历代志下 35
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约西亚守逾越节
35 约西亚在耶路撒冷为耶和华守逾越节。一月十四日,众人宰杀逾越节的祭牲。 2 他指派祭司各尽其职,鼓励他们在耶和华的殿里事奉, 3 又对将自己献给耶和华、负责教导以色列人的利未人说:“你们把圣约柜放在以色列王大卫的儿子所罗门建的殿里,不用再扛在肩上。现在你们去事奉你们的上帝耶和华和祂的以色列子民吧。 4 你们要按宗族和班次,依照以色列王大卫和他儿子所罗门所写的指示,预备自己。 5 你们要按你们弟兄所在宗族的班次,侍立在圣所,每个班次中要有几个利未宗族的人。 6 你们要宰杀逾越节的羊羔,洁净自己,为你们的弟兄做好准备,依照耶和华借摩西所吩咐的去行。”
7 约西亚从自己的产业中,捐出三万只绵羊羔和山羊羔,以及三千头公牛,赐给所有在场的人做逾越节的祭牲。 8 他的众官员也自愿为民众、祭司和利未人捐献。管理上帝殿的希勒迦、撒迦利亚和耶歇献出两千六百只羊羔和三百头牛,给祭司做逾越节的祭牲。 9 利未人的首领歌楠雅和他的两个兄弟示玛雅和拿坦业,及哈沙比雅、耶利、约撒拔献出五千只羊羔和五百头牛,给利未人做逾越节的祭牲。
10 一切都准备好后,依照王的吩咐,祭司站在自己的地方,利未人按照班次侍立。 11 利未人宰杀逾越节的羊羔,祭司从他们手中接过血,洒在坛上,又剥去祭牲的皮。 12 他们按照宗族把燔祭分给众人,好使他们按照摩西书上所写的,把祭物献给耶和华。献牛也是这样。 13 他们按规定用火烤逾越节的羊羔,在锅里、罐里和盆里煮圣物,然后迅速分给民众。 14 之后,利未人为自己和祭司预备祭物,因为做祭司的亚伦子孙要继续献燔祭和脂肪一直到晚上。 15 负责歌乐的亚萨子孙依照大卫、亚萨、希幔和王的先见耶杜顿的吩咐,站在自己的岗位上;殿门守卫都看守各门,不必离开工作岗位,因为他们的弟兄利未人为他们预备了祭物。
16 当天,一切事奉的事都办好了,他们就按约西亚王的命令守逾越节,又在耶和华的坛上献燔祭。 17 所有在场的以色列人都在那时守逾越节,又守除酵节七天。 18 自撒母耳先知以来,在以色列从来没有守过这样的逾越节,以色列从没有君王像约西亚、祭司、利未人、所有在场的犹大人和以色列人,以及耶路撒冷的居民这样守过逾越节。 19 这次逾越节是在约西亚执政第十八年庆祝的。
约西亚逝世
20 约西亚办理完殿里的事后,埃及王尼哥上来,要攻打幼发拉底河附近的迦基米施。约西亚出兵拦阻。 21 尼哥派使者对约西亚说:“犹大王啊,我与你没有恩怨。我今天来不是要攻击你,乃是要攻击与我作战的那一家。上帝吩咐我要速速完成,你不要与上帝作对,免得祂毁灭你,因为上帝与我同在。” 22 约西亚却不听上帝借尼哥说的话。他没有退兵,反而乔装上阵,与尼哥会战于米吉多平原。 23 约西亚王在战场上中箭受伤,就对仆人说:“我受了重伤,带我离开吧。” 24 他的仆人就扶他下战车,上另一辆战车,送到耶路撒冷。约西亚死在那里,葬在他祖先的坟墓里。所有犹大和耶路撒冷的人都为他哀悼。 25 耶利米为约西亚作了哀歌,所有的男女歌乐手至今仍用这些哀歌纪念约西亚,成了以色列的传统。这些哀歌都记在《哀歌书》上。
26 约西亚其他的事迹和他怎样忠心地遵行耶和华的律法, 27 自始至终都记在《以色列和犹大的列王史》上。
2 Chronicles 35
Common English Bible
Josiah’s Passover
35 Then Josiah celebrated the Lord’s Passover in Jerusalem. They slaughtered the Passover lambs on the fourteenth day of the first month.[a] 2 He assigned the priests to their posts, encouraging them to fulfill their responsibilities in the Lord’s temple.
3 Next Josiah ordered the Levites, who were holy to the Lord and who instructed all Israel: “Put the holy chest in the temple built by Israel’s King Solomon, David’s son. You don’t need to carry it around on your shoulders anymore. Now serve the Lord your God and his people Israel. 4 Organize yourselves by families according to your divisions, as directed by Israel’s King David and his son Solomon. 5 Stand in the sanctuary, according to the family divisions of your relatives the laypeople, so that there can be Levites for each family division.[b] 6 Slaughter the Passover lambs and prepare the holy sacrifices[c] for your relatives in order to celebrate according to the Lord’s word through Moses.”
7 On behalf of the laypeople, Josiah donated from his personal holdings thirty thousand lambs and young goats, and three thousand bulls, all for the Passover offerings. 8 His officials also provided spontaneous gift offerings for the people, the priests, and the Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the ones in charge of God’s temple, gave two thousand six hundred Passover lambs and three hundred bulls for the priests. 9 Conaniah and his brothers Shemaiah and Nethanel, along with Hashabiah, Jeiel, and Jozabad, the leaders of the Levites, provided the Levites with five thousand lambs and five hundred bulls as Passover sacrifices. 10 When everything was ready, the priests and the Levites took their places as the king had ordered. 11 Then they slaughtered the Passover lambs, and the priests splashed the blood[d] while the Levites skinned the animals. 12 Next they divided the entirely burned offerings among the laypeople by their families to sacrifice to the Lord as written in the scroll from Moses, and they did the same with the bulls. 13 They roasted the Passover lambs in the fire as instructed, cooked the holy offerings in pots, kettles, and pans, and brought them quickly to all the laypeople. 14 Next they prepared food for themselves and for the priests. Since the priests, Aaron’s descendants, were busy offering up the entirely burned offerings and fat pieces until nighttime, the Levites prepared food for themselves and for the priests, Aaron’s descendants. 15 The Asaphite singers also remained at their stations as ordered by David, Asaph, Heman, and the king’s seer Jeduthun, as did the guards at the various gates. They didn’t need to leave their tasks because their fellow Levites prepared food for them. 16 So on that day all of the Lord’s service was prepared for celebrating Passover and offering up entirely burned offerings on the Lord’s altar, just as King Josiah had ordered. 17 The Israelites who were present celebrated the Passover at that time, and observed the Festival of Unleavened Bread for seven days. 18 Not since the days of the prophet Samuel had such a Passover been celebrated in Israel. And no other king of Israel had celebrated a Passover like the one Josiah celebrated with the priests, the Levites, all the people of Judah and Israel who were present, and the residents of Jerusalem. 19 This Passover was celebrated in the eighteenth year of Josiah’s rule.
Josiah’s death
20 After all of these things, when Josiah had finished restoring the temple, Egypt’s King Neco marched against Carchemish by the Euphrates, and Josiah marched out against him. 21 But Neco sent messengers to Josiah. “What do you want with me, king of Judah?” he asked. “I haven’t come to attack you today. I’m after the dynasty that wars with me. God told me to hurry, and he is on my side. Get out of God’s way, or he will destroy you.”
22 But Josiah wouldn’t turn back. Instead, he camouflaged himself in preparation for battle, refusing to listen to Neco’s words from God’s own mouth, and went to fight Neco on the plain of Megiddo. 23 When archers shot King Josiah, he said to his servants, “Take me away; I’m badly wounded!” 24 So his servants took him out of his chariot, placed him in another one, and brought him to Jerusalem, where he died and was buried in the tombs of his ancestors. All Judah and Jerusalem mourned for Josiah. 25 Jeremiah composed a funeral song[e] for Josiah, and to this day every singer, man or woman, continues to remember Josiah in their funeral songs. They are now traditional in Israel and are written down among the funeral songs.
26 The rest of Josiah’s deeds, including his faithfulness in acting according to what is written in the Lord’s Instruction, 27 and everything else he did, from beginning to end, are written in the official records of Israel’s and Judah’s kings.
Footnotes
- 2 Chronicles 35:1 March–April, Nisan
- 2 Chronicles 35:5 Heb uncertain
- 2 Chronicles 35:6 Correction; cf 1 Esdr 1:6; MT and sanctify yourselves
- 2 Chronicles 35:11 LXX; MT from their hand
- 2 Chronicles 35:25 Or lament, twice more in this verse
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Common English Bible