犹大王亚玛谢

25 亚玛谢二十五岁登基,在耶路撒冷执政二十九年。他母亲叫约耶但,是耶路撒冷人。 他做耶和华视为正的事,只是没有全心去做。 他巩固了王位后,立即处死了杀他父王的臣仆, 但没有处死他们的孩子,遵行了耶和华在摩西律法书中的吩咐:“不可因孩子犯罪而处死父亲,也不可因父亲犯罪而处死孩子。各人要自负罪责。”

与西珥人交战

亚玛谢召集犹大人,按着犹大和便雅悯宗族设立千夫长和百夫长,并数点二十岁以上、能使用盾牌矛枪且有作战能力的精兵,共有三十万人。 他又用三点四吨银子从以色列雇来十万精兵。 一位上帝的仆人来对他说:“王啊,不要让以色列的军队与你同去,因为耶和华不与以色列人——以法莲的子孙同在。 你若一定要去,即使你奋勇争战,上帝也必使你败在敌人面前,因为上帝有能力帮助,也有能力倾覆。” 亚玛谢问上帝的仆人:“我付给以色列军队的三点四吨银子怎么办?”上帝的仆人回答说:“耶和华能赐给你更多的银子。” 10 于是,亚玛谢解散从以法莲雇来的军队,让他们回家去。他们非常恼怒犹大人,怒气冲冲地回家去了。

11 亚玛谢鼓起勇气,率领本国军队去盐谷,杀了一万西珥人, 12 又把生擒的一万人推下山崖摔得粉身碎骨。 13 可是,那些被亚玛谢遣返、未能出征的以色列军队侵入从撒玛利亚到伯·和仑一带的犹大各城,杀了三千人,抢了大批财物。

14 亚玛谢杀败以东人[a]后,带回了他们的神像,立为自己的神明,向它们祭拜烧香。 15 因此,耶和华向亚玛谢发怒,祂派一个先知去见他,说:“这些神明既然不能从你手中救自己的人民,你为什么还要祭拜它们呢?” 16 先知的话还没有说完,王就打断他,说:“住口!谁立你做王的谋士了?你要自取灭亡吗?”先知停了一下,又说:“我知道上帝已定意要毁灭你,因为你做了这事,不听我的忠告。”

与以色列交战

17 犹大王亚玛谢与群臣商议后,就派人对耶户的孙子、约哈斯的儿子、以色列王约阿施说:“来,我们战场上见。” 18 以色列王约阿施派人回复犹大王亚玛谢说:“黎巴嫩的蒺藜派使者去对黎巴嫩的香柏树说,‘将你的女儿嫁给我儿子吧。’后来黎巴嫩的一只野兽经过,把那蒺藜践踏在脚下。 19 你打败了以东人就趾高气扬。你还是待在家里吧,何必惹祸上身,使你和犹大一同灭亡呢?”

20 但亚玛谢不理会他的劝告。原来这事出于上帝,要把他们交在约阿施手中,因为他们求告以东的神明。 21 于是,以色列王约阿施起兵攻打犹大王亚玛谢,两王会战于犹大的伯·示麦。 22 犹大人被以色列人打败,兵将都各自逃回家去了。 23 以色列王约阿施在伯·示麦擒获约哈斯的孙子、约阿施的儿子、犹大王亚玛谢,把他带到耶路撒冷,又拆毁从以法莲门到角门约一百八十米长的耶路撒冷城墙, 24 抢走俄别·以东在上帝殿中看守的所有金银和器皿以及王宫里的财宝,并带着人质返回撒玛利亚。

25 约哈斯的儿子以色列王约阿施死后,约阿施的儿子犹大王亚玛谢又活了十五年。 26 亚玛谢其他的事自始至终都记在犹大与以色列的列王史上。 27 亚玛谢背弃耶和华后,耶路撒冷有人谋反,他就逃到拉吉,但叛党派人追到那里杀了他。 28 有人用马将他的尸体驮回耶路撒冷,葬在犹大城他的祖坟里。

Footnotes

  1. 25:14 以东人又称西珥人。

Chapter 25

Amaziah’s Good Start. (A)Amaziah was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Jehoaddan, from Jerusalem. He did what was right in the Lord’s sight, though not wholeheartedly. When he had the kingdom firmly in hand, he struck down the officials who had struck down the king, his father. But their children he did not put to death, for he acted according to what is written in the law, in the Book of Moses, which the Lord commanded: “Parents shall not be put to death for their children, nor shall children be put to death for their parents; they shall each die for their own sin.”(B)

Amaziah gathered Judah and placed them, out of all Judah and Benjamin according to their ancestral houses, under leaders of thousands and of hundreds. When he made a count of those twenty years old and over, he found that there were three hundred thousand picked men fit for war, capable of handling lance and shield. He also hired a hundred thousand valiant warriors from Israel for a hundred talents of silver. But a man of God came to him and said: “O king, let not the army of Israel go with you, for the Lord is not with Israel—with any Ephraimite. Instead, go on your own, strongly prepared for the battle; why should the Lord hinder you in the face of the enemy: for with God is power to help or to hinder.” Amaziah answered the man of God, “But what is to be done about the hundred talents that I paid for the troops of Israel?” The man of God replied, “The Lord can give you much more than that.” 10 Amaziah then disbanded the troops that had come to him from Ephraim, and sent them home. But they became furiously angry with Judah, and returned home blazing with anger.

11 Amaziah now assumed command of his army. They proceeded to the Valley of Salt, where they killed ten thousand men of Seir.(C) 12 The Judahites also brought back another ten thousand alive, led them to the summit of Sela, and then threw them down from that rock[a] so that their bodies split open. 13 Meanwhile, the troops Amaziah had dismissed from going into battle with him raided the cities of Judah from Samaria to Beth-horon. They struck down three thousand of the inhabitants and carried off much plunder.

Amaziah’s Apostasy. 14 When Amaziah returned from his conquest of the Edomites he brought back with him the gods of the people of Seir. He set these up as his own gods; he bowed down before them and offered sacrifice to them. 15 Then the anger of the Lord blazed out against Amaziah, and he sent a prophet to him who said: “Why have you sought this people’s gods that could not deliver their own people from your power?” 16 While he was still speaking, however, the king said to him: “Have you been appointed the king’s counselor? Stop! Why should you have to be killed?” Therefore the prophet stopped. But he said, “I know that God’s counsel is your destruction, for by doing this you have refused to listen to my counsel.”

Amaziah Punished. 17 (D)Having taken counsel, Amaziah, king of Judah, sent word to Joash, son of Jehoahaz, son of Jehu, the king of Israel, saying, “Come, let us meet face to face.” 18 Joash, king of Israel, sent this reply to Amaziah, king of Judah: “A thistle of Lebanon sent word to a cedar of Lebanon, ‘Give your daughter to my son in marriage,’ but an animal of Lebanon passed by and trampled the thistle underfoot.(E) 19 You are thinking,

‘See, I have struck down Edom!’
    Your heart is lifted up,
And glories in it. Stay home!
Why bring misfortune and failure
    on yourself and on Judah with you?”

20 But Amaziah did not listen; for it was God’s doing that they be handed over because they sought the gods of Edom.

21 So Joash, king of Israel, advanced, and he and Amaziah, king of Judah, met face to face at Beth-shemesh of Judah, 22 and Judah was defeated by Israel, and all fled to their tents. 23 But Amaziah, king of Judah, son of Joash, son of Jehoahaz, was captured by Joash, king of Israel, at Beth-shemesh. Joash brought him to Jerusalem and tore down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, four hundred cubits. 24 He took all the gold and silver and all the vessels found in the house of God with Obed-edom,[b] and in the treasuries of the king’s house, and hostages as well. Then he returned to Samaria.

25 (F)Amaziah, son of Joash, king of Judah, survived Joash, son of Jehoahaz, king of Israel, by fifteen years. 26 The rest of the acts of Amaziah, first and last, are recorded in the book of the kings of Judah and Israel. 27 Now from the time that Amaziah turned away from the Lord, a conspiracy was formed against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But he was pursued to Lachish and killed there. 28 He was brought back on horses and was buried with his ancestors in the City of Judah.[c]

Footnotes

  1. 25:12 Sela…rock: a pun—the name of the city, Sela, in Hebrew means “rock.”
  2. 25:24 With Obed-edom: perhaps an Edomite priest (cf. v. 14), or possibly a member of a levitical family of gatekeepers; cf. 1 Chr 15:18; 26:12–15.
  3. 25:28 The City of Judah: i.e., Jerusalem, the capital of Judah; the parallel passage (2 Kgs 14:20) reads “the City of David.”