历代志下 29
Chinese New Version (Traditional)
希西家作猶大王(A)
29 希西家登基的時候,是二十五歲;他在耶路撒冷作王二十九年。他的母親名叫亞比雅(“亞比雅”是“亞比”的另一種寫法;參王下18:2),是撒迦利雅的女兒。 2 希西家行耶和華看為正的事,像他祖先大衛一切所行的。
潔淨聖殿
3 他在位的元年正月,開了耶和華殿的門,重新修理。 4 他把祭司和利未人都召了來,聚集在東面的廣場上, 5 對他們說:“利未人哪,你們要聽我的話;現在你們要自潔,又要潔淨耶和華你們列祖的 神的殿,把污穢之物從聖所中除去。 6 我們的列祖冒犯了 神,行了耶和華我們的 神看為惡的事,離棄了他,轉臉不顧耶和華的居所,以背向他。 7 他們又封閉廊門,熄滅燈火,不在聖所中向以色列的 神燒香或獻燔祭。 8 因此,耶和華的震怒臨到猶大和耶路撒冷的居民身上,使他們成為令人恐懼、驚駭和嗤笑的對象,就像你們親眼看見的一樣。 9 所以我們的列祖倒在刀下;我們的兒女和妻子也都因此作了俘虜。 10 現在我心中有意要和耶和華以色列的 神立約,好使他的震怒轉離我們。 11 我的孩子們,你們現在不要懈怠,因為耶和華揀選了你們站在他面前事奉他,為要作他的僕人,向他燒香。”
12 於是,利未人哥轄的子孫亞瑪賽的兒子瑪哈、亞撒利雅的兒子約珥;米拉利的子孫亞伯底的兒子基士、耶哈利勒的兒子亞撒利雅;革順的子孫薪瑪的兒子約亞、約亞的兒子伊甸; 13 以利撒反的子孫申利和耶利;亞薩的子孫撒迦利亞和瑪探雅; 14 希幔的子孫耶歇和示每;耶杜頓的子孫示瑪雅和烏薛都起來, 15 集合他們的親族,潔淨自己,照著王的吩咐,根據耶和華的命令,進去潔淨耶和華的殿。 16 祭司進入耶和華殿的裡面進行潔淨,他們在耶和華殿裡發現的一切污穢之物,都搬到耶和華殿的院子裡;利未人接過,就搬到城外的汲淪溪邊。 17 他們在正月初一開始潔淨聖殿,第八日去到耶和華殿的走廊;他們用了八日潔淨耶和華的殿,到了正月十六日才完工。 18 於是他們進王宮見希西家王,說:“我們已經把整個耶和華的殿、燔祭壇和壇的一切器皿、陳設餅的桌子和桌子上的一切器皿,都潔淨了。 19 亞哈斯王在位,他得罪 神的時候丟棄的一切器皿,我們都預備齊全,也都潔淨好了;現在都放在耶和華的祭壇前。”
獻贖罪祭
20 希西家王清早起來,召集城中的領袖,上耶和華的殿去。 21 他們牽來了七頭公牛、七隻公綿羊、七隻羊羔和七隻公山羊,要為國家、為聖所和為猶大人作贖罪祭;王吩咐亞倫的子孫眾祭司把牠們獻在耶和華的壇上。 22 他們宰了公牛,祭司把血接過來,灑在祭壇上;他們又宰了公綿羊,把血灑在祭壇上;他們又宰了羊羔,也把血灑在祭壇上。 23 最後把作贖罪祭的公山羊,牽到王和會眾面前,王和會眾就按手在公山羊的身上。 24 祭司宰了公山羊,把血灑在祭壇上作贖罪祭,為所有以色列人贖罪;因為王曾經吩咐要為所有以色列人獻上燔祭和贖罪祭。
獻燔祭
25 王又指派在耶和華殿中的利未人拿著響鈸和琴瑟,是照著大衛、王的先見迦得和拿單先知所吩咐的,就是耶和華藉他的先知所吩咐的。 26 利未人拿著大衛的樂器,祭司持著號筒,一同站著。 27 希西家吩咐在祭壇上獻上燔祭。開始獻燔祭的時候,就開始向耶和華歌唱,並且用號筒和以色列王大衛的樂器伴奏。 28 全體會眾都叩拜,歌唱的歌唱,吹號的吹號,直到燔祭都獻完了。
獻感恩祭與其他的燔祭
29 獻完了祭,王和所有在場的人,都屈膝叩拜。 30 希西家王和眾領袖,又吩咐利未人用大衛和先見亞薩的詩詞讚美耶和華,於是他們歡歡喜喜地讚美耶和華,低頭敬拜。 31 希西家說:“你們現在歸耶和華為聖了。請前來,把祭物和感恩祭帶到耶和華的殿裡來。”於是會眾把祭物和感恩祭帶來;凡是甘心樂意的,都把燔祭帶來。 32 會眾帶來的燔祭數目如下:公牛七十頭、公綿羊一百隻、羊羔二百隻。這些都是作燔祭獻給耶和華的。 33 還有分別為聖之物:公牛六百頭、綿羊三千隻。 34 只是祭司太少,不能把所有燔祭牲剝皮,所以他們的親族利未人協助他們,直到剝皮的工作完了,又等到其他祭司自潔完了,因為利未人在自潔的事上比眾祭司更加誠心。 35 此外,還有很多燔祭牲和平安祭牲的脂肪,以及和燔祭同獻的奠祭很多。這樣,耶和華殿裡的事奉就重新恢復了。 36 因為事情很快辦完,希西家和全體人民因 神為他的子民所預備的,都甚歡樂。
2 Chronicles 29
Wycliffe Bible
29 And Hezekiah began to reign, when he was of five and twenty years, and he reigned in Jerusalem nine and twenty years (And Hezekiah began to reign, when he was twenty-five years old, and he reigned in Jerusalem for twenty-nine years); the name of his mother was Abijah, the daughter of Zechariah.
2 And Hezekiah did that, that was pleasing in the sight of the Lord, by all things that David, his father, had done. (And Hezekiah did what was pleasing before the Lord, by all the things that his forefather David had done.)
3 In that year, and in the first month of his realm, he opened the gates of the house of the Lord, and restored, or repaired, those gates;
4 and he brought (in) the priests, and deacons (and the Levites), and he gathered them together into the east street,
5 and said to them, Sons of Levi, hear ye me, and be ye hallowed; cleanse ye the house of the Lord God of your fathers; and do ye away all uncleanness from the saintuary. (and said to them, Sons of Levi/Levites, listen ye to me, and be ye consecrated, or purified, now; and cleanse ye the House of the Lord God of your fathers; and do ye away all uncleanness from the sanctuary.)
6 Our fathers have sinned, and done evil in the sight of the Lord our God, and forsook him; they turned away their faces from the tabernacle of the Lord our God, and gave their back (and they turned their backs on him).
7 They closed the doors that were in the porch (They closed the doors of the vestibule), and quenched the lanterns; and they burnt not incense, and they offered not burnt sacrifices in the saintuary of (the) God of Israel.
8 Therefore the strong vengeance of the Lord was raised upon Judah and Jerusalem; and he gave them into stirring/into moving, or unstableness, and into perishing, and into hissing, either scorning, as ye see with your eyes.
9 Lo! our fathers have fallen down by swords; our sons, and our daughters, and our wives be led (away as) prisoners for this great trespass.
10 Now therefore it pleaseth me, that we make a bond of peace with the Lord God of Israel, and that he turn from us the strong vengeance of his wrath. (And so now it pleaseth me, that we make a covenant with the Lord God of Israel, so that he turn away the strong vengeance of his anger from us.)
11 My sons, do not ye herein be reckless; the Lord hath chosen you, that ye stand before him, and serve him, that ye praise him, and burn incense to him.
12 Therefore the deacons rose up (And so the Levites rose up), Mahath, the son of Amasai, and Joel, the son of Azariah, of the sons of Kohath; and of the sons of Merari, Kish, the son of Abdi, and Azariah, the son of Jehalelel; and of the sons of Gershon, Joah, the son of Zimmah, and Eden, the son of Joah;
13 and of the sons of Elizaphan, Shimri, and Jeiel; and of the sons of Asaph, Zechariah, and Mattaniah;
14 also of the sons of Heman, Jehiel, and Shimei; but also of the sons of Jeduthun, Shemaiah, and Uzziel. (and of the sons of Heman, Jehiel, and Shimei; and of the sons of Jeduthun, Shemaiah, and Uzziel.)
15 And they gathered together their brethren, and they were hallowed (And they gathered their kinsmen together, and they were consecrated, or were purified); and (then) they entered by the commandment of the king, and by [the] commandment of the Lord, for to cleanse the house of the Lord.
16 Also [the] priests entered into the temple of the Lord, for to hallow it, and they bare out all the uncleanness, that they found therein in(to) the porch, either large place, of the house of the Lord; which uncleanness the deacons took, and they bare it out to the strand of Kidron withoutforth. (And the priests entered into the Temple of the Lord to cleanse it, and they brought out all the unclean things, that they found there, into the courtyard of the House of the Lord; and then the Levites took away these unclean things, and they carried them to the Kidron Stream/to the Kidron Gorge.)
17 Soothly they began to cleanse in the first day of the first month, and in the eighth day of the same month they entered into the porch of the house of the Lord, and they cleansed the temple eight days; and in the sixteenth day of the same month they [ful]filled that, that they had begun. (And they began to cleanse it on the first day of the first month, and on the eighth day of the same month they reached the vestibule of the House of the Lord, and then they cleansed the Temple for eight days; and on the sixteenth day of the same month, they finished what they had begun.)
18 And they entered to Hezekiah, the king, and said to him, We have hallowed, or cleansed, all the house of the Lord, and the altar of burnt sacrifice thereof, and the vessels thereof, also and the board of setting forth with all his vessels, (And they came to King Hezekiah, and said to him, We have cleansed all the House of the Lord, and also the table for the loaves of proposition, or the loaves of setting forth, with all its vessels,)
19 and all the purtenance of the temple, that king Ahaz had defouled in his realm (that King Ahaz had defiled during his reign), after that he brake the law; and lo! all things be set forth before the altar of the Lord.
20 And Hezekiah, the king, rose up in the morrowtide, and he gathered together all the princes of the city, and he went up into the house of the Lord; (And King Hezekiah rose up in the morning, and he gathered together all the leaders of the city, and he went to the House of the Lord;)
21 and they offered together seven bulls, and seven rams, seven lambs, and seven bucks of goats, for [the] sin, for the realm, for the saintuary, and for Judah (and they offered seven bulls, and seven rams, and seven lambs, and seven goat bucks as a sin offering for the kingdom, and for the sanctuary, and for Judah). And he said to [the] priests, the sons of Aaron, that they should offer sacrifices on the altar of the Lord.
22 Therefore they killed (the) bulls, and the priests took the blood, and poured it upon the altar; also they killed (the) rams, and they poured the blood of those upon the altar; and they (also) offered (the) lambs, and they poured the blood upon the altar.
23 And they brought [the] bucks of goats for (the) sin (offering) before the king and all the multitude, and they setted their hands on those (and they put their hands on them);
24 and the priests offered them, and they sprinkled the blood of them before the altar, for the cleansing of all Israel. For the king commanded, that burnt sacrifice should be made for all Israel, and for (the) sin thereof. (and the priests offered them, and they sprinkled their blood on the altar, for the cleansing of all Israel. For the king commanded, that the burnt sacrifice, and the sin offering, should be made for all Israel.)
25 Also he ordained deacons in the house of the Lord, with cymbals, and psalteries, and harps (And he ordained Levites in the House of the Lord, with cymbals, and lutes, and harps), by the ordinance of David the king, and of Gad, the prophet, and of Nathan, the prophet; for it was the commandment of the Lord by the hand of his prophets.
26 And the deacons stood, and held the organs of David; and priests held [the] trumps. (And the Levites stood ready with the instruments of David, and the priests with the trumpets.)
27 And Hezekiah commanded, that they should offer burnt sacrifices upon the altar; and when burnt sacrifices were offered, they began to sing praisings to the Lord, and to sound with trumps, and with diverse organs, which David, king of Israel, had made ready to sound with. (And Hezekiah commanded, that they should offer burnt sacrifices upon the altar; and when the burnt sacrifices were offered, they began to sing praises to the Lord, and to sound with the trumpets, and the other instruments, which David, the king of Israel, had made to sound with.)
28 Forsooth when all the company worshipped/And when all the company worshipped the Lord, [the] singers and they that held trumps were in their office, till the burnt sacrifice was filled (the singers sang, and those who had the trumpets blew them, until the burnt sacrifice was finished).
29 And when the offering was ended, the king was bowed down, and all that were with him (the king bowed down, and all who were with him), and they worshipped God.
30 And Hezekiah and the princes commanded to the deacons, that they should praise the Lord with the words of David, and of Asaph, the prophet; which praised him with great gladness, and kneeled, and worshipped. (And Hezekiah and his leaders commanded to the Levites, that they should praise the Lord with the words of David, and with those of the prophet Asaph; and so they praised him with great gladness, and kneeled, and worshipped.)
31 Soothly Hezekiah added also these things, (and said,) Ye have filled your hands with blessings to the Lord; nigh ye, and offer sacrifices and praisings in the house of the Lord. Therefore all the multitude offered with devout soul sacrifices, and praisings, and burnt sacrifices. (And Hezekiah added these things, and said, Ye have consecrated yourselves to the Lord; now come ye, and offer sacrifices and praises in the House of the Lord. And so with devout soul, all the multitude offered sacrifices, and praises, and burnt sacrifices.)
32 And this was the number of burnt sacrifices, which the multitude offered; seventy bulls, and an hundred rams, and two hundred lambs.
33 Also they hallowed to the Lord six hundred oxen, and three thousand sheep.
34 And the priests were few, and they might not suffice for to draw, or flay off, the skins of [the] burnt sacrifices; wherefore and the deacons their brethren helped them, till the work was [ful]filled, and the priests were hallowed; for the deacons be hallowed by lighter custom than the priests. (And the priests were too few, to be able to draw away, or to flay off, all the skins of the burnt sacrifices; and so their kinsmen the Levites helped them, until the work was finished, and the other priests had consecrated themselves; for more of the Levites had kept themselves purified than had the priests.)
35 Therefore there were full many burnt sacrifices, and inner fatness of peaceable sacrifices, and the moist sacrifices of burnt sacrifices, and thereby the worship of the house of the Lord was (ful)filled. (And so there were a great many burnt sacrifices, as well as the inner fatness of the peace offerings, and the wine sacrifices for all the burnt sacrifices, and by this the service of the House of the Lord was restored.)
36 And Hezekiah was glad, and all the people, for the service of the Lord was fulfilled; for it pleased (them all), that this was done suddenly. (And Hezekiah and all the people were glad, that the service of the House of the Lord had begun again, or was restored; and it pleased them all, that it had all been done so quickly.)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
2001 by Terence P. Noble
