猶大王約阿施

24 約阿施七歲登基,在耶路撒冷執政四十年。他母親叫西比亞,是別示巴人。 耶何耶大祭司在世之日,約阿施做耶和華視為正的事。 耶何耶大為他娶了兩個妻子,她們都為他生兒育女。

之後,約阿施有意整修耶和華的殿, 便召集祭司和利未人,對他們說:「你們到猶大各城去向所有以色列人徵收銀子,用來作每年整修你們上帝殿的費用。你們要立刻辦理這事。」可是,利未人沒有立刻辦理。 王就召來耶何耶大大祭司,問他:「你為什麼不吩咐利未人到耶路撒冷和猶大去收稅呢?這稅是耶和華的僕人摩西和以色列的會眾定的,以備聖幕之用。」 因為惡婦亞她利雅的爪牙曾闖入耶和華上帝的殿,拿殿裡的聖物去供奉巴力。

於是,王下令造一個箱子,放在耶和華殿的門外, 通告猶大和耶路撒冷的人民要將上帝的僕人摩西在曠野為以色列人定的稅帶來獻給耶和華。 10 全體首領和民眾都高高興興地把銀子帶來投進箱子裡,直到箱子滿了。 11 利未人見箱子滿了,就抬到王的官員那裡。王的書記和大祭司的屬下會把箱子倒空,然後把箱子放回原處。日復一日,他們收了很多銀子。 12 王與耶何耶大把銀子交給耶和華殿裡的辦事人員,他們就雇用石匠、木匠、鐵匠和銅匠來整修耶和華的殿。 13 工人辛勤整修,工程進展順利,上帝的殿恢復了原貌,而且非常堅固。 14 完工後,他們把剩餘的銀子交給王與耶何耶大,這些銀子被用來製造耶和華殿裡的器具:供奉和獻祭用的器皿、碟子和其他金銀器皿。耶何耶大在世之日,民眾常在耶和華的殿裡獻燔祭。

耶何耶大的政策被廢棄

15 耶何耶大壽終正寢,享年一百三十歲。 16 民眾把他葬在大衛城的王陵裡,因為他在以色列為上帝和上帝的殿做了美善的事。

17 耶何耶大死後,猶大眾首領來朝拜王,王對他們言聽計從。 18 他們離棄他們祖先的上帝耶和華的殿,去供奉亞舍拉神像及其他偶像。因他們所犯的罪,上帝的烈怒臨到猶大和耶路撒冷。 19 但耶和華仍然派先知到他們中間,引導他們歸向祂。先知警告他們,他們卻不聽。

20 上帝的靈感動了耶何耶大祭司的兒子撒迦利亞,他便站在高處對民眾說:「耶和華上帝這樣說,『你們為什麼違反耶和華的誡命,以致不得亨通呢?既然你們背棄我,我也必離棄你們。』」 21 他們想謀害撒迦利亞,就照著王的命令,在耶和華殿的院子裡用石頭打死了他。 22 約阿施王不但不顧念撒迦利亞的父親耶何耶大對他的恩惠,還殺死了耶何耶大的兒子。撒迦利亞臨死的時候說:「願耶和華鑒察,為我伸冤!」

約阿施被殺

23 當年年底,亞蘭的軍兵前來攻擊約阿施,入侵猶大和耶路撒冷,殺了民眾的所有首領,把戰利品全都送到大馬士革王那裡。 24 雖然亞蘭軍只來了一小隊,但耶和華把大隊的猶大軍兵交在他們手中,以懲罰約阿施,因為猶大人背棄了他們祖先的上帝耶和華。

25 亞蘭人退兵的時候,約阿施受了重傷,他的臣僕叛變,把他殺死在床上,為耶何耶大祭司的兒子報了血仇。約阿施死後葬在大衛城,但沒有葬在王陵裡。 26 殺他的是亞捫婦人示米押的兒子撒拔和摩押婦人示米利的兒子約薩拔。 27 至於約阿施的眾子、他所受的警告以及他整修上帝殿的事都記在列王史上。他兒子亞瑪謝繼位。

Joash’s Reign

24 Joash was seven years old when he began to reign. He reigned for forty years in Jerusalem. His mother[a] was Zibiah, who was from Beer Sheba. Joash did what the Lord approved[b] throughout the lifetime[c] of Jehoiada the priest. Jehoiada chose two wives for him who gave him sons and daughters.

Later, Joash was determined to repair the Lord’s temple.[d] He assembled the priests and Levites and ordered them, “Go out to the cities of Judah and collect the annual quota of silver from all Israel for repairs on the temple of your God. Be quick about it!” But the Levites delayed.

So the king summoned Jehoiada the chief priest,[e] and said to him, “Why have you not made[f] the Levites collect[g] from Judah and Jerusalem the tax authorized by Moses the Lord’s servant and by the assembly of Israel at the tent containing the tablets of the law?”[h] (Wicked Athaliah and her sons had broken into God’s temple and used all the holy items of the Lord’s temple in their worship of the Baals.) The king ordered a chest to be made and placed outside the gate of the Lord’s temple.[i] An edict was sent throughout Judah and Jerusalem requiring the people to bring to the Lord the tax that Moses, God’s servant, imposed on Israel in the wilderness.[j] 10 All the officials and all the people gladly brought their silver and threw it into the chest until it was full. 11 Whenever the Levites brought the chest to the royal accountant and they saw there was a lot of silver, the royal scribe and the accountant of the high priest emptied the chest and then took it back to its place. They went through this routine every day and collected a large amount of silver.

12 The king and Jehoiada gave it to the construction foremen[k] assigned to the Lord’s temple. They hired carpenters and craftsmen to repair the Lord’s temple, as well as those skilled in working with iron and bronze to restore the Lord’s temple. 13 They worked hard and made the repairs.[l] They followed the measurements specified for God’s temple and restored it.[m] 14 When they were finished, they brought the rest of the silver to the king and Jehoiada. They used it to make items for the Lord’s temple, including items used in the temple service and for burnt sacrifices, pans, and various other gold and silver items. Throughout Jehoiada’s lifetime, burnt sacrifices were offered regularly in the Lord’s temple.

15 Jehoiada grew old and died at the age of 130. 16 He was buried in the City of David[n] with the kings, because he had accomplished good in Israel and for God and his temple.

17 After Jehoiada died, the officials of Judah visited the king and declared their loyalty to him.[o] The king listened to their advice.[p] 18 They abandoned the temple of the Lord God of their ancestors[q] and worshiped[r] the Asherah poles and idols. Because of this sinful activity, God was angry with Judah and Jerusalem. 19 The Lord sent prophets among them to lead them back to him.[s] They warned[t] the people, but they would not pay attention. 20 God’s Spirit energized[u] Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood up before the people and said to them, “This is what God says: ‘Why are you violating the commands of the Lord? You will not be prosperous. Because you have rejected the Lord, he has rejected you!’” 21 They plotted against him and by royal decree stoned him to death in the courtyard of the Lord’s temple. 22 King Joash disregarded[v] the loyalty Zechariah’s father Jehoiada had shown him and killed Jehoiada’s[w] son. As Zechariah[x] was dying, he said, “May the Lord take notice and seek vengeance!”[y]

23 At the beginning[z] of the year the Syrian army attacked[aa] Joash[ab] and invaded Judah and Jerusalem. They wiped out all the leaders of the people and sent all the plunder they gathered to the king of Damascus. 24 Even though the invading Syrian army was relatively weak, the Lord handed over to them Judah’s very large army,[ac] for the people of Judah[ad] had abandoned the Lord God of their ancestors. The Syrians[ae] gave Joash what he deserved.[af] 25 When they withdrew, they left Joash[ag] badly wounded. His servants plotted against him because of what he had done to[ah] the son[ai] of Jehoiada the priest. They murdered him on his bed. Thus[aj] he died and was buried in the City of David,[ak] but not in the tombs of the kings. 26 The conspirators were Zabad son of Shimeath (an Ammonite woman) and Jehozabad son of Shimrith (a Moabite woman).

27 The list of Joash’s[al] sons, the many prophetic oracles about him, and the account of his building project on God’s temple are included in the record of the Scroll of the Kings.[am] His son Amaziah replaced him as king.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 24:1 tn Heb “the name of his mother.”
  2. 2 Chronicles 24:2 tn Heb “and Joash did what was proper in the eyes of the Lord.”
  3. 2 Chronicles 24:2 tn Heb “all the days of.”
  4. 2 Chronicles 24:4 tn Heb “and it was, later, there was with the heart of Joash to repair the house of the Lord.”
  5. 2 Chronicles 24:6 tn Heb “Jehoiada the head”; the word “priest” not in the Hebrew text but is implied.
  6. 2 Chronicles 24:6 tn Heb “demanded of.”
  7. 2 Chronicles 24:6 tn Heb “to bring.”
  8. 2 Chronicles 24:6 tn Heb “the tent of testimony.”
  9. 2 Chronicles 24:8 tn Heb “and the king said [it] and they made a chest and placed it in the gate of the house of the Lord outside.”
  10. 2 Chronicles 24:9 tn Heb “and they gave voice in Judah and Jerusalem to bring to the Lord the tax of Moses the servant of God upon Israel in the wilderness.”
  11. 2 Chronicles 24:12 tn Heb “doers of the work.”
  12. 2 Chronicles 24:13 tn Heb “and the doers of the work worked, and the repairs went up for the work by their hand.”
  13. 2 Chronicles 24:13 tn Heb “and they caused the house of God to stand according to its measurements and they strengthened it.”
  14. 2 Chronicles 24:16 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
  15. 2 Chronicles 24:17 tn Heb “came and bowed down to the king.”
  16. 2 Chronicles 24:17 tn Heb “to them.”
  17. 2 Chronicles 24:18 tn Heb “fathers” (also in v. 24).
  18. 2 Chronicles 24:18 tn Heb “served.”
  19. 2 Chronicles 24:19 tn Heb “and he sent among them prophets to bring them back to the Lord.”
  20. 2 Chronicles 24:19 tn Heb “testified among.”
  21. 2 Chronicles 24:20 tn Heb “clothed.”
  22. 2 Chronicles 24:22 tn Heb “did not remember.”
  23. 2 Chronicles 24:22 tn Heb “his”; the referent (Jehoiada) has been specified in the translation for clarity.
  24. 2 Chronicles 24:22 tn Heb “he”; the referent (Zechariah) has been specified in the translation for clarity.
  25. 2 Chronicles 24:22 tn Heb “and seek [—].” The direct object of “seek” is omitted in the Hebrew text but implied; “vengeance” is supplied for clarification.
  26. 2 Chronicles 24:23 tn Heb “turning.”
  27. 2 Chronicles 24:23 tn Heb “went up against.”
  28. 2 Chronicles 24:23 tn Heb “him”; the referent (Joash) has been specified in the translation for clarity.
  29. 2 Chronicles 24:24 tn Heb “though with a small amount of men the army of Aram came, the Lord gave into their hand an army [that was] very large.”
  30. 2 Chronicles 24:24 tn Heb “they”; the referent (the people of Judah) has been specified in the translation for clarity.
  31. 2 Chronicles 24:24 tn Heb “they”; the referent (the Syrians) has been specified in the translation for clarity.
  32. 2 Chronicles 24:24 tn Heb “executed judgments on Joash.”
  33. 2 Chronicles 24:25 tn Heb “him”; the referent (Joash) has been specified in the translation for clarity.
  34. 2 Chronicles 24:25 tn Heb “because of the shed blood of.”
  35. 2 Chronicles 24:25 tc The MT has the plural בְּנֵי (bene, “sons”), but the final yod is dittographic. Note the yod that immediately follows.
  36. 2 Chronicles 24:25 tn Heb “and he died.”
  37. 2 Chronicles 24:25 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
  38. 2 Chronicles 24:27 tn Heb “his”; the referent (Joash) has been specified in the translation for clarity.
  39. 2 Chronicles 24:27 tn Heb “and the founding of the house of God, look, they are written on the writing of the scroll of the kings?”