历代志下 30
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
预备守逾越节
30 希西迦派人通告以色列和犹大全境,又写信通知以法莲人和玛拿西人,叫他们到耶路撒冷耶和华的殿,向以色列的上帝耶和华守逾越节。 2 王、众官员及耶路撒冷的全体会众决定在二月守逾越节。 3 他们不能在一月守节期,因为洁净自己的祭司不够多,民众也没有聚集在耶路撒冷。 4 王与全体会众都很赞成这个计划。 5 于是,他们下令通告全以色列,从别示巴直到但,让人们到耶路撒冷向以色列的上帝耶和华守逾越节,因为人们不常照律例守这节期。
6 信差遵照王的命令带着王和众官员的信走遍以色列和犹大,宣告说:“以色列人啊,你们应当归向亚伯拉罕、以撒和以色列的上帝耶和华,好使祂转向你们这些从亚述王手中逃脱的余民。 7 不要效法你们的祖先和亲族,他们对他们祖先的上帝耶和华不忠,以致耶和华使他们的下场很可怕,正如你们所见的。 8 现在,不要像你们的祖先那样顽固不化;要顺服耶和华,进入祂永远圣洁的圣所,事奉你们的上帝耶和华,好使祂的烈怒转离你们。 9 你们若归向祂,你们的弟兄和儿女必蒙掳走他们之人的怜悯,得以回归此地,因为你们的上帝耶和华有恩典,好怜悯。你们若归向祂,祂必不会转脸不顾你们。”
10 信差将这通告逐城传遍以法莲和玛拿西,直到西布伦,可是那些地方的人却嘲笑、戏弄他们。 11 然而,有些亚设人、玛拿西人和西布伦人谦卑悔改,来到耶路撒冷。 12 耶和华上帝感动犹大人,使他们一心遵从王与众官员奉祂的指示所下的命令。
守逾越节
13 二月,大群的人聚到耶路撒冷守除酵节。 14 他们除去耶路撒冷的祭坛和所有香坛,把它们丢进汲沦溪。 15 二月十四日,他们宰了逾越节的羊羔。祭司和利未人觉得惭愧,就洁净自己,把燔祭带到耶和华的殿里, 16 然后照上帝的仆人摩西的律法照常供职。祭司从利未人手中接过血,洒在坛上。 17 因为会众中间有许多人没有洁净自己,利未人就为所有不洁之人宰逾越节的羊羔献给耶和华。 18-19 有许多以法莲人、玛拿西人、以萨迦人和西布伦人没有洁净自己就吃了逾越节的羊羔,违背了律法的规定。希西迦就为他们祷告说:“凡诚心寻求他祖先的上帝耶和华的人,虽然没有照圣所的律例洁净自己,愿良善的耶和华赦免他!” 20 耶和华垂听希西迦的祷告,就赦免[a]了他们。
21 在耶路撒冷的以色列人非常喜乐地守除酵节七天。利未人和祭司用响亮的乐器天天颂赞耶和华。 22 希西迦慰劳所有善于事奉耶和华的利未人。于是,众人欢宴过节七天,又献上平安祭,称谢他们祖先的上帝耶和华。
再次守节期
23 全体会众商议要再守节期七天,于是大家又欢欢喜喜地守节期七天。 24 犹大王希西迦送给会众一千头公牛和七千只羊,众官员也送给会众一千头公牛和一万只羊,并且很多祭司都已洁净自己。 25 犹大全体会众、祭司、利未人和从以色列来的全体会众,以及寄居在以色列和犹大的人尽都欢喜。 26 全耶路撒冷都喜气洋洋,因为自以色列王大卫的儿子所罗门时代以来,耶路撒冷从未有过这样的盛会。 27 利未祭司起来为民众祝福,他们的祷告得蒙垂听,达到天上的圣所。
Footnotes
- 30:20 “赦免”希伯来文是“医治”。
2 Chronicles 30
Legacy Standard Bible
Hezekiah Celebrates the Passover
30 And Hezekiah sent to all Israel and Judah and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of Yahweh at Jerusalem to [a]celebrate the Passover to Yahweh, the God of Israel. 2 And the king and his princes and all the assembly in Jerusalem had taken counsel (A)to celebrate the Passover in the second month, 3 since they could not celebrate it (B)at that time, because the priests had not set themselves apart as holy in sufficient numbers, nor had the people been gathered to Jerusalem. 4 Thus the thing was right in the eyes of the king and in the eyes of all the assembly. 5 So they established a decree to make a [b]proclamation pass throughout all Israel (C)from Beersheba even to Dan, that they should come to celebrate the Passover to Yahweh, the God of Israel, at Jerusalem. For they had not celebrated it in great numbers as it was written. 6 (D)And the [c]couriers went throughout all Israel and Judah with the letters from the hand of the king and his princes, even according to the commandment of the king, saying, “O sons of Israel, return to Yahweh, the God of Abraham, Isaac, and Israel, that He may return to those of you who escaped and remain from (E)the [d]hand of the kings of Assyria. 7 (F)Now do not be like your fathers and your brothers, who were unfaithful to Yahweh, the God of their fathers, so that (G)He made them an object of horror, as you see. 8 Now do not (H)stiffen your neck like your fathers, but give your hand to Yahweh and enter His sanctuary which He has set apart as holy forever, and serve Yahweh your God, (I)that His burning anger may turn away from you. 9 For (J)when you return to Yahweh, your brothers and your sons will find compassion before those who led them captive and will return to this land. (K)For Yahweh your God is gracious and compassionate, and will not turn His face away from you if you return to Him.”
10 So the [e]couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, and as far as Zebulun, but (L)they were laughing at them to scorn and mocking them. 11 Nevertheless (M)some men of Asher, Manasseh and Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem. 12 The (N)hand of God was also on Judah to give them one heart to do what the king and the princes commanded by the word of Yahweh.
13 Now many people were gathered at Jerusalem to celebrate the Feast of Unleavened Bread (O)in the second month, a very large assembly. 14 And they arose and took away the altars which were in Jerusalem; they also (P)took away all the incense altars and (Q)cast them into the brook Kidron. 15 Then (R)they slaughtered the Passover lambs on the fourteenth of the second month. And (S)the priests and Levites were ashamed of themselves, and set themselves apart as holy and brought burnt offerings to the house of Yahweh. 16 (T)And they stood at their stations according to the legal judgment for them, according to the law of Moses the man of God; the priests splashed the blood which they received from the hand of the Levites. 17 For there were many in the assembly who had not set themselves apart as holy; therefore, (U)the Levites were over the slaughter of the Passover lambs for everyone who was unclean, in order to set them apart as holy to Yahweh. 18 For a multitude of the people, (V)even many from Ephraim and Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves, (W)yet they ate the Passover (X)otherwise than what was written. For Hezekiah prayed for them, saying, “May Yahweh, who is good, atone 19 (Y)for everyone who prepares his heart to seek God, Yahweh, the God of his fathers, though not according to the rules of cleansing of the sanctuary.” 20 So Yahweh heard Hezekiah and (Z)healed the people. 21 And the sons of Israel present in Jerusalem (AA)celebrated the Feast of Unleavened Bread for seven days with great gladness, and the Levites and the priests praised Yahweh day after day with loud instruments to Yahweh. 22 Then Hezekiah (AB)spoke to the hearts of all the Levites who showed good insight in the things of Yahweh. So they ate for the appointed seven days, sacrificing peace offerings and (AC)giving thanks to Yahweh, the God of their fathers.
23 Then the whole assembly (AD)took counsel to determine to celebrate the feast another seven days, so they celebrated the seven days with gladness. 24 For (AE)Hezekiah king of Judah had contributed to the assembly 1,000 bulls and 7,000 sheep, and the princes had contributed to the assembly 1,000 bulls and 10,000 sheep; and (AF)a large number of priests set themselves apart as holy. 25 And all the assembly of Judah were glad, with the priests and the Levites and (AG)all the assembly that came from Israel, both the sojourners who came from the land of Israel and those living in Judah. 26 So there was great gladness in Jerusalem, because there was nothing like this in Jerusalem (AH)since the days of Solomon the son of David, king of Israel. 27 Then (AI)the Levitical priests arose and (AJ)blessed the people; and their voice was heard and their prayer came to (AK)His holy habitation, to heaven.
Footnotes
- 2 Chronicles 30:1 Lit do, so in ch
- 2 Chronicles 30:5 Lit voice
- 2 Chronicles 30:6 Lit runners
- 2 Chronicles 30:6 Lit palm
- 2 Chronicles 30:10 Lit runners
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.