历代志下 27
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
犹大王约坦
27 约坦二十五岁登基,在耶路撒冷执政十六年。他母亲叫耶路莎,是撒督的女儿。 2 约坦效法他父亲乌西雅,做耶和华视为正的事,只是没有进耶和华的殿。民众仍继续败坏。 3 约坦建造耶和华殿的上门,大力修建俄斐勒的城墙。 4 他还在犹大山区建造城邑,在树林中建造营寨和瞭望塔。 5 他与亚扪人的王交战,打败了他们。在以后的三年中,亚扪人每年进贡三点四吨银子、小麦和大麦各二百二十万公升。 6 约坦日渐强盛,因为他坚守他的上帝耶和华的道。 7 约坦其他的事迹、所有战事和作为都记在以色列和犹大的列王史上。 8 他二十五岁登基,在耶路撒冷执政十六年。 9 约坦与祖先同眠后,葬在大卫城。他儿子亚哈斯继位。
2 Crónicas 27
Reina Valera Contemporánea
Reinado de Yotán(A)
27 Yotán tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén dieciséis años. Su madre se llamaba Jerusa, y era hija de Sadoc. 2 Y Yotán hizo lo recto a los ojos del Señor, tal y como lo había hecho Uzías, su padre, sólo que no irrumpió en el santuario del Señor. Pero el pueblo seguía corrompiéndose.
3 Yotán edificó la puerta principal del templo del Señor, y realizó muchas obras sobre la muralla de la fortaleza. 4 Además, levantó ciudades en las montañas de Judá, y en los bosques construyó fortalezas y torres. 5 También estuvo en guerra contra el rey de los amonitas, y los venció; y ese año los amonitas le dieron tres mil trescientos kilos de plata, dos millones doscientos mil litros de trigo y dos millones doscientos mil litros de cebada. Esto mismo entregaron durante el segundo año y el tercero. 6 Fue así como Yotán se hizo fuerte, pues preparó sus caminos delante del Señor su Dios. 7 Los demás hechos de Yotán, y todas sus guerras, y sus caminos, se hallan escritos en el libro de los reyes de Israel y de Judá. 8 Tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén dieciséis años. 9 Finalmente, Yotán descansó entre sus antepasados, y lo sepultaron en la ciudad de David. En su lugar reinó Ajaz, su hijo.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2009, 2011 by Sociedades Bíblicas Unidas