历代志下 33:1-3
Chinese New Version (Simplified)
玛拿西作犹大王(A)
33 玛拿西登基的时候,是十二岁;他在耶路撒冷作王共五十五年。 2 他行耶和华看为恶的事,随从耶和华在以色列人面前赶走的列国所行可厌恶的事。 3 他重新建造他父亲希西家拆毁的邱坛,又为巴力立坛,制造亚舍拉,并且敬拜和事奉天上的万象。
Read full chapter
歷代志下 33:1-3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
猶大王瑪拿西
33 瑪拿西十二歲登基,在耶路撒冷執政五十五年。 2 他做耶和華視為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕走的外族人的可憎行徑。 3 他重建他父親希西迦拆毀的邱壇,為巴力築造祭壇,製造亞舍拉神像,並祭拜和供奉天上的萬象。
Read full chapter
2 Chronicles 33:1-3
New International Version
Manasseh King of Judah(A)(B)
33 Manasseh(C) was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years. 2 He did evil in the eyes of the Lord,(D) following the detestable(E) practices of the nations the Lord had driven out before the Israelites. 3 He rebuilt the high places his father Hezekiah had demolished; he also erected altars to the Baals and made Asherah poles.(F) He bowed down(G) to all the starry hosts and worshiped them.
2 Chronicles 33:1-3
New King James Version
Manasseh Reigns in Judah(A)
33 Manasseh (B)was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem. 2 But he did evil in the sight of the Lord, according to the (C)abominations of the nations whom the Lord had cast out before the children of Israel. 3 For he rebuilt the [a]high places which Hezekiah his father had (D)broken down; he raised up altars for the Baals, and (E)made wooden images; and he worshiped (F)all [b]the host of heaven and served them.
Read full chapterFootnotes
- 2 Chronicles 33:3 Places for pagan worship
- 2 Chronicles 33:3 The gods of the Assyrians
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

