Add parallel Print Page Options

亚玛谢做犹大王

25 亚玛谢登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷做王二十九年。他母亲名叫约耶但,是耶路撒冷人。 亚玛谢行耶和华眼中看为正的事,只是心不专诚。 国一坚定,就把杀他父王的臣仆杀了; 却没有治死他们的儿子,是照摩西律法书上耶和华所吩咐的说:“不可因子杀父,也不可因父杀子,各人要为本身的罪而死。”

募以色列兵欲攻以东因谏阻而遣之

亚玛谢招聚犹大人,按着犹大便雅悯的宗族设立千夫长、百夫长,又数点人数,从二十岁以外,能拿枪拿盾牌出去打仗的精兵共有三十万。 又用银子一百他连得,从以色列招募了十万大能的勇士。 有一个神人来见亚玛谢,对他说:“王啊,不要使以色列的军兵与你同去,因为耶和华不与以色列以法莲的后裔同在。 你若一定要去,就奋勇争战吧,但神必使你败在敌人面前,因为神能助人得胜,也能使人倾败。” 亚玛谢问神人说:“我给了以色列军的那一百他连得银子怎么样呢?”神人回答说:“耶和华能把更多的赐给你。” 10 于是亚玛谢将那从以法莲来的军兵分别出来,叫他们回家去。故此,他们甚恼怒犹大人,气愤愤地回家去了。

西珥人被戮

11 亚玛谢壮起胆来,率领他的民到谷,杀了西珥人一万。 12 犹大人又生擒了一万,带到山崖上,从那里把他们扔下去,以致他们都摔碎了。 13 亚玛谢所打发回去不许一同出征的那些军兵攻打犹大各城,从撒马利亚直到伯和仑,杀了三千人,抢了许多财物。

亚玛谢拜像见责

14 亚玛谢杀了以东人回来,就把西珥的神像带回,立为自己的神,在他面前叩拜烧香。 15 因此,耶和华的怒气向亚玛谢发作,就差一个先知去见他,说:“这些神不能救他的民脱离你的手,你为何寻求他呢?” 16 先知与王说话的时候,王对他说:“谁立你做王的谋士呢?你住口吧!为何找打呢?”先知就止住了,又说:“你行这事,不听从我的劝诫,我知道神定意要灭你。”

17 犹大亚玛谢与群臣商议,就差遣使者去见耶户的孙子、约哈斯的儿子以色列约阿施,说:“你来,我们二人相见于战场。” 18 以色列约阿施差遣使者去见犹大亚玛谢,说:“黎巴嫩的蒺藜差遣使者去见黎巴嫩的香柏树,说:‘将你的女儿给我儿子为妻。’后来黎巴嫩有一个野兽经过,把蒺藜践踏了。 19 你说:‘看哪,我打败了以东人。’你就心高气傲,以致矜夸。你在家里安居就罢了,为何要惹祸,使自己和犹大国一同败亡呢?”

亚玛谢败遁

20 亚玛谢却不肯听从,这是出乎神,好将他们交在敌人手里,因为他们寻求以东的神。 21 于是以色列约阿施上来,在犹大伯示麦犹大亚玛谢相见于战场。 22 犹大人败在以色列人面前,各自逃回家里去了。 23 以色列约阿施伯示麦擒住约哈斯[a]的孙子、约阿施的儿子犹大亚玛谢,将他带到耶路撒冷,又拆毁耶路撒冷的城墙,从以法莲门直到门,共四百肘。 24 又将俄别以东所看守神殿里的一切金银和器皿,与王宫里的财宝,都拿了去,并带人去为质,就回撒马利亚去了。

被弑于拉吉

25 以色列约哈斯的儿子约阿施死后,犹大约阿施的儿子亚玛谢又活了十五年。 26 亚玛谢其余的事,自始至终,不都写在《犹大以色列诸王记》上吗? 27 自从亚玛谢离弃耶和华之后,在耶路撒冷有人背叛他,他就逃到拉吉,叛党却打发人到拉吉将他杀了。 28 人就用马将他的尸首驮回,葬在犹大京城他列祖的坟地里。

Footnotes

  1. 历代志下 25:23 就是亚哈谢。

25 Амасия бе двадесет и пет години на възраст когато се възцари, и царува двадесет и девет години в Ерусалим. И името на майка му бе Иодана, от Ерусалим.

Той върши това, което бе право пред Господа, но не със съвършено сърце.

А като му се утвърди царството, той умъртви слугите си, които бяха убили баща му царя.

Но чадата им не умъртви, според писаното в закона на Моисеевата книга, гдето Господ заповядвайки, каза: Бащите да не умират поради чадата, нито чадата да умират поради бащите; но всеки да умира за своя грях.

Тогава Амасия събра Юда и постави от тях хилядници и стотници, според бащините им домове, по целия Юда и Вениамин; и като ги преброи от двадесет години и нагоре, намери ги триста хиляди отборни мъже, способни да излизат на война, които можеха да държат копие и щит.

А от Израиля нае още сто хиляди силни и храбри мъже за сто таланта сребро.

А дойде един Божий човек при него и рече: Царю, да не отиде с тебе Израилевата войска; защото Господ не е с Израиля, с никой от ефремците.

Но ако си решил да идеш, действувай храбро , укрепи се за бой; иначе , Бог ще те направи да паднеш пред неприятеля, защото Бог има сила да помага и да сваля.

А Амасия рече на Божия човек: Но какво да направим за стоте таланта, които дадох на Израилевата войска? А Божият човек отговори: Господ може да ти даде повече от това.

10 Тогава Амасий ги отдели, то ест , войската, която му беше дошла от Ефрема, за да се върнат у дома си; по която причина гневът им пламна силно против Юда, и се върнаха у дома си твърде разярени.

11 А Амасия се одързости, изведе людете си, и отиде в долината на солта, та порази десет хиляди от Сиировите потомци.

12 А други десет хиляди юдейците плениха живи, и като ги закараха на върха на скалата, хвърлиха ги долу от върха на скалата, така че всичките се смазаха.

13 Но мъжете от войската, която Амасия върна надире, за да не идат с него на бой, нападнаха Юдовите градове, от Самария дори до Ветерон, та поразиха от тях три хиляди души, и взеха много користи.

14 А Амасия, като се върна от поразяването на едомците, донесе боговете на Сиировите потомци та ги постави богове за себе си, кланяше се пред тях, и кадеше им тамян.

15 Затова, гневът на Господа пламна против Амасия, и прати при него пророк, който му рече: Защо си прибягнал към боговете на тия люде, които не можеха да избавят своите си люде от ръката ти?

16 А като му говореше той, царят му каза: Съветник ли те поставиха на царя? Престани: защо да бъдеш убит? И пророкът престана, като рече: Зная, че Бог е решил да те изтреби понеже ти стори това, и не послуша моя съвет.

17 Тогава Юдовият цар Амасия, като се съветва, прати до Израилевия цар Иоас, син на Иоахаза, Ииуевия син, да кажат: Дойди да се погледнем един друг в лице.

18 А Израилевият цар Иоас прати до Юдовия цар Амасия да рекат: Ливанският трън пратил до ливанския кедър да кажат: Дай дъщеря си на сина ми за жена. Но един звяр, който бил в ливан, заминал та стъпкал тръна.

19 Ти казваш: Ето, поразих Едома; и сърцето ти те надигна да се хвалиш. Седи сега у дома си; защо да се заплиташ за своята си вреда та да паднеш, ти и Юда с тебе?

20 Но Амасия не послуша; защото от Бога бе това, за да ги предаде в ръката на неприятелите , понеже бяха прибегнали към Едомските богове.

21 Прочее, Израилевият цар Иоас възлезе, та се погледнаха един друг в лице, той и Юдовият цар Амасия, във Ветсемес, който принадлежи на Юда.

22 И Юда биде поразен пред Израиля; и побягнаха всеки в шатъра си.

23 И Израилевият цар Иоас хвана във Ветсемес Юдовия цар Амасия, син на Иоаса, Иоахазовия син и го доведе в Ерусалим, и събори четиристотин лакътя от Ерусалимската стена, от Ефремовата порта до портата на ъгъла.

24 И като взе всичкото злато и сребро, и всичките съдове, които се намираха в Божия дом при Овидедома, и съкровищата на царската къща, тоже и заложници, върна се в Самария.

25 А след смъртта на Израилевия цар Иоас, Иоахазовият син, Юдовият цар Амасия, Иасовият син, живя петнадесет години.

26 А останалите дела на Амасия, първите и последните, ето, написани са в Книгата на Юдовите и Израилевите царе.

27 А след като се отклони Амасия от Господа, направиха заговор против него в Ерусалим, и той побягна в Лахис; но пратиха след него в Лахис та го убиха там.

28 И докараха го на коне та го погребаха с бащите му в Юдовия столичен град .

Judah’s King Amaziah

25 Amaziah(A) became king when he was twenty-five years old, and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Jehoaddan; she was from Jerusalem. He did what was right in the Lord’s sight but not wholeheartedly.(B)

As soon as the kingdom was firmly in his grasp,[a] he executed his servants who had killed his father the king. However, he did not put their children to death, because – as it is written in the Law, in the book of Moses,(C) where the Lord commanded – ‘Fathers are not to die because of children, and children are not to die because of fathers, but each one will die for his own sin.’(D)

Amaziah’s Campaign against Edom

Then Amaziah gathered Judah and assembled them according to ancestral families,[b] according to commanders of thousands, and according to commanders of hundreds. He numbered those twenty years old or more(E) for all Judah and Benjamin. He found there to be three hundred thousand fit young men who could serve in the army, bearing spear and shield.(F) Then for 3.5 tonnes[c] of silver he hired one hundred thousand valiant warriors from Israel.

However, a man of God(G) came to him and said, ‘King, do not let Israel’s army go with you, for the Lord is not with Israel – all the Ephraimites. But if you go with them, do it! Be strong for battle! But God will make you stumble before the enemy,(H) for God has the power to help(I) or to make one stumble.’

Then Amaziah said to the man of God, ‘What should I do about the 3.5 tonnes of silver I gave to Israel’s division? ’

The man of God replied, ‘The Lord is able to give you much more than this.’

10 So Amaziah released the division that came to him from Ephraim to go home. But they got very angry with Judah and returned home in a fierce rage.

11 Amaziah strengthened his position and led his people to the Salt Valley. He struck down ten thousand Seirites,[d] 12 and the Judahites captured ten thousand alive. They took them to the top of a cliff where they threw them off, and all of them were dashed to pieces.

13 As for the men of the division that Amaziah sent back so they would not go with him into battle, they raided the cities of Judah from Samaria to Beth-horon, struck down three thousand of their people, and took a great deal of plunder.

14 After Amaziah came from the attack on the Edomites, he brought the gods of the Seirites and set them up as his gods. He worshipped before them and burned incense to them.(J) 15 So the Lord’s anger was against Amaziah, and he sent a prophet to him, who said, ‘Why have you sought a people’s gods that could not rescue their own people from you? ’(K)

16 While he was still speaking to him, the king asked, ‘Have we made you the king’s counsellor? Stop, why should you lose your life? ’

So the prophet stopped, but he said, ‘I know that God intends to destroy you, because you have done this and have not listened to my advice.’

Amaziah’s War with Israel’s King Jehoash

17 King Amaziah of Judah took counsel(L) and sent word to Jehoash[e] son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, and challenged him: ‘Come, let’s meet face to face.’

18 King Jehoash of Israel sent word to King Amaziah of Judah, saying, ‘The thistle in Lebanon sent a message to the cedar in Lebanon, saying, “Give your daughter to my son as a wife.” Then a wild animal in Lebanon passed by and trampled the thistle.(M) 19 You have said, “Look, I[f] have defeated Edom,” and you have become overconfident[g](N) that you will get glory. Now stay at home. Why stir up such trouble so that you fall and Judah with you? ’

20 But Amaziah would not listen, for this turn of events was from God in order to hand them over to their enemies because they went after the gods of Edom. 21 So King Jehoash of Israel advanced. He and King Amaziah of Judah met face to face at Beth-shemesh that belonged to Judah. 22 Judah was routed before Israel, and each man fled to his own tent. 23 King Jehoash of Israel captured Judah’s King Amaziah son of Joash, son of Jehoahaz,[h](O) at Beth-shemesh. Then Jehoash took him to Jerusalem and broke down 180 metres[i] of Jerusalem’s wall from the Ephraim Gate to the Corner Gate.[j](P) 24 He took all the gold, silver, all the utensils that were found with Obed-edom(Q) in God’s temple, the treasures of the king’s palace, and the hostages. Then he returned to Samaria.

Amaziah’s Death

25 Judah’s King Amaziah(R) son of Joash lived fifteen years after the death of Israel’s King Jehoash son of Jehoahaz. 26 The rest of the events of Amaziah’s reign, from beginning to end, are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.

27 From the time Amaziah turned from following the Lord, a conspiracy was formed against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. However, men were sent after him to Lachish, and they put him to death there. 28 They carried him back on horses and buried him with his ancestors in the city of Judah.[k](S)

Footnotes

  1. 25:3 LXX, Syr; MT reads was strong on him; 1Kg 14:4
  2. 25:5 Lit house of fathers
  3. 25:6 Lit 100 talents, also in v. 9
  4. 25:11 = Edomites, also in v. 14
  5. 25:17 Lit Joash
  6. 25:19 Some LXX mss, Old Lat, Tg, Vg; MT reads you
  7. 25:19 Lit and your heart has lifted you
  8. 25:23 = Ahaziah in 2Kg 14:13
  9. 25:23 Lit 400 cubits
  10. 25:23 Some Hb mss; other Hb mss read to Happoneh
  11. 25:28 Some Hb mss read city of David