2 Chroniques 24
Louis Segond
24 Joas avait sept ans lorsqu'il devint roi, et il régna quarante ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Tsibja, de Beer Schéba.
2 Joas fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel pendant toute la vie du sacrificateur Jehojada.
3 Jehojada prit pour Joas deux femmes, et Joas engendra des fils et des filles.
4 Après cela, Joas eut la pensée de réparer la maison de l'Éternel.
5 Il assembla les sacrificateurs et les Lévites, et leur dit: Allez par les villes de Juda, et vous recueillerez dans tout Israël de l'argent, chaque année, pour réparer la maison de votre Dieu; et mettez à cette affaire de l'empressement. Mais les Lévites ne se hâtèrent point.
6 Le roi appela Jehojada, le souverain sacrificateur, et lui dit: Pourquoi n'as-tu pas veillé à ce que les Lévites apportassent de Juda et de Jérusalem l'impôt ordonné par Moïse, serviteur de l'Éternel, et mis sur l'assemblée d'Israël pour la tente du témoignage?
7 Car l'impie Athalie et ses fils ont ravagé la maison de Dieu et fait servir pour les Baals toutes les choses consacrées à la maison de l'Éternel.
8 Alors le roi ordonna qu'on fît un coffre, et qu'on le plaçât à la porte de la maison de l'Éternel, en dehors.
9 Et l'on publia dans Juda et dans Jérusalem qu'on apportât à l'Éternel l'impôt mis par Moïse, serviteur de l'Éternel, sur Israël dans le désert.
10 Tous les chefs et tout le peuple s'en réjouirent, et l'on apporta et jeta dans le coffre tout ce qu'on avait à payer.
11 Quand c'était le moment où les Lévites, voyant qu'il y avait beaucoup d'argent dans le coffre, devaient le livrer aux inspecteurs royaux, le secrétaire du roi et le commissaire du souverain sacrificateur venaient vider le coffre; ils le prenaient et le remettaient à sa place; ils faisaient ainsi journellement, et ils recueillirent de l'argent en abondance.
12 Le roi et Jehojada le donnaient à ceux qui étaient chargés de faire exécuter l'ouvrage dans la maison de l'Éternel, et qui prenaient à gage des tailleurs de pierres et des charpentiers pour réparer la maison de l'Éternel, et aussi des ouvriers en fer ou en airain pour réparer la maison de l'Éternel.
13 Ceux qui étaient chargés de l'ouvrage travaillèrent, et les réparations s'exécutèrent par leurs soins; ils remirent en état la maison de Dieu et la consolidèrent.
14 Lorsqu'ils eurent achevé, ils apportèrent devant le roi et devant Jehojada le reste de l'argent; et l'on en fit des ustensiles pour la maison de l'Éternel, des ustensiles pour le service et pour les holocaustes, des coupes, et d'autres ustensiles d'or et d'argent. Et, pendant toute la vie de Jehojada, on offrit continuellement des holocaustes dans la maison de l'Éternel.
15 Jehojada mourut, âgé et rassasié de jours; il avait à sa mort cent trente ans.
16 On l'enterra dans la ville de David avec les rois, parce qu'il avait fait du bien en Israël, et à l'égard de Dieu et à l'égard de sa maison.
17 Après la mort de Jehojada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les écouta.
18 Et ils abandonnèrent la maison de l'Éternel, le Dieu de leurs pères, et ils servirent les Astartés et les idoles. La colère de l'Éternel fut sur Juda et sur Jérusalem, parce qu'ils s'étaient ainsi rendus coupables.
19 L'Éternel envoya parmi eux des prophètes pour les ramener à lui, mais ils n'écoutèrent point les avertissements qu'ils en reçurent.
20 Zacharie, fils du sacrificateur Jehojada, fut revêtu de l'esprit de Dieu; il se présenta devant le peuple et lui dit: Ainsi parle Dieu: Pourquoi transgressez-vous les commandements de l'Éternel? Vous ne prospérerez point; car vous avez abandonné l'Éternel, et il vous abandonnera.
21 Et ils conspirèrent contre lui, et le lapidèrent par ordre du roi, dans le parvis de la maison de l'Éternel.
22 Le roi Joas ne se souvint pas de la bienveillance qu'avait eue pour lui Jehojada, père de Zacharie, et il fit périr son fils. Zacharie dit en mourant: Que l'Éternel voie, et qu'il fasse justice!
23 Quand l'année fut révolue, l'armée des Syriens monta contre Joas, et vint en Juda et à Jérusalem. Ils tuèrent parmi le peuple tous les chefs du peuple, et ils envoyèrent au roi de Damas tout leur butin.
24 L'armée des Syriens arriva avec un petit nombre d'hommes; et cependant l'Éternel livra entre leurs mains une armée très considérable, parce qu'ils avaient abandonné l'Éternel, le Dieu de leurs pères. Et les Syriens firent justice de Joas.
25 Lorsqu'ils se furent éloignés de lui, après l'avoir laissé dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspirèrent contre lui à cause du sang des fils du sacrificateur Jehojada; ils le tuèrent sur son lit, et il mourut. On l'enterra dans la ville de David, mais on ne l'enterra pas dans les sépulcres des rois.
26 Voici ceux qui conspirèrent contre lui: Zabad, fils de Schimeath, femme Ammonite, et Jozabad, fils de Schimrith, femme Moabite.
27 Pour ce qui concerne ses fils, le grand nombre de prophéties dont il fut l'objet, et les réparations faites à la maison de Dieu, cela est écrit dans les mémoires sur le livre des rois. Amatsia, son fils, régna à sa place.
2 Chronicles 24
Revised Standard Version
Joash Repairs the Temple
24 Jo′ash was seven years old when he began to reign, and he reigned forty years in Jerusalem; his mother’s name was Zib′iah of Beer-sheba. 2 And Jo′ash did what was right in the eyes of the Lord all the days of Jehoi′ada the priest. 3 Jehoi′ada got for him two wives, and he had sons and daughters.
4 After this Jo′ash decided to restore the house of the Lord. 5 And he gathered the priests and the Levites, and said to them, “Go out to the cities of Judah, and gather from all Israel money to repair the house of your God from year to year; and see that you hasten the matter.” But the Levites did not hasten it. 6 So the king summoned Jehoi′ada the chief, and said to him, “Why have you not required the Levites to bring in from Judah and Jerusalem the tax levied by Moses, the servant of the Lord, on[a] the congregation of Israel for the tent of testimony?” 7 For the sons of Athali′ah, that wicked woman, had broken into the house of God; and had also used all the dedicated things of the house of the Lord for the Ba′als.
8 So the king commanded, and they made a chest, and set it outside the gate of the house of the Lord. 9 And proclamation was made throughout Judah and Jerusalem, to bring in for the Lord the tax that Moses the servant of God laid upon Israel in the wilderness. 10 And all the princes and all the people rejoiced and brought their tax and dropped it into the chest until they had finished. 11 And whenever the chest was brought to the king’s officers by the Levites, when they saw that there was much money in it, the king’s secretary and the officer of the chief priest would come and empty the chest and take it and return it to its place. Thus they did day after day, and collected money in abundance. 12 And the king and Jehoi′ada gave it to those who had charge of the work of the house of the Lord, and they hired masons and carpenters to restore the house of the Lord, and also workers in iron and bronze to repair the house of the Lord. 13 So those who were engaged in the work labored, and the repairing went forward in their hands, and they restored the house of God to its proper condition and strengthened it. 14 And when they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoi′ada, and with it were made utensils for the house of the Lord, both for the service and for the burnt offerings, and dishes for incense, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the Lord continually all the days of Jehoi′ada.
Apostasy of Joash
15 But Jehoi′ada grew old and full of days, and died; he was a hundred and thirty years old at his death. 16 And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.
17 Now after the death of Jehoi′ada the princes of Judah came and did obeisance to the king; then the king harkened to them. 18 And they forsook the house of the Lord, the God of their fathers, and served the Ashe′rim and the idols. And wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guilt. 19 Yet he sent prophets among them to bring them back to the Lord; these testified against them, but they would not give heed.
20 Then the Spirit of God took possession of[b] Zechari′ah the son of Jehoi′ada the priest; and he stood above the people, and said to them, “Thus says God, ‘Why do you transgress the commandments of the Lord, so that you cannot prosper? Because you have forsaken the Lord, he has forsaken you.’” 21 But they conspired against him, and by command of the king they stoned him with stones in the court of the house of the Lord. 22 Thus Jo′ash the king did not remember the kindness which Jehoi′ada, Zechari′ah’s father, had shown him, but killed his son. And when he was dying, he said, “May the Lord see and avenge!”
Death of Joash
23 At the end of the year the army of the Syrians came up against Jo′ash. They came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all their spoil to the king of Damascus. 24 Though the army of the Syrians had come with few men, the Lord delivered into their hand a very great army, because they had forsaken the Lord, the God of their fathers. Thus they executed judgment on Jo′ash.
25 When they had departed from him, leaving him severely wounded, his servants conspired against him because of the blood of the son[c] of Jehoi′ada the priest, and slew him on his bed. So he died; and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the tombs of the kings. 26 Those who conspired against him were Zabad the son of Shim′e-ath the Ammonitess, and Jeho′zabad the son of Shimrith the Moabitess. 27 Accounts of his sons, and of the many oracles against him, and of the rebuilding[d] of the house of God are written in the Commentary on the Book of the Kings. And Amazi′ah his son reigned in his stead.
Footnotes
- 2 Chronicles 24:6 Compare Vg: Heb and
- 2 Chronicles 24:20 Heb clothed itself with
- 2 Chronicles 24:25 Gk Vg: Heb sons
- 2 Chronicles 24:27 Heb founding
Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.