历代志下 4:1-3
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
圣殿的设备(A)
4 他造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘。 2 他又铸一个铜海,周围是圆的,直径十肘,高五肘,用绳子量周围是三十肘。 3 铜海下面的周围有牛的样式,有十肘,绕着铜海;牛有两行,是造铜海的时候铸上去的。
Read full chapter
历代志下 4:1-3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
圣殿的器具
4 所罗门造了一座铜坛,长九米,宽九米,高四点五米。 2 他又铸了一个圆形铜海,高二点二五米,直径四点五米,周长十三点五米。 3 铜海边缘下方有两圈牛的图案,每五十厘米有十头牛,是铸铜海的时候铸上的。
Read full chapter
歷代志下 4:1-3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
聖殿的器具
4 所羅門造了一座銅壇,長九米,寬九米,高四點五米。 2 他又鑄了一個圓形銅海,高二點二五米,直徑四點五米,周長十三點五米。 3 銅海邊緣下方有兩圈牛的圖案,每五十釐米有十頭牛,是鑄銅海的時候鑄上的。
Read full chapter
2 Chronicles 4:1-3
New International Version
The Temple’s Furnishings(A)
4 He made a bronze altar(B) twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high.[a] 2 He made the Sea(C) of cast metal, circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim and five cubits[b] high. It took a line of thirty cubits[c] to measure around it. 3 Below the rim, figures of bulls encircled it—ten to a cubit.[d] The bulls were cast in two rows in one piece with the Sea.
Footnotes
- 2 Chronicles 4:1 That is, about 30 feet long and wide and 15 feet high or about 9 meters long and wide and 4.5 meters high
- 2 Chronicles 4:2 That is, about 7 1/2 feet or about 2.3 meters
- 2 Chronicles 4:2 That is, about 45 feet or about 14 meters
- 2 Chronicles 4:3 That is, about 18 inches or about 45 centimeters
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.