Add parallel Print Page Options

开始建殿

所罗门就在耶路撒冷耶和华向他父大卫显现的摩利亚山上,就是耶布斯阿珥楠的禾场上,大卫所指定的地方,预备好了,开工建造耶和华的殿。

殿之度式

所罗门做王第四年二月初二日开工建造。 所罗门建筑神殿的根基乃是这样:长六十肘,宽二十肘,都按着古时的尺寸。 殿前的廊子长二十肘,与殿的宽窄一样,高一百二十肘,里面贴上精金。 大殿的墙都用松木板遮蔽,又贴了精金,上面雕刻棕树和链子, 又用宝石装饰殿墙,使殿华美;所用的金子都是巴瓦音的金子。 又用金子贴殿和殿的栋梁、门槛、墙壁、门扇,墙上雕刻基路伯。 又建造至圣所,长二十肘,与殿的宽窄一样,宽也是二十肘,贴上精金,共用金子六百他连得。 金钉重五十舍客勒。楼房都贴上金子。

造基路伯

10 在至圣所按造像的法子造两个基路伯,用金子包裹。 11 两个基路伯的翅膀共长二十肘。这基路伯的一个翅膀长五肘,挨着殿这边的墙,那一个翅膀也长五肘,与那基路伯翅膀相接。 12 那基路伯的一个翅膀长五肘,挨着殿那边的墙,那一个翅膀也长五肘,与这基路伯的翅膀相接。 13 两个基路伯张开翅膀,共长二十肘,面向外殿而立。 14 又用蓝色、紫色、朱红色线和细麻织幔子,在其上绣出基路伯来。

造柱

15 在殿前造了两根柱子,高三十五肘,每柱顶高五肘。 16 又照圣所内链子的样式做链子,安在柱顶上,又做一百石榴,安在链子上。 17 将两根柱子立在殿前,一根在右边,一根在左边,右边的起名叫雅斤,左边的起名叫波阿斯

建造圣殿

所罗门在耶路撒冷的摩利亚山上动工兴建耶和华的殿,殿址在耶布斯人阿珥楠的麦场,就是大卫指定的地方。耶和华曾在那里向他父亲大卫显现。 所罗门在执政第四年二月二日动工建殿。 按照古时的尺度,他建造的上帝殿宇的地基长二十七米,宽九米。 殿前的门廊长九米,与殿的宽度一样,高九米[a],里面都贴上纯金。 大殿里镶上松木板,贴上纯金,又刻上棕树和链子。 所罗门用宝石和巴瓦音的纯金装饰殿。 殿的栋梁、墙壁、门槛和门扇也都贴上金子;墙上还刻上基路伯天使。

所罗门又动工建造至圣所,长九米,宽九米,与殿的宽度一样,里面共贴了二十一吨纯金。 所用的金钉重六百克。楼房也都贴上了金子。 10 他又在至圣所制造两个基路伯天使的翅膀,包上金子。 11-13 两个基路伯天使的翅膀共九米长,每个翅膀长二点二五米。两个基路伯天使面向大殿站立,他们展开的翅膀共九米长,各有一个翅膀触到殿墙,一个翅膀互相连接。 14 他用蓝色、紫色和朱红色的线以及细麻织成幔子,并在上面绣上基路伯天使。

15 所罗门在殿前造了两根柱子,每根高八米,上面的柱冠高二点二五米。 16 他也造了链子[b],装饰在柱冠上。他又造了一百个石榴,安在链子上。 17 这两根柱子一左一右立在殿的入口处,他给右边那根取名叫雅斤,给左边那根取名叫波阿斯。

Footnotes

  1. 3:4 高九米”希伯来文是“高五十四米”。
  2. 3:16 他也造了链子”希伯来文是“他在圣所内造了链子”。

Chapter 3

Building of the Temple. (A)Then Solomon began to build the house of the Lord in Jerusalem on Mount Moriah,[a] which had been shown to David his father, in the place David had prepared, the threshing floor of Ornan the Jebusite. He began to build in the second month of the fourth year of his reign. These were the specifications laid down by Solomon for building the house of God: the length was sixty cubits according to the old measure, and the width was twenty cubits;(B) the front porch along the width of the house was also twenty cubits, and it was twenty cubits high.[b] He covered its interior with pure gold.(C) The nave he overlaid with cypress wood and overlaid that with fine gold, embossing on it palms and chains.(D) He also covered the house with precious stones for splendor; the gold was from Parvaim. The house, its beams and thresholds, as well as its walls and its doors, he overlaid with gold, and he engraved cherubim upon the walls. He also made the room of the holy of holies. Its length corresponded to the width of the house, twenty cubits, and its width was also twenty cubits. He overlaid it with fine gold to the amount of six hundred talents.(E) The weight of the nails was fifty gold shekels. The upper chambers he likewise overlaid with gold.

10 (F)For the room of the holy of holies he made two cherubim of carved workmanship, which were then covered with gold. 11 The wings of the cherubim spanned twenty cubits: one wing of each cherub, five cubits in length, extended to a wall of the house, while the other wing, also five cubits in length, touched the corresponding wing of the other cherub. 12 The wing of the cherub, five cubits, touched the wall of the house, and the other wing, five cubits, was joined to the wing of the other cherub. 13 The combined wingspread of the two cherubim was thus twenty cubits. They stood upon their own feet, facing toward the nave. 14 He made the veil[c] of violet, purple, crimson, and fine linen, and had cherubim embroidered upon it.(G)

15 (H)In front of the house he set two columns thirty-five cubits high; the capital of each was five cubits. 16 He devised chains in the form of a collar with which he encircled the capitals of the columns, and he made a hundred pomegranates which he set on the chains. 17 He set up the columns to correspond with the nave, one for the right side and the other for the left, and he called the one to the right Jachin and the one to the left Boaz.

Footnotes

  1. 3:1 Mount Moriah: Gn 22:2 speaks of a “height in the land of Moriah.” This is the only place in the Bible where the Temple mount is identified with the site where Abraham was to have sacrificed Isaac.
  2. 3:4 The front porch…twenty cubits high: this figure, not given in 1 Kgs 7, is based on a variant Greek text that may be due to a later revision. The Hebrew text itself has “one hundred and twenty cubits high.” The Chronicler nearly doubles the height of the two free-standing columns adjacent to the porch in 2 Chr 3:15 as compared with the source, 1 Kgs 7:15–16.
  3. 3:14 The veil: this was suspended at the entrance of the holy of holies, in imitation of the veil of the Mosaic meeting tent (Ex 26:31–32). Solomon’s Temple had doors at this point, according to 1 Kgs 6:31. Apparently the Temple of the Chronicler’s time did have a veil, just as did Herod’s Temple (Mt 27:51; Mk 15:38; Lk 23:45).