one brim to the other; it was completely round. Its height was five cubits, and a line of thirty cubits measured its circumference. (D)And under it was the likeness of oxen encircling it all around, ten to a cubit, all the way around the Sea. The oxen were cast in two rows, when it was cast. It stood on twelve (E)oxen: three looking toward the north, three looking toward the west, three looking toward the south, and three looking toward the east; the Sea was set upon them, and all their back parts pointed inward. It was a handbreadth thick; and its brim was shaped like the brim of a cup, like a lily blossom. It contained [b]three thousand baths.

He also made (F)ten lavers, and put five on the right side and five on the left, to wash in them; such things as they offered for the burnt offering they would wash in them, but the [c]Sea was for the (G)priests to wash in. (H)And he made ten lampstands of gold (I)according to their design, and set them in the temple, five on the right side and five on the left. (J)He also made ten tables, and placed them in the temple, five on the right side and five on the left. And he made one hundred (K)bowls of gold.

Furthermore (L)he made the court of the priests, and the (M)great court and doors for the court; and he overlaid these doors with bronze. 10 (N)He set the Sea on the right side, toward the southeast.

11 Then (O)Huram made the pots and the shovels and the bowls. So Huram finished doing the work that he was to do for King Solomon for the house of God: 12 the two pillars and (P)the bowl-shaped capitals that were on top of the two pillars; the two networks covering the two bowl-shaped capitals which were on top of the pillars; 13 (Q)four hundred pomegranates for the two networks (two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowl-shaped capitals that were on the pillars); 14 he also made (R)carts and the lavers on the carts; 15 one Sea and twelve oxen under it; 16 also the pots, the shovels, the forks—and all their articles (S)Huram his [d]master craftsman made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord.

17 In the plain of Jordan the king had them cast in clay molds, between Succoth and [e]Zeredah. 18 (T)And Solomon had all these articles made in such great abundance that the weight of the bronze was not determined.

19 Thus (U)Solomon had all the furnishings made for the house of God: the altar of gold and the tables on which was (V)the showbread; 20 the lampstands with their lamps of pure gold, to burn (W)in the prescribed manner in front of the inner sanctuary, 21 with (X)the flowers and the lamps and the wick-trimmers of gold, of purest gold; 22 the trimmers, the bowls, the ladles, and the censers of pure gold. As for the entry of the [f]sanctuary, its inner doors to the Most Holy Place, and the doors of the main hall of the temple, were gold.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 4:2 Great laver or basin
  2. 2 Chronicles 4:5 About 8,000 gallons; two thousand, 1 Kin. 7:26
  3. 2 Chronicles 4:6 Great basin
  4. 2 Chronicles 4:16 Lit. father
  5. 2 Chronicles 4:17 Zaretan, 1 Kin. 7:46
  6. 2 Chronicles 4:22 Lit. house

Solomon’s temple equipment

He[a] also made a bronze altar thirty feet long, thirty feet wide, and fifteen feet high. Then he made a tank of cast metal called the Sea. It was circular in shape, fifteen feet from rim to rim, seven and a half feet high, and forty-five feet in circumference. Under the rim were two rows of oxlike figures completely encircling it, ten every eighteen inches, each cast in its mold. The Sea rested on twelve oxen with their backs toward the center, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The Sea was as thick as the width of a hand. Its rim was shaped like a cup or an open lily blossom. It could hold three thousand baths.[b] He also made ten washbasins and put five on the south and five on the north. The items used for the entirely burned offerings were rinsed in these. The priests washed in the Sea. He made ten gold lampstands as prescribed and put them in the sanctuary, five on the south and five on the north. He also made ten tables and put them in the sanctuary, five on the south and five on the north, as well as a hundred gold bowls. He made the courtyard of the priests and the great courtyard, with doors covered with bronze for the courtyard. 10 He placed the Sea at the southeast corner.

11 Huram made the pots, the shovels, and the bowls. So Huram finished all his work on God’s temple for King Solomon:

12 two columns;

two circular capitals on top of the columns;

two networks adorning the two circular capitals on top of the columns;

13 four hundred pomegranates for the two networks, with two rows of pomegranates for each network that adorned the two circular capitals on top of the columns;

14 ten[c] stands with ten[d] basins on them;

15 one Sea;

twelve oxen beneath the Sea;

16 and the pots, the shovels, and the meat forks.

All the things that Huram-abi made for King Solomon for the Lord’s temple were made of polished bronze. 17 The king cast them in clay molds in the Jordan Valley between Succoth and Zarethan.[e] 18 Due to the very large number of objects, Solomon didn’t even try to weigh the bronze. 19 Solomon also made all the equipment for God’s temple: the gold altar; the tables for the bread of the presence; 20 the lampstands with their lamps, all of pure gold, to burn before the inner sanctuary as prescribed; 21 the flowers, the lamps, and the tongs of pure gold; 22 and the wick trimmers, bowls, ladles, and censers of pure gold. As for the temple entrance, the inner doors to the most holy place as well as the doors to the main hall were made of gold.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 4:1 Solomon or Huram; this ambiguity with the pronoun continues in the following verses, but compare 2 Chron 3:1, 3; 4:11. If Huram is meant, this is a worker whose name is spelled Hiram in 1 Kgs 7:13-14.
  2. 2 Chronicles 4:5 One bath is approximately twenty quarts or five gallons.
  3. 2 Chronicles 4:14 LXX and 1 Kgs 7:43; MT he made
  4. 2 Chronicles 4:14 1 Kgs 7:43; MT he made
  5. 2 Chronicles 4:17 With 1 Kgs 7:46; Heb Zeredah