犹大王希西迦

29 希西迦二十五岁登基,在耶路撒冷执政二十九年。他母亲叫亚比雅,是撒迦利雅的女儿。 希西迦效法他祖先大卫,做耶和华视为正的事。

洁净圣殿

希西迦元年一月,他开启耶和华殿的门,重新修理。 他把众祭司和利未人召集在东边的广场, 对他们说:“利未人啊,请听我说!现在你们要洁净自己,也要洁净你们祖先的上帝耶和华的殿,除去圣所中的污秽之物。 我们的祖先行事不忠,做我们的上帝耶和华视为恶的事,背弃祂,转脸背向祂的居所。 他们封锁殿廊的门,吹灭灯火,不在圣所里向以色列的上帝烧香、献燔祭。 因此,耶和华的烈怒临到犹大和耶路撒冷,使他们的遭遇令人恐惧、震惊、嗤笑,正如你们亲眼所见的。 所以我们的祖先死在刀下,我们的妻儿也被掳去。 10 现在我决心要与以色列的上帝耶和华立约,好使祂的烈怒转离我们。 11 我的孩子们啊,不要懈怠!因为耶和华拣选你们站在祂面前事奉祂,向祂烧香。”

12 于是,利未人开始供职。其中哥辖宗族有亚玛赛的儿子玛哈和亚撒利雅的儿子约珥,米拉利宗族有亚伯底的儿子基士和耶哈利勒的儿子亚撒利雅,革顺宗族有薪玛的儿子约亚和约亚的儿子伊甸, 13 以利撒反宗族有申利和耶利,亚萨宗族有撒迦利雅和玛探雅, 14 希幔宗族有耶歇和示每,耶杜顿宗族有示玛雅和乌薛。 15 他们召集其他利未人一起洁净自己,并遵照王的吩咐和耶和华的命令,进去洁净耶和华的殿。 16 祭司们进入耶和华的殿,把所有污秽之物搬到耶和华殿的院子里,然后再由利未人运到外面的汲沦溪丢掉。 17 他们一月一日开始洁净的工作,到一月八日已经洁净到耶和华殿的走廊,又用八天洁净耶和华的殿,一月十六日完成洁净的工作。

重新奉献圣殿

18 然后,他们晋见希西迦王,说:“我们已经洁净了整个耶和华的殿、燔祭坛以及坛上的一切器皿、供饼的桌子及桌子上的一切器皿。 19 我们已备齐亚哈斯王对上帝不忠时所废弃的器皿,并洁净了它们,现在都放在耶和华的坛前。”

20 希西迦王清早起来,召集城中官员一同上到耶和华的殿。 21 他们牵来七头公牛、七只公绵羊、七只羊羔和七只公山羊,作国家、圣所和犹大人的赎罪祭。王吩咐做祭司的亚伦子孙把这些牲畜献在耶和华的坛上。 22 他们宰了公牛,祭司取过血来洒在坛上,然后宰了公绵羊并把血洒在坛上,又宰了羊羔并把血洒在坛上。 23 有人把作赎罪祭的公山羊牵到王和会众面前,他们就将手按在公山羊身上。 24 祭司宰了公山羊,把血洒在坛上作赎罪祭,为所有以色列人赎罪,因为王吩咐要为所有以色列人献上燔祭和赎罪祭。

25 王又分派利未人在耶和华的殿里敲钹、鼓瑟、弹琴,正如大卫王、王的先见迦得和先知拿单的指示,即耶和华借先知所吩咐的。 26 利未人拿着大卫的乐器侍立在那里,祭司拿着号角侍立在那里。 27 希西迦下令在坛上献燔祭。开始献燔祭时,伴随着号角声和以色列王大卫的乐器声,响起了颂赞耶和华的歌声。 28 全体会众伴着歌声和号角声俯伏敬拜,直到献完燔祭。 29 献完燔祭后,王和所有在场的人都俯伏敬拜。 30 希西迦王与众官员又吩咐利未人用大卫和亚萨先见的诗词颂赞耶和华。他们欢喜地歌唱,并低头敬拜。

31 希西迦说:“你们既然已经把自己献给了耶和华,现在就把祭物和感恩祭带到耶和华的殿里来吧。”于是,会众就把祭物和感恩祭送来,有些人甘心乐意地送来燔祭。 32 会众献给耶和华作燔祭的有七十头公牛、一百只公绵羊、二百只羊羔, 33 献为圣物的有六百头公牛、三千只绵羊。 34 但祭司人数太少,剥不完燔祭牲的皮,于是他们的亲族利未人就来帮助他们,直到献完燔祭,并且别的祭司也洁净了自己,因为利未人比祭司更诚心洁净自己。 35 他们献上大量的燔祭,以及很多平安祭祭牲的脂肪和与燔祭同献的奠祭。

从此,耶和华殿里的事奉恢复了。 36 希西迦和民众因上帝为他们所做的而欢喜快乐,因为这事情很快成就了。

Judah’s King Hezekiah

29 Hezekiah was 25 years old(A) when he became king and reigned 29 years in Jerusalem. His mother’s name was Abijah[a] daughter of Zechariah. He did what was right in the Lord’s sight(B) just as his ancestor David had done.

In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the Lord’s temple and repaired them.(C) Then he brought in the priests and Levites and gathered them in the eastern public square.(D) He said to them, “Hear me, Levites. Consecrate yourselves(E) now and consecrate the temple of Yahweh, the God of your ancestors. Remove everything impure from the holy place. For our fathers were unfaithful and did what is evil in the sight of the Lord our God. They abandoned Him, turned their faces away from the Lord’s tabernacle, and turned their backs on Him.[b](F) They also closed the doors of the portico, extinguished the lamps, did not burn incense, and did not offer burnt offerings in the holy place of the God of Israel. Therefore, the wrath of the Lord was on Judah and Jerusalem, and He made them an object of terror, horror, and mockery,[c](G) as you see with your own eyes. Our fathers fell by the sword, and our sons, our daughters, and our wives are in captivity because of this.(H) 10 It is in my heart now to make a covenant with Yahweh, the God of Israel(I) so that His burning anger may turn away from us. 11 My sons, don’t be negligent now, for the Lord has chosen you to stand in His presence, to serve Him, and to be His ministers and burners of incense.”(J)

Cleansing the Temple

12 Then the Levites stood up:

Mahath(K) son of Amasai and Joel son of Azariah from the Kohathites;
Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel from the Merarites;(L)
Joah son of Zimmah and Eden son of Joah from the Gershonites;
13 Shimri and Jeuel from the Elizaphanites;
Zechariah and Mattaniah from the Asaphites;
14 Jehiel[d] and Shimei from the Hemanites;
Shemaiah and Uzziel from the Jeduthunites.

15 They gathered their brothers together, consecrated themselves,(M) and went according to the king’s command by the words of the Lord(N) to cleanse the Lord’s temple.(O)

16 The priests went to the entrance of the Lord’s temple to cleanse it. They took all the unclean things they found in the Lord’s sanctuary to the courtyard of the Lord’s temple. Then the Levites received them and took them outside to the Kidron Valley.(P) 17 They began the consecration on the first day of the first month, and on the eighth day of the month they came to the portico of the Lord’s temple. They consecrated the Lord’s temple for eight days, and on the sixteenth day of the first month they finished.

18 Then they went inside to King Hezekiah and said, “We have cleansed the whole temple of the Lord, the altar of burnt offering and all its utensils, and the table for the rows of the bread of the Presence and all its utensils. 19 We have set up and consecrated all the utensils that King Ahaz rejected during his reign(Q) when he became unfaithful. They are in front of the altar of the Lord.”

Renewal of Temple Worship

20 King Hezekiah got up early, gathered the city officials, and went to the Lord’s temple. 21 They brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven male goats as a sin offering for the kingdom, for the sanctuary, and for Judah. Then he told the descendants of Aaron, the priests, to offer them on the altar of the Lord. 22 So they slaughtered the bulls, and the priests received the blood and sprinkled it on the altar.(R) They slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar. They slaughtered the lambs and sprinkled the blood on the altar. 23 Then they brought the goats for the sin offering right into the presence of the king and the congregation, who laid their hands on them.(S) 24 The priests slaughtered the goats and put their blood on the altar for a sin offering, to make atonement for all Israel,(T) for the king said that the burnt offering and sin offering were for all Israel.

25 Hezekiah stationed the Levites in the Lord’s temple with cymbals, harps, and lyres(U) according to the command of David,(V) Gad the king’s seer,(W) and Nathan the prophet.(X) For the command was from the Lord through His prophets. 26 The Levites stood with the instruments of David,(Y) and the priests with the trumpets.(Z)

27 Then Hezekiah ordered that the burnt offering be offered on the altar. When the burnt offerings began, the song of the Lord and the trumpets began, accompanied by the instruments of David king of Israel. 28 The whole assembly was worshiping, singing the song, and blowing the trumpets—all of this continued until the burnt offering was completed. 29 When the burnt offerings were completed, the king and all those present with him bowed down and worshiped.(AA) 30 Then King Hezekiah and the officials told the Levites to sing praise to the Lord in the words of David and of Asaph the seer. So they sang praises with rejoicing and bowed down and worshiped.

31 Hezekiah concluded, “Now you are consecrated[e] to the Lord. Come near and bring sacrifices and thank offerings to the Lord’s temple.” So the congregation brought sacrifices and thank offerings, and all those with willing hearts(AB) brought burnt offerings. 32 The number of burnt offerings the congregation brought was 70 bulls, 100 rams, and 200 lambs; all these were for a burnt offering to the Lord. 33 Six hundred bulls and 3,000 sheep were consecrated.

34 However, since there were not enough priests, they weren’t able to skin all the burnt offerings, so their Levite brothers helped them(AC) until the work was finished and until the priests consecrated themselves. For the Levites were more conscientious[f](AD) to consecrate themselves than the priests were.(AE) 35 Furthermore, the burnt offerings were abundant, along with the fat of the fellowship offerings(AF) and with the drink offerings(AG) for the burnt offering.

So the service of the Lord’s temple was established. 36 Then Hezekiah and all the people rejoiced over how God had prepared the people, for it had come about suddenly.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 29:1 = Abi in 2Kg 18:2
  2. 2 Chronicles 29:6 Lit and they gave the back of the neck
  3. 2 Chronicles 29:8 Lit hissing
  4. 2 Chronicles 29:14 Alt Hb tradition reads Jehuel
  5. 2 Chronicles 29:31 Lit Now you have filled your hands
  6. 2 Chronicles 29:34 Lit upright of heart; Ps 32:11; 64:10