历代志下 27
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
犹大王约坦
27 约坦二十五岁登基,在耶路撒冷执政十六年。他母亲叫耶路莎,是撒督的女儿。 2 约坦效法他父亲乌西雅,做耶和华视为正的事,只是没有进耶和华的殿。民众仍继续败坏。 3 约坦建造耶和华殿的上门,大力修建俄斐勒的城墙。 4 他还在犹大山区建造城邑,在树林中建造营寨和瞭望塔。 5 他与亚扪人的王交战,打败了他们。在以后的三年中,亚扪人每年进贡三点四吨银子、小麦和大麦各二百二十万公升。 6 约坦日渐强盛,因为他坚守他的上帝耶和华的道。 7 约坦其他的事迹、所有战事和作为都记在以色列和犹大的列王史上。 8 他二十五岁登基,在耶路撒冷执政十六年。 9 约坦与祖先同眠后,葬在大卫城。他儿子亚哈斯继位。
2 Crónicas 27
Nueva Traducción Viviente
Jotam gobierna sobre Judá
27 Jotam tenía veinticinco años cuando subió al trono y reinó en Jerusalén dieciséis años. Su madre se llamaba Jerusa y era hija de Sadoc.
2 Jotam hizo lo que era agradable a los ojos del Señor. Hizo todo lo que había hecho su padre Uzías, solo que Jotam no pecó porque no entró en el templo del Señor; pero el pueblo continuó con sus prácticas corruptas.
3 Jotam reconstruyó la puerta superior del templo del Señor. También hizo extensas reparaciones en la muralla en la colina de Ofel. 4 Edificó ciudades en la zona montañosa de Judá y construyó fortalezas y torres en las zonas boscosas. 5 Jotam entró en guerra contra los amonitas y los venció. Durante los tres años siguientes recibió de ellos un tributo anual de 3400 kilos[a] de plata, 50.000 canastas de trigo, y 50.000 canastas de cebada.[b]
6 El rey Jotam llegó a ser muy poderoso porque procuró vivir en obediencia al Señor su Dios.
7 Los demás acontecimientos del reinado de Jotam, incluidas todas sus guerras y demás actividades, están registrados en El libro de los reyes de Israel y de Judá. 8 Tenía veinticinco años cuando subió al trono y reinó en Jerusalén dieciséis años. 9 Cuando Jotam murió, lo enterraron en la Ciudad de David, y su hijo Acaz lo sucedió en el trono.
2 Crónicas 27
Reina-Valera 1960
Reinado de Jotam
(2 R. 15.32-38)
27 De veinticinco años era Jotam cuando comenzó a reinar, y dieciséis años reinó en Jerusalén. El nombre de su madre fue Jerusa, hija de Sadoc. 2 E hizo lo recto ante los ojos de Jehová, conforme a todas las cosas que había hecho Uzías su padre, salvo que no entró en el santuario de Jehová. Pero el pueblo continuaba corrompiéndose. 3 Edificó él la puerta mayor de la casa de Jehová, y sobre el muro de la fortaleza edificó mucho. 4 Además edificó ciudades en las montañas de Judá, y construyó fortalezas y torres en los bosques. 5 También tuvo él guerra con el rey de los hijos de Amón, a los cuales venció; y le dieron los hijos de Amón en aquel año cien talentos de plata, diez mil coros de trigo, y diez mil de cebada. Esto le dieron los hijos de Amón, y lo mismo en el segundo año y en el tercero. 6 Así que Jotam se hizo fuerte, porque preparó sus caminos delante de Jehová su Dios. 7 Los demás hechos de Jotam, y todas sus guerras, y sus caminos, he aquí están escritos en el libro de los reyes de Israel y de Judá. 8 Cuando comenzó a reinar era de veinticinco años, y dieciséis reinó en Jerusalén. 9 Y durmió Jotam con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de David; y reinó en su lugar Acaz su hijo.
2 Chronicles 27
New King James Version
Jotham Reigns in Judah(A)
27 Jotham (B)was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother’s name was [a]Jerushah the daughter of Zadok. 2 And he did what was right in the sight of the Lord, according to all that his father Uzziah had done (although he did not enter the temple of the Lord). But still (C)the people acted corruptly.
3 He built the Upper Gate of the house of the Lord, and he built extensively on the wall of (D)Ophel. 4 Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built fortresses and towers. 5 He also fought with the king of the (E)Ammonites and defeated them. And the people of Ammon gave him in that year one hundred talents of silver, ten thousand kors of wheat, and ten thousand of barley. The people of Ammon paid this to him in the second and third years also. 6 So Jotham became mighty, (F)because he prepared his ways before the Lord his God.
7 Now the rest of the acts of Jotham, and all his wars and his ways, indeed they are written in the book of the kings of Israel and Judah. 8 He was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem. 9 (G)So Jotham [b]rested with his fathers, and they buried him in the City of David. Then (H)Ahaz his son reigned in his place.
Footnotes
- 2 Chronicles 27:1 Jerusha, 2 Kin. 15:33
- 2 Chronicles 27:9 Died and joined his ancestors
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

