希西迦加强防御

32 在希西迦忠心地办好这些事以后,亚述王西拿基立起兵入侵犹大,围攻各坚城,企图攻占这些城。 希西迦见西拿基立定意要攻打耶路撒冷, 就与众官员和将领商议,决定截断城外的水源,众人也都赞成。 于是,他们召集大批民众,截断所有的水源和过境的溪流,不让亚述王得到充足的水。 希西迦发愤图强,修筑所有被毁坏的城墙,在上面建造城楼,在城外加建一道墙,并在大卫城的米罗加强防御,制造许多兵器和盾牌。 他委任将领管理民众,将他们全部召集在城门的广场上,训勉他们说: “你们要刚强勇敢,不要在亚述王和他的大军面前恐惧惊慌,因为与我们同在的比与他同在的更有能力。 那与他同在的只是血肉之躯,与我们同在的却是我们的上帝耶和华,祂必帮助我们,为我们作战。”众人因犹大王希西迦的这番话而得到鼓舞。

亚述恐吓耶路撒冷

之后,亚述王西拿基立率领全军围攻拉吉,同时派遣使者到耶路撒冷城,对犹大王希西迦和城中所有的犹大人说: 10 “亚述王西拿基立这样说,‘你们仍然留在被困的耶路撒冷,究竟倚仗什么呢? 11 希西迦说你们的上帝耶和华会从亚述王手中拯救你们,难道你们不知道这是哄骗你们的话,是要叫你们留在这里饥渴至死吗? 12 这希西迦不是曾经废掉耶和华的丘坛和祭坛,吩咐犹大人和耶路撒冷人只在一个祭坛前敬拜,在祭坛上烧香吗? 13 难道你们不知道我和我的祖先怎样对付列国吗?列国的神明哪个能从我手中救自己的国家呢? 14 我祖先所灭的列国中,有哪国的神明能从我手中救自己的国民呢?难道你们的上帝能从我手中救你们吗? 15 所以,不要让希西迦欺骗、迷惑你们,也不要相信他!任何民族或国家的神明都不能从我和我祖先手中救他的人民,何况你们的上帝呢?’”

16 亚述王的使者还用别的话毁谤耶和华上帝和祂的仆人希西迦。 17 西拿基立还写信侮辱以色列的上帝耶和华说:“既然列邦的神明都不能从我手中救自己的人民,希西迦的上帝也不例外。” 18 亚述王的使者用希伯来语大声向城墙上的耶路撒冷人喊话,威吓他们,使他们惧怕,以便攻取城。 19 他把耶路撒冷的上帝与世间人手所造的神像相提并论。

耶和华拯救耶路撒冷

20 于是,希西迦王和亚摩斯的儿子以赛亚先知向天上的上帝呼求祷告。 21 耶和华就差遣一个天使进入亚述王营中,毁灭了所有的勇士、官长和将领。西拿基立只好满脸羞愧地返回自己的国家。趁他去他神明的庙里时,他的几个亲生儿子用刀杀了他。 22 这样,耶和华从亚述王西拿基立及一切仇敌手中拯救了希西迦和耶路撒冷的居民,使他们四境平安。 23 许多人带着祭物到耶路撒冷献给耶和华,也带许多名贵的礼物送给犹大王希西迦。此后,希西迦受到各国的敬重。

希西迦的疾病和骄傲

24 那时,希西迦病危,他向耶和华祈求。耶和华应允了他,赐给他一个征兆。 25 希西迦却没有为他所蒙的恩典而感谢上帝,因为他心中骄傲。因此,上帝的烈怒临到他、犹大和耶路撒冷。 26 后来希西迦和耶路撒冷的居民发觉自己心里骄傲,就谦卑下来。因此,在希西迦有生之年,耶和华的烈怒没有临到他们。

希西迦的财富和尊荣

27 希西迦极有财富和尊荣。他建造库房来存放他的金、银、宝石、香料、盾牌和各种珍宝, 28 又建造仓库来贮藏谷物、新酒和新油,并为各类牲畜盖棚立圏。 29 他为自己建造城邑,并且拥有大批的牛羊,因为上帝赐他极多的财富。 30 他截断基训的上泉,将水引到大卫城的西边。希西迦凡事亨通。 31 然而,当巴比伦的使者来见他,询问他有关这地方发生的奇迹时,上帝就让希西迦自行处理,为要试验他,好知道他内心如何。

希西迦逝世

32 希西迦其他的事迹和他对耶和华的忠诚都记在亚摩斯的儿子以赛亚先知的《启示书》上,以及《犹大和以色列的列王史》上。 33 希西迦与祖先同眠后,葬在大卫子孙墓地的高处。所有犹大人和耶路撒冷的居民都向他致哀。他儿子玛拿西继位。

God Saves Judah from the Assyrians(A)

32 After everything Hezekiah had done so faithfully, King Sennacherib of Assyria came to invade Judah. He set up camp ⌞to attack⌟ the fortified cities. He intended to conquer them himself.

When Hezekiah saw that Sennacherib had come to wage war against Jerusalem, he, his officers, and his military staff made plans to stop the water from flowing out of the springs outside the city. They helped him do it. A large crowd gathered as they stopped all the springs and the brook that flowed through the land. They said, “Why should the kings of Assyria find plenty of water?”

Hezekiah worked hard. He rebuilt all the broken sections of the wall, made the towers taller, built another wall outside ⌞the city wall⌟, strengthened the Millo [a] in the City of David, and made plenty of weapons and shields. He appointed military commanders over the troops and gathered the commanders in the square by the city gate. He spoke these words of encouragement: “Be strong and courageous. Don’t be frightened or terrified by the king of Assyria or the crowd with him. Someone greater is on our side. The king of Assyria has human power on his side, but the Lord our God is on our side to help us and fight our battles.” So the people were encouraged by what King Hezekiah of Judah said.

After this, while King Sennacherib of Assyria and all his royal forces were attacking Lachish, he sent his officers to King Hezekiah of Judah and to all of the people in Judah who were in Jerusalem to say: 10 “This is what King Sennacherib of Assyria says: Why are you so confident as you live in Jerusalem while it is blockaded? 11 Isn’t Hezekiah misleading you and abandoning you to die from hunger and thirst when he says, ‘The Lord our God will rescue us from the king of Assyria?’ 12 Isn’t this the same Hezekiah who got rid of the Lord’s places of worship and altars and told Judah and Jerusalem, ‘Worship and sacrifice at one altar?’ 13 Don’t you know what I and my predecessors have done to the people of all other countries? Were any of the gods of these other nations ever able to rescue their countries from me? 14 Were the gods of these nations able to rescue their people from my control? My predecessors claimed and destroyed those nations. Is your God able to rescue you from my control? 15 Don’t let Hezekiah deceive you or persuade you like this. Don’t believe him. No god of any nation or kingdom could save his people from me or my ancestors. Certainly, your God will not rescue you from me!”

16 Sennacherib’s officers said more against the Lord God and his servant Hezekiah. 17 Sennacherib wrote letters cursing the Lord God of Israel. These letters said, “As the gods of the nations in other countries couldn’t rescue their people from me, Hezekiah’s God cannot rescue his people from me.” 18 Sennacherib’s officers shouted loudly in the Judean language to the troops who were on the wall of Jerusalem. They tried to frighten and terrify the troops so that they could capture the city. 19 They spoke about the God of Jerusalem as if he were one of the gods made by human hands and worshiped by the people in other countries.

20 Then King Hezekiah and the prophet Isaiah, son of Amoz, prayed about this and called to heaven. 21 The Lord sent an angel who exterminated all the soldiers, officials, and commanders in the Assyrian king’s camp. Humiliated, Sennacherib returned to his own country. When he went into the temple of his god, some of his own sons killed him with a sword. 22 So the Lord saved Hezekiah and the people living in Jerusalem from King Sennacherib of Assyria and from everyone else. The Lord gave them peace with all their neighbors.

23 Many people still went to Jerusalem to bring gifts to the Lord and expensive presents to King Hezekiah of Judah. From then on, he was considered important by all the nations.

Other Events in Hezekiah’s Life(B)

24 In those days Hezekiah became sick and was about to die. He prayed to the Lord, who answered him and gave him a miraculous sign. 25 But Hezekiah was conceited, so he didn’t repay the Lord for his kindness. The Lord became angry with him, with Judah, and with Jerusalem. 26 Hezekiah and the people living in Jerusalem humbled themselves when they realized they had become conceited. So the Lord didn’t vent his anger on them during Hezekiah’s time.

27 Hezekiah became richer and was highly honored. He prepared storerooms for himself to hold silver, gold, precious stones, spices, shields, and all kinds of valuables. 28 He made sheds to store his harvests of grain, new wine, and fresh olive oil, and he made barns for all his cattle and stalls for his flocks. 29 He made cities for himself because he had many sheep and cattle. God had given him a lot of property. 30 Hezekiah was the one who stopped the water from flowing from the upper outlet of Gihon. He channeled the water directly underground to the west side of the City of David. Hezekiah succeeded in everything he did.

31 When the leaders of Babylon sent ambassadors to ask him about the miraculous sign that had happened in the land, God left him. God did this to test him, to find out everything that was in Hezekiah’s heart.

32 Everything else about Hezekiah, including his devotion to God, is written in the vision of the prophet Isaiah, son of Amoz, and in the records of the kings of Judah and Israel. 33 Hezekiah lay down in death with his ancestors. He was buried in the upper tombs of David’s descendants. When Hezekiah died, all of Judah and the people in Jerusalem honored him. His son Manasseh succeeded him as king.

Footnotes

  1. 32:5 The exact place referred to as “the Millo” is unknown.