Add parallel Print Page Options

海周围有野瓜[a]的样式,每肘十瓜,共有两行,是铸海的时候铸上的。 有十二只铜牛驮海,三只向北,三只向西,三只向南,三只向东。海在牛上,牛尾向内。 海厚一掌,边如杯边,又如百合花,可容三千罢特。

Read full chapter

Footnotes

  1. 历代志下 4:3 “野瓜”原文作“牛”。

Below the rim, figures of bulls encircled it—ten to a cubit.[a] The bulls were cast in two rows in one piece with the Sea.

The Sea stood on twelve bulls, three facing north, three facing west, three facing south and three facing east.(A) The Sea rested on top of them, and their hindquarters were toward the center. It was a handbreadth[b] in thickness, and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom. It held three thousand baths.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 4:3 That is, about 18 inches or about 45 centimeters
  2. 2 Chronicles 4:5 That is, about 3 inches or about 7.5 centimeters
  3. 2 Chronicles 4:5 That is, about 18,000 gallons or about 66,000 liters