Add parallel Print Page Options

以色列人与犹大人一起守节

30 希西家派人走遍以色列和犹大,又写信给以法莲人和玛拿西人,叫他们到耶路撒冷耶和华的殿来,守逾越节记念耶和华以色列的 神。 因为王和众领袖,以及耶路撒冷的全体会众曾经商议,要在二月守逾越节。 (但他们不能如期守逾越节,因为自洁的祭司不够,人民也没有齐集在耶路撒冷。) 王和全体会众都认为这计划很好, 于是下了命令,通告全以色列,从别是巴直到但,叫人民来耶路撒冷守逾越节记念耶和华以色列的 神,因为照着所记的定例举行这节的人不多。 信差就带着王和众领袖发出的书信,走遍全以色列和犹大,照着王的吩咐,宣告说:“以色列人哪,你们应当转向耶和华,亚伯拉罕、以撒和以色列的 神,使他也转向你们这些在亚述王手中逃脱的余民。 你们不要像你们的列祖和你们的亲族,他们得罪了耶和华他们列祖的 神,以致耶和华使他们成为令人惊骇的对象,就像你们自己所见的。 现在你们不可顽固,像你们的列祖那样;要顺服耶和华,进入他永远分别为圣的圣所,事奉耶和华你们的 神,使他的烈怒转离你们。 如果你们是归向耶和华,你们的亲族和儿女就必在俘掳他们的人面前蒙怜悯,可以返回这地;因为耶和华你们的 神是有恩惠有怜悯;如果你们归向他,他必不转脸不顾你们。” 10 信差从这城到那城,走遍了以法莲和玛拿西各地,直到西布伦;那里的人却戏弄他们,讥笑他们。 11 可是在亚设、玛拿西和西布伦中,也有人愿意谦卑,来到耶路撒冷。 12  神的能力也帮助犹大人,使他们一心遵行王和众领袖奉耶和华的命令发出的吩咐。

13 二月,有很多人在耶路撒冷聚集,要举行无酵节,集合了一大群会众。 14 他们起来,把耶路撒冷城中的祭坛和一切香坛,尽都除去,拋在汲沦溪中。 15 二月十四日,他们宰了逾越节的羊羔。祭司和利未人都觉得惭愧,就自洁,把燔祭带到耶和华的殿里。 16 他们遵照神人摩西的律法,按着定例,站在自己的岗位上。祭司从利未人手里把血接过来,洒在祭坛上。 17 因为会众中有很多人还没有自洁,所以利未人必须为所有不洁的人宰杀逾越节的羊羔,使他们在耶和华面前成为圣洁。 18-19 原来有一大群人,很多是从以法莲、玛拿西、以萨迦和西布伦来的,还没有自洁,就吃逾越节的羊羔,不遵照所记的定例;因此,希西家为他们祷告说:“凡是立定心意,专一寻求 神耶和华他们列祖的 神的,虽然没有照着圣所洁净的礼自洁,愿良善的耶和华也饶恕他们。” 20 耶和华垂听了希西家的祷告,就饶恕(“饶恕”原文作“医治”)众民。 21 在耶路撒冷的以色列人,都十分欢乐地守除酵节七天;利未人和祭司天天赞美耶和华,用响亮的乐器赞美耶和华。 22 希西家慰勉所有善于事奉耶和华的利未人;众人吃节筵七日,又献上平安祭,称颂耶和华他们列祖的 神。

23 全体会众商议好了,要再守节期七天,于是他们欢欢喜喜地又举行了七天。 24 犹大王希西家送给会众公牛一千头,羊七千只;众领袖也送给会众公牛一千头,羊一万只;并且有很多祭司自洁。 25 犹大的全体会众、祭司和利未人、从以色列来的全体会众,以及在以色列地寄居的人和在犹大寄居的人,都非常欢乐。 26 这样,在耶路撒冷有极大的欢乐,自从以色列王大卫的儿子所罗门的日子以来,在耶路撒冷都没有像这样的欢乐。 27 那时,利未支派的祭司起来,给人民祝福;他们的声音蒙了垂听,他们的祷告达到天上 神的圣所那里。

Hezekiah Celebrates the Passover

30 King Hezekiah sent messages to all the people of Israel and Judah. He also wrote letters to the people of Ephraim and Manasseh. Hezekiah invited all these people to come to the Temple of the Lord in Jerusalem. There they could celebrate the Passover for the Lord, the God of Israel. King Hezekiah, his officers and all the people in Jerusalem agreed to celebrate the Passover in the second month. They could not celebrate it at the normal time. This was because not enough priests had made themselves ready to serve the Lord. And the people had not gathered yet in Jerusalem. This plan satisfied King Hezekiah and all the people. So they made an announcement everywhere in Israel, from Beersheba to Dan.[a] They told the people to come to Jerusalem. There they would celebrate the Passover for the Lord, the God of Israel. For a long time most of the people had not celebrated the Passover as the law commanded. So the messengers took letters from the king and his officers all through Israel and Judah. This is what the letters said:

People of Israel, come back to obeying the Lord. He is the God that Abraham, Isaac and Israel obeyed. Then God will come back to you who are still alive. You have escaped from the kings of Assyria. Don’t be like your ancestors or your relatives. They turned against the Lord, the God their fathers obeyed. So the Lord caused other people to be disgusted with them. You know this is true. Don’t be stubborn as your ancestors were. Obey the Lord willingly. Come to the Temple, which the Lord has made holy for his service forever. Serve the Lord your God. Then he will not be angry with you. Come back and obey the Lord. Then the people who captured your relatives and children will be kind to them. They will let them return to this land. The Lord your God is kind and merciful. He will not turn away from you if you come back to him.

10 The messengers went to every town in Ephraim and Manasseh. They went all the way to Zebulun. But the people laughed at the messengers and made fun of them. 11 But some men from Asher, Manasseh and Zebulun were sorry for what they had done and went to Jerusalem. 12 And God caused all the people of Judah to agree to obey King Hezekiah and his officers. Their command had come from the Lord.

13 A large crowd came together in Jerusalem to celebrate the Feast of Unleavened Bread. This was in the second month. 14 The people removed the altars and incense altars to false gods in Jerusalem. And they threw them into the Kidron Valley.

15 They killed the Passover lamb on the fourteenth day of the second month. The priests and the Levites were ashamed. So they made themselves holy for the Lord. They brought burnt offerings into the Temple of the Lord. 16 They took their regular places in the Temple as the Teachings of Moses the man of God commanded. The Levites gave the blood of the sacrifices to the priests. Then the priests sprinkled the blood on the altar. 17 Many people in the crowd had not made themselves holy for the Lord. So they were not permitted to kill the Passover lambs. So the Levites were responsible for killing the Passover lambs for everyone who was not clean. The Levites made each lamb holy for the Lord. 18-19 Many people from Ephraim, Manasseh, Issachar and Zebulun had not purified themselves for the feast. But they ate the Passover even though it was against the law. So Hezekiah prayed for them. He said, “Lord, you are good. You are the Lord, the God our ancestors obeyed. Please forgive everyone who tries to obey you. Forgive them even if they did not make themselves clean as the rules of the Temple command.” 20 The Lord listened to Hezekiah’s prayer, and he healed the people. 21 The Israelites in Jerusalem celebrated the Feast of Unleavened Bread for seven days. And they were very happy. The Levites and priests praised the Lord every day with loud music. 22 Some of the Levites understood well how to do their service for the Lord. And Hezekiah encouraged them. The people ate the feast for seven days. And they offered fellowship offerings. They praised the Lord, the God their ancestors worshiped.

23 Then all the people agreed to stay seven more days. So they celebrated the Passover with joy for seven more days. 24 Hezekiah king of Judah gave 1,000 bulls and 7,000 sheep to the people. The officers gave 1,000 bulls and 10,000 sheep to the people. Many priests made themselves holy for the Lord. 25 All the people of Judah, the priests, the Levites, those who came from Israel, the foreigners from Israel and the foreigners living in Judah were very happy. 26 There was much joy in Jerusalem. There had not been a celebration like this since Solomon’s time. He was the son of David and king of Israel. 27 The priests and Levites stood up and blessed the people. And God heard them because their prayer reached heaven, which is his holy home.

Footnotes

  1. 30:5 Beersheba to Dan Dan was the city farthest north in Israel. Beersheba was the city farthest south. So this means all the people of Israel.

Hezekiah Celebrates the Passover

30 Hezekiah sent word to all Israel(A) and Judah and also wrote letters to Ephraim and Manasseh,(B) inviting them to come to the temple of the Lord in Jerusalem and celebrate the Passover(C) to the Lord, the God of Israel. The king and his officials and the whole assembly in Jerusalem decided to celebrate(D) the Passover in the second month. They had not been able to celebrate it at the regular time because not enough priests had consecrated(E) themselves and the people had not assembled in Jerusalem. The plan seemed right both to the king and to the whole assembly. They decided to send a proclamation throughout Israel, from Beersheba to Dan,(F) calling the people to come to Jerusalem and celebrate the Passover to the Lord, the God of Israel. It had not been celebrated in large numbers according to what was written.

At the king’s command, couriers went throughout Israel and Judah with letters from the king and from his officials, which read:

“People of Israel, return to the Lord, the God of Abraham, Isaac and Israel, that he may return to you who are left, who have escaped from the hand of the kings of Assyria. Do not be like your parents(G) and your fellow Israelites, who were unfaithful(H) to the Lord, the God of their ancestors, so that he made them an object of horror,(I) as you see. Do not be stiff-necked,(J) as your ancestors were; submit to the Lord. Come to his sanctuary, which he has consecrated forever. Serve the Lord your God, so that his fierce anger(K) will turn away from you. If you return(L) to the Lord, then your fellow Israelites and your children will be shown compassion(M) by their captors and will return to this land, for the Lord your God is gracious and compassionate.(N) He will not turn his face from you if you return to him.”

10 The couriers went from town to town in Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun, but people scorned and ridiculed(O) them. 11 Nevertheless, some from Asher, Manasseh and Zebulun humbled(P) themselves and went to Jerusalem.(Q) 12 Also in Judah the hand of God was on the people to give them unity(R) of mind to carry out what the king and his officials had ordered, following the word of the Lord.

13 A very large crowd of people assembled in Jerusalem to celebrate the Festival of Unleavened Bread(S) in the second month. 14 They removed the altars(T) in Jerusalem and cleared away the incense altars and threw them into the Kidron Valley.(U)

15 They slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month. The priests and the Levites were ashamed and consecrated(V) themselves and brought burnt offerings to the temple of the Lord. 16 Then they took up their regular positions(W) as prescribed in the Law of Moses the man of God. The priests splashed against the altar the blood handed to them by the Levites. 17 Since many in the crowd had not consecrated themselves, the Levites had to kill(X) the Passover lambs for all those who were not ceremonially clean and could not consecrate their lambs[a] to the Lord. 18 Although most of the many people who came from Ephraim, Manasseh, Issachar and Zebulun had not purified themselves,(Y) yet they ate the Passover, contrary to what was written. But Hezekiah prayed for them, saying, “May the Lord, who is good, pardon everyone 19 who sets their heart on seeking God—the Lord, the God of their ancestors—even if they are not clean according to the rules of the sanctuary.” 20 And the Lord heard(Z) Hezekiah and healed(AA) the people.(AB)

21 The Israelites who were present in Jerusalem celebrated the Festival of Unleavened Bread(AC) for seven days with great rejoicing, while the Levites and priests praised the Lord every day with resounding instruments dedicated to the Lord.[b]

22 Hezekiah spoke encouragingly to all the Levites, who showed good understanding of the service of the Lord. For the seven days they ate their assigned portion and offered fellowship offerings and praised[c] the Lord, the God of their ancestors.

23 The whole assembly then agreed to celebrate(AD) the festival seven more days; so for another seven days they celebrated joyfully. 24 Hezekiah king of Judah provided(AE) a thousand bulls and seven thousand sheep and goats for the assembly, and the officials provided them with a thousand bulls and ten thousand sheep and goats. A great number of priests consecrated themselves. 25 The entire assembly of Judah rejoiced, along with the priests and Levites and all who had assembled from Israel(AF), including the foreigners who had come from Israel and also those who resided in Judah. 26 There was great joy in Jerusalem, for since the days of Solomon(AG) son of David king of Israel there had been nothing like this in Jerusalem. 27 The priests and the Levites stood to bless(AH) the people, and God heard them, for their prayer reached heaven, his holy dwelling place.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 30:17 Or consecrate themselves
  2. 2 Chronicles 30:21 Or priests sang to the Lord every day, accompanied by the Lord’s instruments of praise
  3. 2 Chronicles 30:22 Or and confessed their sins to