历代志下 27
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
约坦做犹大王
27 约坦登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷做王十六年。他母亲名叫耶路沙,是撒督的女儿。 2 约坦行耶和华眼中看为正的事,效法他父乌西雅一切所行的,只是不入耶和华的殿。百姓还行邪僻的事。 3 约坦建立耶和华殿的上门,在俄斐勒城上多有建造, 4 又在犹大山地建造城邑,在树林中建筑营寨和高楼。 5 约坦与亚扪人的王打仗,胜了他们。当年他们进贡银一百他连得、小麦一万歌珥、大麦一万歌珥,第二年、第三年也是这样。 6 约坦在耶和华他神面前行正道,以致日渐强盛。 7 约坦其余的事,和一切争战并他的行为,都写在《以色列和犹大列王记》上。 8 他登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷做王十六年。 9 约坦与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚哈斯接续他做王。
Второ Летописи 27
Bulgarian Bible
27 Иотам беше двадесет и пет години на възраст когато се възцари, и царува шестнадесет години в Ерусалим; а името на майка му бе Еруса, Садокова дъщеря.
2 Той върши това, което е право пред Господа, съвсем както бе направил баща му Озия; обаче не влезе в Господния храм. Но людете още се покваряваха.
3 Той построи горната порта на Господния дом и съгради много върху стената на Офил.
4 Съгради още и градовете в хълмистата страна на Юда, и в дъбравите съгради крепости и кули.
5 И като воюва против царя на амонците, надделя над тях; и в същата година амонците му дадоха сто таланта сребро, десет хиляди кора жито и десет хиляди кора ечемик. Толкоз му платиха амонците и втората и третата година.
6 Така Иотам стана силен, понеже оправяше пътищата си пред Господа своя Бог.
7 А останалите дела на Иотама, и всичките му войни, и постъпките му, ето, написани са в Книгата на Израилевите и Юдовите царе.
8 Той бе на двадесет и пет години когато се възцари, и царува шестнадесет години в Ерусалим.
9 И Иотам заспа с бащите си; и погребаха го в Давидовия град; и вместо него се възцари син му Ахаз.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative